скачать книгу бесплатно
В зеркале было видно, как её серо- зелёные глаза наполнились утешительной грустинкой. Тонкие, слегка припухлые губы растянулись в легкой улыбке, а небольшой курносый носик уловил запах пышных горячих оладий. Собрав волосы на затылке в пучок, она подошла к старому обветшавшему шкафу и достала хлопковое платье, с примитивным кроем. Надев его, она почувствовала себя более-менее нарядной, после чего спустилась в гостиную. Калантия никогда не считала себя красавицей и поэтому она не находила необходимым одеваться красиво. Она больше одевалась так, как ей было бы удобно ходить по лесу, скакать на лошади, возиться в цветниках. От чего у неё почти каждое платье выглядело потрёпанным. Позавтракав, она направилась в палисадник. Это было её первым и каждодневным делом. Опрыскав и полив свои любимые цветы, она взяла сплетённую из прутьев тальника* корзинку и направилась к дому Надин.
Небольшой колоритный домик заставлял глаза светиться. Деревянные фасады этого дома привлекали всех своими росписями и узорами. Калантия всегда говорила Надин, что её дом ей напоминает теремок из сказки. Постучав в дверь, она её открыла и зашла. Внутреннее убранство почти ничем не отличалось от обычных домов, только у Надин всё играло в красках, казалось она могла сочетать несочетаемое. Калантия немного прошла вперёд и поздоровалась. Лишь глухой отголосок доносился с задней половины дома. Калантия сразу поняла, что подруга на летней веранде. Она прошла внутри дома и вышла на задний двор. Небольшая пристройка к дому была очень приятным местом для посиделок и творчества. Надин очень любила что-то творить. Она делала различные фигурки из глины и из бумаги, да и вообще из чего угодно могла совершить шедевр. Надин также любила рисовать. Иногда её работы покупали люди из высшего общества. Калантия даже поговаривала о том, что Надин не должна быть здесь. Что ей надо быть где-то на балах, на королевских приёмах. Калантия считала, что девушка с такой внешностью и таким талантом должна быть известной. Её белокурые, густые волосы часто восхищали людей. А карие, с янтарными бликами, глаза таили в себе какую-то тайну и волевой характер этой хрупкой, невысокой девушки.
С Надин, Калантия общалась уже давно. Они знали друг друга как никто другой и практически всюду ходили вместе. И это солнечное утро тоже не стало исключением. Калантия позвала подругу сходить с ней в лес, чтобы набрать кое-какие травы.
Надин тоже нравилось ходить в лес. Ведь не даром говорят, что лесные чащи и рощи успокаивают и наполняют душу невиданным восторгом. К тому же там можно набрать грибов или ягод.
Девушки собрались и пошли. Пока они шли, то обсуждали разные темы, в том числе и тему ярмарки талантов. Ведь оставалось уже немного времени, всего одна неделя. Надин рассказала Калантии, что приготовила необычную статую напоминающую слияние девушки и дерева, Калантия восхищенно посмотрела на неё и промолвила:
– Надин, это же прекрасно! Как ты всё это придумываешь, а потом воплощаешь?
– Да не знаю даже. Просто вот хожу всё по лесу, хожу. Вот так и пришла мне такая идея в голову, – улыбаясь проговорила подруга. Калантия взаимно улыбнулась.
– Что бы я без тебя делала.
– А ты что запланировала на ярмарку? А то я слышала, что ты не будешь ничего делать, – спросила Надин.
– Сначала я так и думала, и правда не собиралась ничего делать. У меня много дел по заказам, да и в цветочном магазине есть работа. Но потом ко мне подошла Мадам Люси Арнгольд и предложила занятное дело. Её сестре требуется садовник, и она посоветовала мою кандидатуру. Но у неё большой сад и ей нужен человек знающий своё дело, который мог бы превнести новые взгляды и идеи. И тогда Мадам Арнгольд предложила мне украсить площадь для проведения ярмарки, что и будет для меня проходным билетом к её сестре. И мне не придется искать жильё и работу, ведь все удобства уже будут предоставлены.
– Калантия, а ты уверена, что тебе необходимо всё бросить и поехать неизвестно куда и неизвестно к кому?
– Знаешь, сначала я была в некотором смятении, но с другой стороны я же хотела уехать. Хотела чего-то нового, неизведанного, и это для меня шанс. Я должна его использовать. К тому же я буду жить с сестрой Мадам Арнгольд, и что-то мне подсказывает, она хорошая женщина, да ещё при всём при этом я буду заниматься любимым делом- цветами!
– Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Но мне как-то всё равно не по себе, тревожность какая-то за тебя присутствует.
– Надин, не тревожься, всё хорошо будет. В крайнем случае если у меня ничего не выйдет, то я брошу эту затею и вернусь.
Они до самого полудня ходили по лесу и собирали травы для Калантии. Солнечный свет, проникающий в глубь леса, вселял бодрость в двух юных особ, и не воспринимая скоротечность времени, они провели ещё какое-то время в лесу.
– Хорошо. Мы насобирали то, что тебе нужно, пойдём. – Надин взяла её под руку, и они направились в сторону городка.
– Хорошо мы прогулялись с тобой. У меня даже в голове возникла ещё одна мысль по поводу ярмарки, но для этого мне надо наведаться в мастерскую Беккеров, – с загадочным тоном промолвила Калантия. Надин посмотрела на свою подругу и с довольной улыбкой проговорила: – к младшему Беккеру небось?
Калантия с твёрдостью в голосе ответила: – Да! А что я не могу к нему сходить?
– Да, почему же не можешь, иди, конечно! – продолжила, ехидно улыбаясь, Надин.
– Я по делу только туда хожу. Он всегда нам помогает. На него можно положиться в любом деле. Тем более он уже не раз мне помогал и матушке моей с настройкой инструмента, да и вообще он мне как брат.
– Ладно, ладно, ты чего запричитала, я же шучу, – не сдержав смеха, залилась Надин и прихватив её за руку они пошли дальше.
Когда они распрощались, Калантия как обычно зашла в свой палисадник. Пройдя мимо цветочных клумб и низкорослых кустарников, она вошла в небольшое строение по типу дровенника. Там стоял сервант, с многочисленными баночками, мешочками и бутылками. Калантия достала из него небольшую суконную тряпочку, развернула её и расположила на полу. Затем достала из своей тряпичной сумки собранные соцветия и листья, аккуратно разложила их на тряпку, чтобы они высохли. Другим же людям такие занятия покажутся скучными и нудными, но только не Калантии, она проделывала это так, как будто делает это в первый раз с аккуратностью и заинтересованностью. Выйдя из палисадника, она увидела в дали матушку и решила подождать её, чтобы зайти в дом вместе.
За обедом матушка сказала Калантии, что Мадам Люси ждёт её сегодня к пяти вечера у лавки миссис Клоуди. Калантия посмотрела на матушку и поблагодарила её за обед. Мадам Нателла увидев смятение в глазах Калантии спросила:
– Тебя что-то беспокоит?
– Нет, просто я думала, что сегодня схожу к мистеру Беккеру, но не выйдет.
– Не расстраивайся, одно другому не мешает. Всё успеешь, и договориться, и сделать.
– Спасибо мам! Воскликнула Калантия и предложила свою помощь по хозяйству.
После того как она помогла матушке по дому, она направилась к миссис Клоуди для встречи с мадам Люси Арнгольд. Мистер Клоуди владел театром в их небольшом городке, а его дочь миссис Ванда была у него в качестве подспорья. Она также шила костюмы к спектаклям. Калантия слышала о ней, но лично они знакомы не были. Знала только то, что она училась вместе с Анией на швею. Когда Калантия добралась до театра, она увиделась с мадам Арнгольд и миссис Клоуди. Они поприветствовали друг друга и мадам Арнгольд начала разговор.
– Миссис Клоуди, вот этой девочке нужна ваша помощь, она оформляет площадь для ярмарки, сможете ли вы что-нибудь посмотреть для этого.
– Для начала мне нужно понять, что вы хотите сделать с тканью, чтоб мне подобрать для вас подходящий состав волокна.
– Мне хотелось бы пустить ткань сверху по периметру воланами и спустить её по центральным колоннам вниз.
– Та-а-к, кажется я поняла вас. Мадам Люси, ярмарка же будет на заднем дворе проходить, вы знали?
– Разве? Я думала, как обычно, перед домом культуры, а оказывается, что нынче на заднем дворе сделали! Да и лучше даже.
– Так, сейчас я посмотрю, что там у меня в закромах завалялось. Мадам, мисс, угощайтесь пряниками, пока я хожу.
– Благодарю вас миссис Клоуди, – ответила с весёлой ноткой в голосе Мадам Арнгольд.
Через некоторое время пришла миссис Ванда и принесла с собой лёгкую на вид ткань, но поскольку её было очень много, то Калантия бросилась ей помогать.
– Вот, мисс Анхольд, это старая вуаль со сцены. Думаю, это вам подойдёт, конечно, она уже не в лучшем виде…
– Да, нет что вы, это замечательно, как раз то, что мне нужно, с цветом можно поработать, а так меня всё устраивает.
Уже стало смеркаться, когда приятная беседа подошла к завершению. Они все попрощались и разошлись. Последняя неделя подготовки к ярмарке была полна забот и хлопот. Калантия то и дело металась из одного места в другое, из одного дома в другой. За эту неделю Калантия многое успела, как и говорила её матушка. Она попросила мистера Беккера сделать кронштейны для подвешивания цветов, и он согласился в обмен на настой из корней женьшеня и топинамбура для жизненной силы и бодрости. Надин же покрасила белую вуаль в нежно-голубой цвет, и ничего с неё не спросила. Из своего палисадника она набрала цветов для различных цветочных композиций и немного взяла из цветочной лавки, где она работала. В общем неделя прошла в приятной и разнообразной суматохе.
На встречу новому.
Глава 4
Вот и настал день ярмарки. С самого утра городок ожил. В этот день все веселились, гуляли, радовались и, конечно, танцевали и пели под приятные звуки музыки. Иногда даже маленький городок, как будто, казался целой губернией. Ведь в этот день все выходили на празднование ярмарки. Даже с малых окрестностей съезжались сюда в этот солнечный июньский день.
Калантия была довольна своей работой по украшению заднего двора дома культуры. Как и предполагала, она украсила периметр воланами из небесно-голубой вуали, которая спускалась по центральным колоннам. Колонны украшала кампула – лиана с цветами белых, сиреневых и голубых оттенков. На кронштейнах, в горшках из пакли свисала бакопа с белыми мелкими цветками и жёлтенькой серединкой. Поверх вуали, окантовкой послужила ампельная бегония кораллового и бледно-розового цвета и завершением были деревянные кадки с лимонно-желтыми и оранжевого цвета махровыми бархатцами в присутствии лимонных деревьев. От обилия ароматов, которые источали цветы, во дворе пахло завораживающе. Там же соорудили настил для выступающи. Музыканты расположились на втором этаже. Открытие ярмарки прошло успешно, Мадам Нателла со своими учениками также выступили хорошо, впрочем, как и все, кто готовил номера. После всех выступлений прошло награждение. Затем снова была развлекательная программа, и девушки решили пойти пообедать. Во время обеда к ним подошла мадам Арнгольд с незнакомой женщиной. Увидев их, Надин вскочила из-за стола, а Калантия повторила это же движение за ней, даже не понимая, что происходит.
– Добрый день! Позвольте мне откланяться? – с поклоном промолвила Надин, – Я кое о чём вспомнила! – и не дождавшись ответа удалилась.
Графиня посмотрела на Калантию, которая стояла с непонимающим видом и вопросительными глазами. Видя замешательство девушки, она с осторожностью присела за столик. Небрежным движением руки она отодвинула деревянную тарелку с её содержимым, а на лице промелькнула мимика брезгливости.
– Калантия, хочу представить тебе мою сестру графиню Дравею Квэтерлейб! Это у неё ты сможешь поработать над садом, – практически с триумфальным восторгом произнесла мадам Арнгольд.
Калантия не отрывала взгляда от женщины, которая источала из себя власть и дворянское происхождение. Её аристократические черты лица и богатый туалет приковывал внимание и взгляды многих людей. По её заострённым скулам и большим каре-зелёным глазам в которых виделось пренебрежение, можно было понять недовольство от всего происходящего, но даже это не мешало ей быть элегантной и невозмутимой. Её тонкая кисть, скрытая в ажурную черную перчатку, плавно коснулась края шляпки. и Калантия услышала спокойный ледяной голос, что даже поползли мурашки по спине.
– Значит это твоя работа, там во дворике? Честно сказать я удивлена. И мадам Арнгольд меня не обманула. В твоей работе и в правду есть что-то необычное, не думала, что столь юная особа может сделать такое. А кроме оформления ты ещё что-то умеешь делать?
– Да! -ответила Калантия с нотками скромности в голосе. Могу сделать обрезку кустов и деревьев, размножить цветы и кусты, умею делать подкормку для цветов, у меня просто есть свой палисадник, в котором я всему этому научилась…
– Достаточно. Я поняла. – И встав из-за стола она добавила, – Я буду ждать тебя у себя в имении через три дня. Адрес ты возьмёшь у мадам Люси, надеюсь доберёшься без трудностей. А теперь мне пора. Воздушным движением вверх она приподнялась со стула и не спеша, величественной походкой скрылась в толпе. Мадам Люси лишь успела сказать, что передаст адрес мадам Нателле после ярмарки.
Обдумывая сказанные слова, Калантия простояла будто вскопанная и даже не успела поблагодарить и попрощаться. В голове так и повторялись слова – меня приняли, взяли на работу. Когда графиня Квэтерлейб откланялась, к столику подошла Надин и стала расспрашивать как всё прошло. Глядя на зачарованную, стоявшую неподвижно Калантию, она и без слов поняла, что в данный момент выяснить ничего не удастся, поэтому отложила эту затею на потом. Ещё немного пробыв на городском мероприятии, девушки пошли по домам и по пути Надин всё-таки начала разговор:
– Калантия ты уверена, что тебе нужна эта работа? Мне кажется тебе не стоит торопиться и бросаться в омут с головой. Хотя кому я говорю, по-моему, для себя ты всё уже давно решила – довольно непредвзятым тоном сказала подруга.
– Надин, ну ты чего, все будет замечательно, она хорошая женщина, как я и думала.
– Да?! Откуда ты это знаешь?
– Вот и посмотрим, кто окажется из нас прав!
– О-о-о, Калантия, ты так наивна как-будто тебе не восемнадцать лет, а пять. И вообще она мне кого-то напоминает, да и фамилия у неё какая-то знакомая – настороженно произнесла Надин – только вот вспомнить не могу. Ладно, надеюсь, что ты сама всё поймешь и вернёшься сюда, где все тебя любят и уважают.
Этим же вечером, когда Калантия дождалась маменькиного возвращения домой, за приятным чаепитием она рассказала, что её приняли на работу к благородной и статусной графине и через три дня её уже ждут в другой губернии. Поначалу мадам Нателла немного расстроилась, осознавая, что и вторая её пташка выросла и превратилась в прекрасную и сильную птицу, которая встаёт на своё окрепшее крыло. Калантии важно было осознавать, что её мама видит в ней не маленькую девочку, а уже самостоятельную и благоразумную личность, способную на многие прекрасные поступки, и может быть частые и не очень грубые ошибки, а всё же на взрослую девушку со своим мнением, стремлением и багажом знаний, которым она уже владеет. Конечно матушка дала своё согласие на эту поездку, но всё же изложила некоторые советы и наставления. Самым неотъемлемым советом был наказ сообщать всё что её будет тревожить. И беречь своё сердечко. Хотя на деле это даётся куда сложнее, чем на словах.
Также перед своей поездкой она забежала к своей бабушке, встретив по пути сына кузнеца Тома Беккера, который с подросткового возраста восхищался Калантией. А сейчас стало заметно что не только восхищался, но и любил. Но его односторонняя любовь, готова была ранить оба сердца, на что Калантия совершенно была не готова. Она не хотела терять самого дорогого для неё друга. Самого лучшего и чистосердечного человечка.
Прощание с Надин оказалось самым затяжным после всех. Подруги часами могли болтать без умолку о том, о сём. Надин была более приземлённой и рассудительной натурой, что порой было кстати, когда Калантия намеревалась что-то сотворить этакое. Поэтому девушка дорожила её советами. И не редко к ним прислушивалась. Но на этот раз, совет не ехать туда, она пропустила мимо ушей. Убеждая подругу в обратном, что всё будет хорошо. Последним словом Надин было, чтобы Калантия ей непременно обо всём писала.
Три сумасшедших дня прошли мимолетно и собрав небольшой кожаный чемоданчик со стандартным набором вещей, Калантия отправилась в дорогу, прихватив дополнительно с собой тряпичную сумочку, в которую сложила необходимые мешочки, бутылочки с травами и отварами, и многим другим. Сердце трепетало о предстоящем приключении, а в голове у Калантии разыгрывалось буйное воображение.
Губерния, в которую направилась Калантия называлась "Маковые поля". Подъезжая к ней, она увидела эти бескрайние просторы цветущего мака, и поистине это было завораживающем зрелищем. Когда эти прекрасные цветы цвели и благоухали, особенно красиво это было по вечерам, а лучи уходящего солнца пронзали своим сияющим светом это багрово-алое поле. Казалось будто-бы сейчас вот-вот появится ангел, сошедший с небес прямо в этот рай. Видя эту красоту Калантия прошептала:
Взгляни, на море красоты
Приди, на алый рай
Будь осторожней, не усни!
Пылает в голове пожар.
Не стой пронзённый красотой
Беги, пока не пал
"Слепым ударом" ты сражён.
А вот и он.
Твой безмятежный, вечный сон.
– Прекрасный цветок – сонное зелье! Коварный цветок. Б-р-р, аж мурашки пошли по коже. Ой! Я разговариваю сама с собой, – с улыбкой сказала Калантия и прикрыла рот ладошкой.
Находясь ещё некоторое время в пути, Калантия разглядывала пейзажи этих новых мест. Мелькающие в дали небольшие деревушки и губернии, казались чем-то прекрасным, чем-то нетронутым, чем-то новым и неизведанным.
Подъезжая к станции у Калантии сильно забилось сердце. Она взволнованно перебирала платье и вглядывалась в людей, которые с кокой-то невероятной суматохой бегали по перрону и это чувство суеты и спешки охватило и её. Выйдя из вагона и немного отойдя в сторону, Калантия поставила подле ног свой чемоданчик и посмотрела на вокзальные башенные часы. На часах была четверть девятого и стало уже вечереть. Калантия стояла неподвижно и вдыхая нотки жженого дерева, её начинал охватывать страх. Страх чего-то нового, неизвестного, незнакомого. Как вдруг её кто-то окликнул. Обернувшись на голос, она увидела выходящую из толпы даму среднего возраста, которая быстрым шагом направлялась на встречу к ней. Незнакомая дама подошла и заговорила:
– Приветствую вас мисс Анхольд, я Марта Хорхе. Я работаю в имении Квэтерлейбов экономкой. Поспешим, нам надо успеть, пока совсем не стемнело. Питер, где ты?!
И откуда не возьмись к ним подбежал молодой человек лет двадцати пяти, худощавого телосложения с ярко выраженными скулами.
– Да, мадам Хорхе, я уже здесь.
– Питер, возьми, пожалуйста, чемодан у мисс Анхольд.
Он беспрекословно подчинился, взял чемодан и понес его, оставляя их позади себя. Они поспешно шли за ним, пока не дошли до экипажа, стоявшего неподалёку. Питер уже стоял подле экипажа с готовностью отворить дверку, чтобы дамы в неё вошли.
– Прошу вас мисс, – промолвила женщина, указав на то что первой сядет Калантия, а после с помощью Питера забралась сама.
– Так, сейчас тронемся и через некоторое время мы будем в имении Квэтерлейбов. Познакомиться со всеми получится только завтра, так как у прислуги отбой в десять часов вечера, и никого после десяти уже не встретишь. Позже ложатся только камеристки и камердинеры.
– Простите, можно вопрос? А кто такие камеристки и камердинеры?
Мадам Хорхе, осуждающе посмотрела на Калантию и ответила: – Мисс Анхольд, судя по вам, можно с точностью сказать, что вы никогда ещё не попадали к знатным людям. Камеристка – это прислуга, которая прислуживает непосредственно графине, а камердинер соответственно графу. А вся прислуга, которая есть в доме подчиняется мне. А вы у нас мисс Анхольд, по-моему, на место бывшей садовницы прибыли, если я не ошибаюсь? – С ядовитым акцентом в голосе процитировала женщина, сверля девушку изучающим взглядом.
– Да, – тихим голосом сказала Калантия, – так и есть.
– Так вот знайте, если много будете болтать по чём зря и не выполнять устав дома, вы долго не продержитесь в имении. Так что советую вам беспрекословно слушаться меня и следовать правилам заведённым в имении. – Строго и предупреждающе бросила экономка. Тишина, наступившая после её слов, прерывалась лишь цокотом копыт бегущей лошади и гулом ветра.
Другой повёл бы себя по- иному на её месте, но Калантия отвернувшись и вглядываясь пристально в окно, непонимающе покачала головой, съедая ответный клич на обидные слова этой жестокой женщины. Молча обдумывая каждое сказанное слово экономки – "королевы прислуги", которая ясно дала понять Калантии, что она здесь только лишь прислуга и ей ничего не стоит отправить её обратно. Хотя вряд ли она пошла бы против графини, которая лично пригласила её к себе на должность садовницы.
Эта средних лет женщина с высоким начёсом на голове, показалась Калантии начальником военного отряда офицеров, который то и дело принижает и отдаёт приказы своим воинам. Только тут на месте отряда воинов был отряд обычных людей, работающих с ней плечом к плечу в одном доме. Марта Хорхе, явно была не из приветливых, болтливых женщин. По-видимому это было плюсом в её работе экономкой, так как она должна была следить за работой всей прислуги в доме, что сделало её жёсткой и прямолинейной. Всё оставшееся время все ехали молча, лишь в середине пути она позволила себе немного вздремнуть. После она встрепенулась, и пристально вглядываясь в окно, сказала, что сейчас уже скоро будем подъезжать.
Калантия, встревоженно приняла эту новость. В голове мелькали спутанные мысли обо всём происходящем, и даже показалось, что ей здесь не будут рады. Ведь она в первый раз ощутила неприязненность в свой адрес.
Показались открытые ворота и проехав ещё немного, подьехали к особняку. Подъезд был освещён уличными светильникам. Мадам Хорхе снова обмолвилась, но уже с некой торжественностью в голосе.
– Мисс Калантия! Добро пожаловать на земли " Маковых полей" и в имение Квэтерлейбов-Гродевьеров!
– Спасибо! – Послышался тихий голос девушки.
Экипаж остановился. Открыв дверь, Питер протянул руку мадам, а затем Калантии. Выйдя из экипажа Калантия бросила взор на большой двухэтажный особняк, выполненный в стиле неоклассицизма. В центре располагался парадный вход с массивными ступенями и резными перилами по бокам. По обе стороны строения, находились террасы, созданные из высоких триумфальных колонн с орнаментом из лепнины, что придавало дому ещё большей величественности. Над парадным входом располагался изящный балкон с искусными резными узорами, который также поддерживали колонны. По низу проходили прямые кустарники, а возле лестницы из того же камня были выполнены вазоны для цветов. Большие арочные окна украшали резные наличники, а под крышей лентой проходили искусно выделанные фризы. На крыше был сооружен небольшой купол с флюгером-эмблемой семейного герба. Этот дом поистине был великолепен, только одним видом он излучал высший идеал красоты и изящества, стати, благородства и богатства.
Как и говорила в начале мадам Хорхе, действительно после десяти вечера они никого не встретили. Но Калантия заметила свет в нескольких окнах на втором этаже. Мадам Хорхе распорядилась отнести чемодан Калантии в комнату и предложила девушке следовать за ней.
– Мисс Калантия, это парадный вход в гостевой холл, но обычно мы по сюда не ходим и не бываем в этой половине дома. Для всей прислуги есть другой вход, я вам его завтра покажу, как и всё остальное. – И взяв зажжённую лампаду добавила, – сейчас прежде всего вам надо отдохнуть с дороги.
– Уже заботу проявляет, а пару часов назад всех собак на меня спустила, – мысленно проговорила Калантия, продолжая следовать по тёмным коридорам необъятного дома. Пытаясь унять нахлынувшие волны неизвестного страха, девушка успевала беглым взглядом рассмотреть внутреннее убранство этого особняка. Пройдя ещё немного, они попали в ту часть дома где располагались, по-видимому, комнаты прислуги. Не спеша шествуя по тёмному коридору, они остановились и мадам неспешно открыла деревянную массивную дверь.
– Эта вот будет вашей комнатой, – и жестом руки пригласив Калантию пройти вовнутрь, Марта зашла следом. Маленькая комната была обставлена скудно. Убранство состояло из одной койки, возле которой лежали два небольших коврика. В углу стоял старый сундук, а возле окна находился небольшой деревянный стол и три деревянных стула. Возле двери была расположена тумбочка с тазиком, наполненным водой и висело чистое свежее полотенце рядом с небольшим зеркальцем. Комната была в бежево- зелёных тонах и явно подходила под типаж Калантии, но сейчас совсем не это её волновало, хотя она не прочь была бы добавить сюда немного жизни в виде растений.
– Я заранее распорядилась принести вам воды для умывания и полотенце. Также я попросила горничных подготовить для вас постель. Пока располагайтесь, а я посмотрю, что осталось на кухне.
Калантия поблагодарив мадам, осталось одна в окружении новых вещей. Молчание охватило комнату, съедая каждый шорох без остатка. Калантия, зажмурив уставшие глаза от постоянного напряжения что-то разглядеть во мраке, в секунду их разжала обратно, схватив себя за обжигающие щеки начала с трепещущим сердцем метаться по комнате, словно пойманная куница, не понимая, что она здесь делает и что будет делать дальше. Затем она остановилась и в мыслях мелькнул ужас. Раздался стук в дверь и вздрогнув от неожиданности сжатое до онемения тело само собой расслабилось. Послышался голос мадам Хорхе. Она зашла в комнату и поставила на тумбу поднос.
– Вот перекусите, это всё что я нашла на кухне. А теперь отдыхайте, завтра у вас будет не легкий день.
– Спасибо, доброй ночи мадам. Ответила спокойным тоном Калантия, и дверь в комнату закрылась. Калантия снова осталась один на один со своими мыслями. Около минуты Калантия стояла как окаменевшая, пытаясь усмирить все чувства и эмоции, нахлынувшие вновь уже с двойной силой. Как вдруг, не сумев совладать с ними она разрыдалась. Разрыдалась, как маленькое беззащитное дитя. Разрыдалась так сильно, что ноги просто затряслись. Упав на колени, она так и не смогла взять себя в руки. Солёные капли слез бежали так сильно, что она просто не успевала их смахивать со своих горячих щёк. Падая, они мгновенно впитывались в хлопковое платье, оставляя на нём мокрые следы. Теперь Калантия понимала, что она здесь совсем одна, рядом нет тех людей, кто мог бы её поддержать в данную минуту. Нет тех, с кем она могла бы просто успокоиться и Калантия всем своим нутром прочувствовала этот страх. Страх неизвестности, страх чего-то нового, одиночества и тоски.
Прошло больше получаса после того как успокоившись, она подошла к тумбочке, где стоял поднос со стаканом молока и печеньем. Есть она совсем не хотела, но всё же она взяла свой скудный ужин и подошла к окну. Её окно выходило в сад. Оконные рамы были закрыты, но Калантия сквозь невидимые щели улавливала легкие нотки ароматных пионов, флоксов и ещё нескольких запахов цветов, которые с помощью ветра доносились с сада и врезались в стекло. Калантия попыталась что-то разглядеть, но в ночных сумерках, всё это было тщетно. Перекусив, она умыла своё высохшее от слёз лицо и принялась распаковывать свой чемоданчик. Всё разобрав, она надела ночную сорочку, погасила оставленную лампаду и легла в постель. В этот раз ночь не была лунной, но было видно, как медленно по небу плыли облака, так, словно листья на осеннем пруду в безветренную погоду двигаются размеренно и плавно. Изредка из сада слышен был щебет некоторых птиц.