Полная версия:
Встретимся под цветущей вишней…
– Я… не помню, – покачала головой Хан Бёль. – Мне кажется, что я разучилась…
– Госпожа моя, что же за ужасы вы должны были пережить, коли забыли всё, что знали и умели раньше?.. – в голосе служанки сквозило неприкрытое сочувствие.
– Тогда помоги мне вспомнить всё, Кён Ха, – глядя ей в глаза, тихо попросила девушка.
И служанка только низко поклонилась, не произнеся ни слова.
2.4
Однажды матушка долго и тщательно принаряжалась и велела так же тщательно одеться старшей дочери. А на вопрос той, для чего это нужно, ответила, что Ее Величество Королева Конхе пожелала взглянуть на чудом нашедшуюся дочь советника Ли.
Хан Бёль моментально бросило в нервную дрожь. Одно дело притворяться перед родственниками, что она их дочь, но совсем другое – предстать перед правительницей страны и лгать ей. Девушка и сама прекрасно понимала, чем это чревато для нее в случае, если ее обман раскроется.
А что, если настоящая дочь советника в один из дней снова появится в доме?! Как Хан Бёль объяснит всем – кто она и почему выдает себя за другую?! О-о-о-о! Хан Бёль сначала побледнела, потом покраснела, потом опять покрылась смертельной бледностью, после чего супруга советника, заметив странное состояние дочери, не на шутку переполошилась и начала спрашивать, все ли в порядке с ее девочкой.
– Матушка, я… мне страшно появляться во дворце!
– Но отчего, дорогая? Пару раз ты уже была там!
– Я была во дворце?!
– Конечно, тогда ты была совсем еще крошкой. Их Величества устраивали большой прием в честь дня рождения своего сына, Его Высочества наследного принца Чинсон-тэгуна… Тогда многие именитые семьи получили приглашение на праздник и пришли со своими детьми. Его Величество еще изволил пошутить, что заодно и на своих юных подданных посмотрит…
– Омони, но я …не знаю, как вести себя с королевой!
– Конечно, знаешь, дитя мое! Мы с детства с тобой разговаривали о дворцовом этикете.
– Но я… Матушка, я же всё забыла… – в отчаянии пробормотала девушка. – Я боюсь, что поведу себя как-нибудь не так или сделаю что-нибудь не то и навлеку на нашу семью гнев королевы.
Она и впрямь боялась сейчас, что одно неосторожное слово, один неправильный жест или недостаточно почтительный поклон могут повредить людям, которые так доверчиво назвали ее своей дочерью и подарили свою любовь и заботу.
Ласковые руки госпожи советницы обняли ее, поглаживая по спине, и Хан Бёль приникла к груди женщины. А та все так же мягко сказала:
– Не бойся, доченька, твоя мать будет рядом с тобой… Ничего не бойся! – и тут же более строгим голосом обратилась к стоящей в сторонке Кён Ха:
– Позаботься о том, чтобы твоя госпожа выглядела безупречно!
– Слушаюсь, госпожа! – низко поклонилась молодая служанка и отправилась к двери покоев.
– Иди, Сэ Ён! И не задерживайся! Мы не смеем допустить, чтобы Её Величество ждала нас.
Девушка склонила голову и послушно поспешила вслед за Кён Ха. В назначенное время она была полностью готова, и когда две женщины вышли за ворота, там их уже ждали закрытые паланкины, возле каждого из которых стояли по четверо крепких мужчин – носильщики.
Хан Бёль неловко забралась внутрь, придерживаемая служанкой, и та опустила дверцу паланкина, поднятую до этого вверх. Внутри было тесно и при движении носилок ее раскачивало из стороны в сторону. У Хан Бёль с вестибулярным аппаратом, конечно, все было в порядке, но ехать в «транспорте», в котором ее мотало туда-сюда – то еще удовольствие!
Хорошо, что это не заняло много времени. Оказывается, Кён Ха и служанка матушки шли все это время за их носилками и, когда они прибыли к воротам дворца Кёнбоккун, открыли им дверцы паланкинов и помогли выйти наружу.
Девушка оправила подол ханбока и огляделась. Её Светлость придирчиво оглядела дочь и, похоже, осталась довольна.
Женщины направились к воротам, у арки которых по-прежнему стояли вооруженные гвардейцы. Негромким, ровным голосом госпожа Сон Хи пояснила, что их пригласила сама Её Величество Королева. Тогда один из офицеров – высоченный богатырь, почти на две головы выше Хан Бёль – вызвался проводить дам к королевскому распорядителю. И вскоре невысокий пожилой мужчина, поклонившись, пригласил женщин следовать за ним, подтвердив, что королева, действительно ждет их – но не в своих покоях, а в королевском парке, где она изволит прогуливаться в данный момент. И повел их по песчаным дорожкам парка.
Девушка, стараясь не отстать от матушки, успевала с любопытством смотреть по сторонам.
В парке и в этот день было много людей – так же, как в день ее рождения. Только эти люди были высокородными господами и придворными, служившими королевской семье. Распорядитель вел их куда-то вглубь парка, и вскоре они поравнялись с большой компанией, состоящей из нарядно одетых мужчин и женщин.
Супруга советника и распорядитель (это уже потом, позже, Хан Бёль узнала, что его должность занимал главный королевский евнух) остановились и склонились в низком, почтительном поклоне, и девушка поспешила последовать их примеру.
В центре процессии неторопливо вышагивала статная, красивая женщина средних лет в королевском одеянии, с парадной прической, украшенной драгоценными шпильками, удерживающими толстую накладную косу. Ее чогори было длинным, с удлиненной передней частью, позволяющей скрыть кисти рук. Плотная шелковая ткань, шитая золотыми нитями, сверкала на солнце.
Пышная юбка-чхима подметала подолом дорожку. Увидев троицу, застывшую в поклоне, королева остановилась – по левую руку от нее так же остановилась молодая девушка, невеста наследного принца.
– Встаньте! – приятным мелодичным голосом сказала королева, и они выпрямились.
Еще дома матушка предупредила, чтобы Хан Бёль не глазела бесстыдно на королеву, а держала очи долу. Но девушка все-таки несколько раз бросила быстрый взгляд на высокую особу.
Главный евнух заговорил:
– Ваше Величество! Супруга королевского советника Ли Хан Юпа и его старшая дочь явились по Вашему повелению!
– Госпожа Ли Сон Хи! Хочу выразить вам радость по поводу возвращения вашей старшей дочери. Подойдите ближе, юная госпожа!
Хан Бёль так бы и продолжала стоять столбом, но мать незаметно пихнула ее кулаком в бок, придавая ускорения.
Девушка приблизилась, не поднимая глаз – помнила наставления матери – но услышала:
– Посмотрите на меня, дитя!
– Я не смею, Ваше Величество!
– Я разрешаю, взгляните на меня, – более настойчиво произнесла королева, и Хан Бёль повиновалась.
Королева смотрела на нее с доброжелательной улыбкой:
– Вы очень милая девушка! А какие прекрасные глаза! Госпожа Ли, у вас замечательная дочь! Я рада, что вы воссоединились, наконец, со своей семьей!
– Благодарю Вас, Ваше Величество! – низко поклонилась девушка.
– Что ж, было приятно увидеть вас! – опять легко улыбнулась королева Конхе и подала знак своей свите следовать дальше по парку.
Когда они миновали обеих женщин, матушка выпрямилась и тихо сказала, не глядя на Хан Бёль:
– Молодец, девочка моя! Ты показала себя достойно!
– Ох, омони, – почти прошептала она. – Но эта встреча была такой короткой! Зачем же тогда королева пригласила нас?
– Идем, девочка! Поговорим дома, – ответила мать и быстро пошла по дорожке.
2.5
Хан Бёль поспешила за ней, как вдруг откуда-то сбоку донеслось:
– Госпожа Ли! Ваша Светлость!
Хан Бель повернула голову на голос и затрепетала: по боковой дорожке двигались несколько королевских гвардейцев в яркой, нарядной форме. Возглавлял их молодой капитан Ким Тэ У. Он махнул рукой своим подчиненным, делая знак двигаться дальше, а сам подошел к женщинам и учтиво поклонился:
– Доброго дня, дамы!
Увидев его, матушка расплылась в приветливой улыбке:
– О, офицер Ким! Какая приятная встреча!
– Госпожа Ли! Что привело вас во дворец? – он посмотрел сначала на старшую из женщин, а потом перевел взгляд на Хан Бёль, и та опять почувствовала, что краснеет.
«Господи, Ли Хан Бёль! Что за фигня?! – мысленно она дала себе пощечину, чтобы прийти в чувства. – Сколько можно так реагировать на него?!» Но вслух, конечно, ничего не сказала, только опустила глаза.
А матушка, между тем, продолжала беседовать с молодым человеком:
– Мой супруг, после того, как я рассказала ему, что это вы привезли нашу Сэ Ён домой, очень хотел встретиться с вами, чтобы лично поблагодарить.
– О! Ваша Светлость… Советник Ли… Он, и правда, хотел видеть меня?
– Да! Все верно, капитан Ким! Послушайте, а почему бы вам не заглянуть как-нибудь к нам на обед?
«Матушка! К чему всё это?!» – мысленно вскричала Хан Бёль.
– М-м-м… Ваша Светлость… – он опять перевел взгляд на девушку и увидел, как она выразительно смотрит на него своими красивыми глазами и, поджав губы, решительно качает головой. И тут же расплылся в самой очаровательной из своих улыбок. – Я почту за честь, Ваша Светлость! Для меня – большая честь быть в доме советника Ли!
– Что ж, тогда в ближайшие дни, ждем вас на обед! Приходите к нам через два дня!
Он поклонился и, стрельнув напоследок лукавым взглядом в сторону насупившейся Хан Бёль, попрощался и ушел, заверив женщину, что непременно будет у них на обеде.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги