
Полная версия:
Maid Marian
The husband produced some recondite flasks of wine, which were laid by in a binn consecrated to Robin, whose occasional visits to them in his wanderings were the festal days of these warm-hearted cottagers, whose manners showed that they had not been born to this low estate. Their story had no mystery, and Marian easily collected it from the tenour of their conversation. The young man had been, like Robin, the victim of an usurious abbot, and had been outlawed for debt, and his nut-brown maid had accompanied him to the depths of Sherwood, where they lived an unholy and illegitimate life, killing the king’s deer, and never hearing mass. In this state, Robin, then earl of Huntingdon, discovered them in one of his huntings, and gave them aid and protection. When Robin himself became an outlaw, the necessary qualification or gift of continency was too hard a law for our lovers to subscribe to; and as they were thus disqualified for foresters, Robin had found them a retreat in this romantic and secluded spot. He had done similar service to other lovers similarly circumstanced, and had disposed them in various wild scenes which he and his men had discovered in their flittings from place to place, supplying them with all necessaries and comforts from the reluctant disgorgings of fat abbots and usurers. The benefit was in some measure mutual; for these cottages served him as resting-places in his removals, and enabled him to travel untraced and unmolested; and in the delight with which he was always received he found himself even more welcome than he would have been at an inn; and this is saying very much for gratitude and affection together. The smiles which surrounded him were of his own creation, and he participated in the happiness he had bestowed.
The casements began to rattle in the wind, and the rain to beat upon the windows. The wind swelled to a hurricane, and the rain dashed like a flood against the glass. The boy retired to his little bed, the wife trimmed the lamp, the husband heaped logs upon the fire: Robin broached another flask; and Marian filled the baron’s cup, and sweetened Robin’s by touching its edge with her lips.
“Well,” said the baron, “give me a roof over my head, be it never so humble. Your greenwood canopy is pretty and pleasant in sunshine; but if I were doomed to live under it, I should wish it were water-tight.”
“But,” said Robin, “we have tents and caves for foul weather, good store of wine and venison, and fuel in abundance.”
“Ay, but,” said the baron, “I like to pull off my boots of a night, which you foresters seldom do, and to ensconce myself thereafter in a comfortable bed. Your beech-root is over-hard for a couch, and your mossy stump is somewhat rough for a bolster.”
“Had you not dry leaves,” said Robin, “with a bishop’s surplice over them? What would you have softer? And had you not an abbot’s travelling cloak for a coverlet? What would you have warmer?”
“Very true,” said the baron, “but that was an indulgence to a guest, and I dreamed all night of the sheriff of Nottingham. I like to feel myself safe,” he added, stretching out his legs to the fire, and throwing himself back in his chair with the air of a man determined to be comfortable. “I like to feel myself safe,” said the baron.
At that moment the woman caught her husband’s arm, and all the party following the direction of her eyes, looked simultaneously to the window, where they had just time to catch a glimpse of an apparition of an armed head, with its plumage tossing in the storm, on which the light shone from within, and which disappeared immediately.
CHAPTER XV
O knight, thou lack’st a cup of canary. When did I see thee so put down?—Twelfth Night.Several knocks, as from the knuckles of an iron glove, were given to the door of the cottage, and a voice was heard entreating shelter from the storm for a traveller who had lost his way. Robin arose and went to the door.
“What are you?” said Robin.
“A soldier,” replied the voice: “an unfortunate adherent of Longchamp, flying the vengeance of Prince John.”
“Are you alone?” said Robin.
“Yes,” said the voice: “it is a dreadful night. Hospitable cottagers, pray give me admittance. I would not have asked it but for the storm. I would have kept my watch in the woods.”
“That I believe,” said Robin. “You did not reckon on the storm when you turned into this pass. Do you know there are rogues this way?”
“I do,” said the voice.
“So do I,” said Robin.
A pause ensued, during which Robin listening attentively caught a faint sound of whispering.
“You are not alone,” said Robin. “Who are your companions?”
“None but the wind and the water,” said the voice, “and I would I had them not.”
“The wind and the water have many voices,” said Robin, “but I never before heard them say, What shall we do?”
Another pause ensued: after which,
“Look ye, master cottager,” said the voice, in an altered tone, “if you do not let us in willingly, we will break down the door.”
“Ho! ho!” roared the baron, “you are become plural are you, rascals? How many are there of you, thieves? What, I warrant, you thought to rob and murder a poor harmless cottager and his wife, and did not dream of a garrison? You looked for no weapon of opposition but spit, poker, and basting ladle, wielded by unskilful hands: but, rascals, here is short sword and long cudgel in hands well tried in war, wherewith you shall be drilled into cullenders and beaten into mummy.”
No reply was made, but furious strokes from without resounded upon the door. Robin, Marian, and the baron threw by their pilgrim’s attire, and stood in arms on the defensive. They were provided with swords, and the cottager gave them bucklers and helmets, for all Robin’s haunts were furnished with secret armouries. But they kept their swords sheathed, and the baron wielded a ponderous spear, which he pointed towards the door ready to run through the first that should enter, and Robin and Marian each held a bow with the arrow drawn to its head and pointed in the same direction. The cottager flourished a strong cudgel (a weapon in the use of which he prided himself on being particularly expert), and the wife seized the spit from the fireplace, and held it as she saw the baron hold his spear. The storm of wind and rain continued to beat on the roof and the casement, and the storm of blows to resound upon the door, which at length gave way with a violent crash, and a cluster of armed men appeared without, seemingly not less than twelve. Behind them rolled the stream now changed from a gentle and shallow river to a mighty and impetuous torrent, roaring in waves of yellow foam, partially reddened by the light that streamed through the open door, and turning up its convulsed surface in flashes of shifting radiance from restless masses of half-visible shadow. The stepping-stones, by which the intruders must have crossed, were buried under the waters. On the opposite bank the light fell on the stems and boughs of the rock-rooted oak and ash tossing and swaying in the blast, and sweeping the flashing spray with their leaves.
The instant the door broke, Robin and Marian loosed their arrows. Robin’s arrow struck one of the assailants in the juncture of the shoulder, and disabled his right arm: Marian’s struck a second in the juncture of the knee, and rendered him unserviceable; for the night. The baron’s long spear struck on the mailed breastplate of a third, and being stretched to its full extent by the long-armed hero, drove him to the edge of the torrent, and plunged him into its eddies, along which he was whirled down the darkness of the descending stream, calling vainly on his comrades for aid, till his voice was lost in the mingled roar of the waters and the wind. A fourth springing through the door was laid prostrate by the cottager’s cudgel: but the wife being less dexterous than her company, though an Amazon in strength, missed her pass at a fifth, and drove the point of the spit several inches into the right hand door-post as she stood close to the left, and thus made a new barrier which the invaders could not pass without dipping under it and submitting their necks to the sword: but one of the assailants seizing it with gigantic rage, shook it at once from the grasp of its holder and from its lodgment in the post, and at the same time made good the irruption of the rest of his party into the cottage.
Now raged an unequal combat, for the assailants fell two to one on Robin, Marian, the baron, and the cottager; while the wife, being deprived of her spit, converted every thing that was at hand to a missile, and rained pots, pans, and pipkins on the armed heads of the enemy. The baron raged like a tiger, and the cottager laid about him like a thresher. One of the soldiers struck Robin’s sword from his hand and brought him on his knee, when the boy, who had been roused by the tumult and had been peeping through the inner door, leaped forward in his shirt, picked up the sword and replaced it in Robin’s hand, who instantly springing up, disarmed and wounded one of his antagonists, while the other was laid prostrate under the dint of a brass cauldron launched by the Amazonian dame. Robin now turned to the aid of Marian, who was parrying most dexterously the cuts and slashes of her two assailants, of whom Robin delivered her from one, while a well-applied blow of her sword struck off the helmet of the other, who fell on his knees to beg a boon, and she recognised Sir Ralph Montfaucon. The men who were engaged with the baron and the peasant, seeing their leader subdued, immediately laid down their arms and cried for quarter. The wife brought some strong rope, and the baron tied their arms behind them.
“Now, Sir Ralph,” said Marian, “once more you are at my mercy.”
“That I always am, cruel beauty,” said the discomfited lover.
“Odso! courteous knight,” said the baron, “is this the return you make for my beef and canary, when you kissed my daughter’s hand in token of contrition for your intermeddling at her wedding? Heart, I am glad to see she has given you a bloody coxcomb. Slice him down, Mawd! slice him down, and fling him into the river.”
“Confess,” said Marian, “what brought you here, and how did you trace our steps?”
“I will confess nothing,” said the knight.
“Then confess you, rascal,” said the baron, holding his sword to the throat of the captive squire.
“Take away the sword,” said the squire, “it is too near my mouth, and my voice will not come out for fear: take away the sword, and I will confess all.” The baron dropped his sword, and the squire proceeded; “Sir Ralph met you, as you quitted Lady Falkland’s castle, and by representing to her who you were, borrowed from her such a number of her retainers as he deemed must ensure your capture, seeing that your familiar the friar was not at your elbow. We set forth without delay, and traced you first by means of a peasant who saw you turn into this valley, and afterwards by the light from the casement of this solitary dwelling. Our design was to have laid an ambush for you in the morning, but the storm and your observation of my unlucky face through the casement made us change our purpose; and what followed you can tell better than I can, being indeed masters of the subject.”
“You are a merry knave,” said the baron, “and here is a cup of wine for you.”
“Gramercy,” said the squire, “and better late than never: but I lacked a cup of this before. Had I been pot-valiant, I had held you play.”
“Sir knight,” said Marian, “this is the third time you have sought the life of my lord and of me, for mine is interwoven with his. And do you think me so spiritless as to believe that I can be yours by compulsion? Tempt me not again, for the next time shall be the last, and the fish of the nearest river shall commute the flesh of a recreant knight into the fast-day dinner of an uncarnivorous friar. I spare you now, not in pity but in scorn. Yet shall you swear to a convention never more to pursue or molest my lord or me, and on this condition you shall live.”
The knight had no alternative but to comply, and swore, on the honour of knighthood, to keep the convention inviolate. How well he kept his oath we shall have no opportunity of narrating: Di lui la nostra istoria piu non parla.
CHAPTER XVI
Carry me over the water, thou fine fellowe.—Old Ballad.The pilgrims, without experiencing further molestation, arrived at the retreat of Sir Guy of Gamwell. They found the old knight a cup too low; partly from being cut off from the scenes of his old hospitality and the shouts of his Nottinghamshire vassals, who were wont to make the rafters of his ancient hall re-echo to their revelry; but principally from being parted from his son, who had long been the better half of his flask and pasty. The arrival of our visitors cheered him up; and finding that the baron was to remain with him, he testified his delight and the cordiality of his welcome by pegging him in the ribs till he made him roar.
Robin and Marian took an affectionate leave of the baron and the old knight; and before they quitted the vicinity of Barnsdale, deeming it prudent to return in a different disguise, they laid aside their pilgrim’s attire, and assumed the habits and appurtenances of wandering minstrels.
They travelled in this character safely and pleasantly, till one evening at a late hour they arrived by the side of a river, where Robin looking out for a mode of passage perceived a ferry-boat safely moored in a nook on the opposite bank; near which a chimney sending up a wreath of smoke through the thick-set willows, was the only symptom of human habitation; and Robin naturally conceiving the said chimney and wreath of smoke to be the outward signs of the inward ferryman, shouted “Over!” with much strength and clearness; but no voice replied, and no ferryman appeared. Robin raised his voice, and shouted with redoubled energy, “Over, Over, O-o-o-over!” A faint echo alone responded “Over!” and again died away into deep silence: but after a brief interval a voice from among the willows, in a strange kind of mingled intonation that was half a shout and half a song, answered:
Over, over, over, jolly, jolly rover,Would you then come over? Over, over, over?Jolly, jolly rover, here’s one lives in clover:Who finds the clover? The jolly, jolly rover.He finds the clover, let him then come over,The jolly, jolly rover, over, over, over,“I much doubt,” said Marian, “if this ferryman do not mean by clover something more than the toll of his ferry-boat.”
“I doubt not,” answered Robin, “he is a levier of toll and tithe, which I shall put him upon proof of his right to receive, by making trial of his might to enforce.”
The ferryman emerged from the willows and stepped into his boat. “As I live,” exclaimed Robin, “the ferryman is a friar.”
“With a sword,” said Marian, “stuck in his rope girdle.”
The friar pushed his boat off manfully, and was presently half over the river.
“It is friar Tuck,” said Marian.
“He will scarcely know us,” said Robin; “and if he do not, I will break a staff with him for sport.”
The friar came singing across the water: the boat touched the land: Robin and Marian stepped on board: the friar pushed off again.
“Silken doublets, silken doublets,” said the friar: “slenderly lined, I bow: your wandering minstrel is always poor toll: your sweet angels of voices pass current for a bed and a supper at the house of every lord that likes to hear the fame of his valour without the trouble of fighting for it. What need you of purse or pouch? You may sing before thieves. Pedlars, pedlars: wandering from door to door with the small ware of lies and cajolery: exploits for carpet-knights; honesty for courtiers; truth for monks, and chastity for nuns: a good saleable stock that costs the vender nothing, defies wear and tear, and when it has served a hundred customers is as plentiful and as marketable as ever. But, sirrahs, I’ll none of your balderdash. You pass not hence without clink of brass, or I’ll knock your musical noddles together till they ring like a pair of cymbals. That will be a new tune for your minstrelships.”
This friendly speech of the friar ended as they stepped on the opposite bank. Robin had noticed as they passed that the summer stream was low.
“Why, thou brawling mongrel,” said Robin, “that whether thou be thief, friar, or ferryman, or an ill-mixed compound of all three, passes conjecture, though I judge thee to be simple thief, what barkest thou at thus? Villain, there is clink of brass for thee. Dost thou see this coin? Dost thou hear this music? Look and listen: for touch thou shalt not: my minstrelship defies thee. Thou shalt carry me on thy back over the water, and receive nothing but a cracked sconce for thy trouble.”
“A bargain,” said the friar: “for the water is low, the labour is light, and the reward is alluring.” And he stooped down for Robin, who mounted his back, and the friar waded with him over the river.
“Now, fine fellow,” said the friar, “thou shalt carry me back over the water, and thou shalt have a cracked sconce for thy trouble.”
Robin took the friar on his back, and waded with him into the middle of the river, when by a dexterous jerk he suddenly flung him off and plunged him horizontally over head and ears in the water. Robin waded to shore, and the friar, half swimming and half scrambling, followed.
“Fine fellow, fine fellow,” said the friar, “now will I pay thee thy cracked sconce.”
“Not so,” said Robin, “I have not earned it: but thou hast earned it, and shalt have it.”
It was not, even in those good old times, a sight of every day to see a troubadour and a friar playing at single-stick by the side of a river, each aiming with fell intent at the other’s coxcomb. The parties were both so skilled in attack and defence, that their mutual efforts for a long time expended themselves in quick and loud rappings on each other’s oaken staves. At length Robin by a dexterous feint contrived to score one on the friar’s crown: but in the careless moment of triumph a splendid sweep of the friar’s staff struck Robin’s out of his hand into the middle of the river, and repaid his crack on the head with a degree of vigour that might have passed the bounds of a jest if Marian had not retarded its descent by catching the friar’s arm.
“How now, recreant friar,” said Marian; “what have you to say why you should not suffer instant execution, being detected in open rebellion against your liege lord? Therefore kneel down, traitor, and submit your neck to the sword of the offended law.”
“Benefit of clergy,” said the friar: “I plead my clergy. And is it you indeed, ye scapegraces? Ye are well disguised: I knew ye not, by my flask. Robin, jolly Robin, he buys a jest dearly that pays for it with a bloody coxcomb. But here is balm for all bruises, outward and inward. (The friar produced a flask of canary.) Wash thy wound twice and thy throat thrice with this solar concoction, and thou shalt marvel where was thy hurt. But what moved ye to this frolic? Knew ye not that ye could not appear in a mask more fashioned to move my bile than in that of these gilders and lackerers of the smooth surface of worthlessness, that bring the gold of true valour into disrepute, by stamping the baser metal with the fairer im-pression? I marvelled to find any such given to fighting (for they have an old instinct of self-preservation): but I rejoiced thereat, that I might discuss to them poetical justice: and therefore have I cracked thy sconce: for which, let this be thy medicine.”
“But wherefore,” said Marian, “do we find you here, when we left you joint lord warden of Sherwood?”
“I do but retire to my devotions,” replied the friar. “This is my hermitage, in which I first took refuge when I escaped from my beloved brethren of Rubygill; and to which I still retreat at times from the vanities of the world, which else might cling to me too closely, since I have been promoted to be peer-spiritual of your forest-court. For, indeed, I do find in myself certain indications and admonitions that my day has past its noon; and none more cogent than this: that daily of bad wine I grow more intolerant, and of good wine have a keener and more fastidious relish. There is no surer symptom of receding years. The ferryman is my faithful varlet. I send him on some pious errand, that I may meditate in ghostly privacy, when my presence in the forest can best be spared: and when can it be better spared than now, seeing that the neighbourhood of Prince John, and his incessant perquisitions for Marian, have made the forest too hot to hold more of us than are needful to keep up a quorum, and preserve unbroken the continuity of our forest-dominion? For, in truth, without your greenwood majesties, we have hardly the wit to live in a body, and at the same time to keep our necks out of jeopardy, while that arch-rebel and traitor John infests the precincts of our territory.”
The friar now conducted them to his peaceful cell, where he spread his frugal board with fish, venison, wild-fowl, fruit, and canary. Under the compound operation of this materia medica Robin’s wounds healed apace, and the friar, who hated minstrelsy, began as usual chirping in his cups. Robin and Marian chimed in with his tuneful humour till the midnight moon peeped in upon their revelry.
It was now the very witching time of night, when they heard a voice shouting, “Over!” They paused to listen, and the voice repeated “Over!” in accents clear and loud, but which at the same time either were in themselves, or seemed to be, from the place and the hour, singularly plaintive and dreary. The friar fidgetted about in his seat: fell into a deep musing: shook himself, and looked about him: first at Marian, then at Robin, then at Marian again; filled and tossed off a cup of canary, and relapsed into his reverie.
“Will you not bring your passenger over?” said Robin. The friar shook his head and looked mysterious.
“That passenger,” said the friar, “will never come over. Every full moon, at midnight, that voice calls, ‘Over!’ I and my varlet have more than once obeyed the summons, and we have sometimes had a glimpse of a white figure under the opposite trees: but when the boat has touched the bank, nothing has been to be seen; and the voice has been heard no more till the midnight of the next full moon.”
“It is very strange,” said Robin.
“Wondrous strange,” said the friar, looking solemn.
The voice again called “Over!” in a long plaintive musical cry.
“I must go to it,” said the friar, “or it will give us no peace. I would all my customers were of this world. I begin to think that I am Charon, and that this river is Styx.”
“I will go with you, friar,” said Robin.
“By my flask,” said the friar, “but you shall not.”
“Then I will,” said Marian.
“Still less,” said the friar, hurrying out of the cell. Robin and Marian followed: but the friar outstepped them, and pushed off his boat.
A white figure was visible under the shade of the opposite trees. The boat approached the shore, and the figure glided away. The friar returned.
They re-entered the cottage, and sat some time conversing on the phenomenon they had seen. The friar sipped his wine, and after a time, said:
“There is a tradition of a damsel who was drowned here some years ago. The tradition is–”
But the friar could not narrate a plain tale: he therefore cleared his throat, and sang with due solemnity, in a ghostly voice:
A damsel came in midnight rain, And called across the ferry:The weary wight she called in vain, Whose senses sleep did bury.At evening, from her father’s door She turned to meet her lover:At midnight, on the lonely shore, She shouted “Over, over!”She had not met him by the tree Of their accustomed meeting,And sad and sick at heart was she, Her heart all wildly beating.In chill suspense the hours went by, The wild storm burst above her:She turned her to the river nigh, And shouted, “Over, over!”A dim, discoloured, doubtful light The moon’s dark veil permitted,And thick before her troubled sight Fantastic shadows flitted.Her lover’s form appeared to glide, And beckon o’er the water:Alas! his blood that morn had dyed Her brother’s sword with slaughter.Upon a little rock she stood, To make her invocation:She marked not that the rain-swoll’n flood Was islanding her station.The tempest mocked her feeble cry: No saint his aid would give her:The flood swelled high and yet more high, And swept her down the river.Yet oft beneath the pale moonlight, When hollow winds are blowing,The shadow of that maiden bright Glides by the dark stream’s flowing.And when the storms of midnight rave, While clouds the broad moon cover,The wild gusts waft across the wave The cry of, “Over, over!”While the friar was singing, Marian was meditating: and when he had ended she said, “Honest friar, you have misplaced your tradition, which belongs to the aestuary of a nobler river, where the damsel was swept away by the rising of the tide, for which your land-flood is an indifferent substitute. But the true tradition of this stream I think I myself possess, and I will narrate it in your own way: