
Полная версия:
Эльфийская сказка
Она научится применять травы вашего мира и сможет незначительно продлить жизнь себе или своим близким, укрепить их здоровье, лечить больных или раненых горожан, и это прославит ее как целительницу. В дальнейшем, если она будет путешествовать, она поможет всем, кого встретит, и так проживет достойную жизнь.
Но если она, выращивая и используя эльфийские травы, будет жить столько же, сколько и мы, будет кормить своими растворами своих близких и значительно продлит им жизнь, то она не сможет также помочь всем. Эти травы трудно выращивать, и их не хватит на всех нуждающихся. Другие люди будут болеть, стареть и умирать, они начнут завидовать ей, или посчитают ее ведьмой за ее неувядающую молодость и красоту. Ей придется скитаться и прятаться от людей. Тогда кому она сможет помочь своими рецептами. Для вашей планеты это станет серьезным нарушение законов природы и может вызвать какой-либо катаклизм или появление такого человека как Изук, или еще более жестокого злодея.
Поэтому, чтобы не нарушать законы вашего мира, Море ищет аналогичные растения, которые свободно растут в вашей природе. Он летает по лесам и полям, выискивая их для своих лекарственных рецептов и приносит семена Ирис, чтобы научить ее правильно выращивать их. Наблюдая весь рост и развитие целебных растений, его подопечная учится правильно ухаживать за грядками и использовать в различных эликсирах. Позднее, когда она встретит эти растения в природе, она узнает их на любом этапе роста и сможет правильно применить. И хотя они отличаются от эльфийских трав, и эффект лекарств, полученный из них, ощутимо слабее, но она всегда сможет найти эти растения в природе, или вырастить их на своем огороде и помочь людям. Именно потому, что ваши растения фактически являются вашей едой, эликсиры, полностью изготовленные из этих растений, не могут нарушить законы вашей природы».
«Учитель! А как же я? Я научился останавливать время, я научился восстанавливать ход времени. Разве это не является нарушением законов?»
«Я буду обучать тебя всем видам боевой магии. Пока ты будешь останавливать агрессоров и мешать им вредить мирным людям, пока ты будешь защищать свой город и свою страну, ты не нарушишь законов, и в то же время сможешь жить столько, сколько захочешь. Этим ты будешь вызывать страх и опасения у врагов. Но если ты сам станешь инициатором войны или нападения, имея в руках столь грозное оружие, как магию, то пламя твоей жизни очень быстро погаснет, а тело твое развеется по ветру. Ты даже не успеешь воплотить в реальность свои планы. То же самое случится, если идея будет не твоя, но ты примешь решение поддержать агрессора, даже если это твой правитель или император. Результат будет тот же».
«Учитель! А как же те злые маги, которые применяют черную магию на мирных жителях или маги, участвующие в войнах! Почему они не умирают?»
«Они изучали магию, потому что родились с магическими способностями. У тебя этих способностей не было. Твоя способность к магии держится на горячем стремлении и намерении помогать людям, спасать и защищать их. Как только ты предашь это намерение, оно исчезнет, а с ним и вся магия, поддерживающая пламя и сохраняющая твое тело.
Почти два года ты развивал в себе концентрацию внимания и контроль, терпение и волю, от которых зависит магическая сила. Не думаю, что даже в столице вашей империи есть кто-то с более мощной магической силой. Этот навык великолепно подходит боевому магу.
Да! Я обучу тебя сильнейшей и опасной магии, и пока ты сохраняешь свое намерение, твоя магия будет очень могущественной. Ты изучишь не только магию времени, но и стихийную магию, и даже элементы духовной магии, которую ты начал изучать, обнаружив Пламя жизни.
Стихийная магия хороша в повседневной жизни или в защите от врагов. Магия времени позволяет форсировать или притормозить события. Например, если остановить время при пожаре, то можно успеть залить водой остановившийся огонь, спасти людей или какие-то ценные вещи, к примеру древние книги и рукописи. Духовная магия, которую иногда называют магией Света, восстанавливает духовные силы человека, защищает или освобождает его от воздействия черной магии. Для большинства магов она – самая сложная в изучении. Но, благодаря силе твоего намерения, она станет самой легкой для тебя.
Возможно, я обучу тебя также магии пространства и разума. Это будет зависеть от твоей настойчивости и усердия.
Когда ты экспериментировал с Пламенем жизни, я понял, что ты справишься и выполнишь обещание, данное тому призраку, бороться с черными магами. Ты не будешь никого убивать, но очищая от злой энергии, ты дашь новый шанс людям этой планеты».
«Учитель! Объясните мне, наконец, что такое планета, и почему законы нашего мира отличаются от законов вашей планеты?»
«Хммм… Это очень трудно объяснить. Но легко показать. Не бойся, я превращу тебя в большую птицу, ты научишься летать и, поднявшись высоко в воздух, увидишь свой мир. Или нет, ты увидишь только небольшую часть этого мира, но ты получишь общее представление. Идет?»
«Учитель, вы можете превращаться не только в огненную искру? Зенмар тут подсказал идею…» – Стефан хитро усмехнулся.
«Я слышал, прикинуться твоим котом. Это не смешно! – перебил его эльф. – Перемещаться в виде огненной искры намного удобнее, я могу летать. А превратившись в кота, мне придется преодолевать препятствия и добираться туда, куда мне необходимо, станет более проблематично».
«Учитель! Вы превратите меня в птицу, а вдруг меня подстрелит какой-то охотник? В нашем селении каждый третий взрослый житель является охотником. Это опасно».
«Молодец! Этим отличается проживший жизнь мудрый старик от юного авантюриста, без раздумий пускающегося в рискованные эксперименты. Тогда что ты предлагаешь?»
«Я хочу летать так же в виде огненной искры!»
«Тогда ты получишь ответ на свой вопрос после того, как изучишь магию огня!»
«Да, учитель, я подожду. Когда мы приступим к изучению магии огня?»
«Любая магия, в том числе магия огня, состоит из двух основ: заклинания и визуализации. Человек, обладающий магическими способностями, либо с помощью своей подавляющей воли способен использовать яркую визуализацию и создавать магию без использования заклинания. Но этот процесс очень долгий и сложный.
Когда ты смотрел на свечу, ты учился концентрации и сосредоточению не только на одном предмете, но и на одной цели по отношению к этому предмету. Так ты развивал магическую силу. Когда ты освобождал людей в замке, ты визуализировал и экспериментировал, учился находить разные варианты решений. Я предполагал, что если ты освободишь пару близких или знакомых тебе людей и вернешься домой, падая от усталости, то это будет уже замечательно. В итоге, ты решил освободить всех, и нашел решение, открыв для себя духовную магию.
Ты заметил, что магию творить было очень трудно и долго. Тебе приходилось, сосредотачиваясь на цели, направлять все свои душевные силы, стараясь воплотить задуманное. На самом деле магом может стать почти каждый, если приложит определенные усилия. Другое дело, что далеко не каждый будет стараться, и очень редко кто поверит в результат. А если человек не верит в то, что он может, то он и не сможет осуществить магическое действие.
К чему это я?!
К тому, что без заклинаний магию творить долго и трудно.
Поэтому сначала мы изучим магическую грамоту, и начнем мы с магических знаков, из которых составляются заклинания, которые делают магию почти мгновенной!
Когда-то давно наши предки обучили способных детей вашей планеты основам магии и магической письменности. И хотя прошло много тысяч лет с тех пор, многие заклинания были изменены и созданы новые, алфавит остался тем же, поэтому я легко могу прочитать все, что написано в ваших магических книгах.
Уже полдень! Твои люди наверняка потеряли тебя. Ступай, мой ученик, навести сегодня своего соседа, отдохни. Завтра с утра я жду тебя на урок магической грамоты».
«Да, учитель. Благодарю вас!» – радостно, как ребенок в предвкушении чего-то нового и чудесного, Стефан спустился с чердака и резво пробежав через весь второй этаж, отправился в гостиную. Перед лестницей он остановился, поправил на себе мантию, и вспомнив события сегодняшнего утра, принял строгий вид.
«Наконец-то, настоящая магия, а не просто долго сидеть и бесконечно смотреть на свечу», – думал он, спокойно спускаясь по широкой парадной лестнице.
«Господин! Все готово», – торжественно отрапортовал Эдвард.
«Ох! Дружочек, ты то мне и нужен был! Вот скажи мне, что это за тряпка, и где ты взял эти ботинки?» – слегка приподняв полы мантии, спросил Стефан.
«Господин, это лучшая мантия из тех, что были найдены на складе графа Изука. Вам не понравилась? Мы сейчас же найдем другую!» – с улыбкой вежливо отвечал новоиспеченный дворецкий. Было видно, что он уже был в курсе утреннего происшествия и морально подготовился.
«Ах! Это шмотки черного мага? Я был вынужден ехать в его карете и опозорился на весь город, хотя мог пройтись и пешком. А теперь ты подсунул мне его барахло? – Стефан не столько злился, сколько был раздосадован и огорчен. – Сейчас же верни мне мою охотничью куртку и мои сапоги. Эти ботинки не плохие, но разве они сравнятся с моими сапогами? Или ты считаешь, что я был негодным сапожником, и подсовываешь мне обувь другого мастера?»
Отповедь хозяина в присутствии слуг очень грубо разбила весь авторитет Эдварда, который он с таким усердием натягивал на себя, любуясь собой со стороны.
«Сам ты можешь надевать хоть императорский балахон. Если император не против, то я тебе и слова не скажу. Но меня в этот хлам обряжать не смей!
Я вернусь к себе, будь добр, распорядись насчет одежды, потом я приду обедать. И в следующий раз, прежде чем решать, что мне носить, хотя бы приди и посоветуйся!» – отчитав своего подчиненного, старик развернулся, так же сдержанно и спокойно поднялся по лестнице и ушел в свои комнаты.
В гостиной наступила тишина. Ривас преспокойно сидел на стуле, наблюдая в окно за дерущимися в загоне для кур петухами с таким видом, как будто ничего не произошло.
Зенмар насмешливо смотрел на побледневшего Эдварда и проговорил: «Я предупреждал! Господин даже графских денег себе брать не хотел, и если бы мы не присоединились к нему, то он бы и в замковый подвал за ними не полез!»
Эдвард растерянно посмотрел на Риваса: «Ривас, ты лучше меня знаешь нашего господина, какая мантия ему нужна? Ведь он настоящий маг, как же он без мантии?»
Слуги, услышавшие все эти слова, наконец, поняли, кто их хозяин на самом деле и почему он купил этот дом. Они удивленно смотрели на своих управляющих и тихо перешептывались: «Господин Стефан является магом, хотя раньше он был простым сапожником. Поэтому он хорошо относится к обычным людям и усадил нас за стол вместе с собой. Очевидно, что, став магом, он победил ужасного графа, значит он сильнее его».
Воодушевленные таким ходом событий, многие слуги воспряли духом и взбодрились. До той поры, как отец Изука обнаружил в своем сыне способности к магии, в городке Придорожный никогда не было своего мага. Все маги жили либо в столице, либо в других крупных городах. Граф Изук всех пугал, и его магия была очень опасной, но даже так, он, будучи магом, вызывал зависть у жителей соседних селений и гордость у местных жителей.
Теперь у них появился свой маг, более могущественный и не такой злой, как показал опыт. Он просто отругал своего дворецкого, но не наказал и не казнил. И самое главное: этот маг теперь является их хозяином, а значит и защитником, что даже такой сильный командир замковой стражи выполняет его указания.
Мари оказалась самой смелой: «Дворецкий Эдвард! Я очистила всю одежду господина, могу ли я отнести ему?»
«Неси, только не устраивай больше истерик, это раздражает, и не приставай к господину магу, он не привык к навязчивому обхождению», – увидев решение текущей проблемы, мужчина немного успокоился. Но ему все равно было стыдно.
Ривас, обернувшись к нему, постарался его утешить: «После обеда можно уговорить дядю Стефана сходить на привоз и посмотреть, что там есть. Думаю, он согласится носить мантию, если она ему понравится.
А новые ботинки закажем у Эвона. Старик сам обучал парня, он не откажется от обуви, сделанной своим же учеником.
Думаю, что дядя Стефан еще не привык к господской жизни. Со временем привыкнет, надо подождать».
«Очевидно, ты прав», – поразмыслив, согласился Эдвард.
Прогулки
После обеда, Стефан собрался прогуляться к своему соседу Закиру, которого не видел уже больше года, и навестить его семью. Он также надеялся продегустировать новое снадобье, которое старейшина Море обещал ему перед посещением замка. Мужчина надеялся, что Ирис под чутким руководством строгого учителя правильно использовала рецепт.
Ривас, услышав намерения старика, тут же навязался ему в компанию и стал уговаривать его купить гостинцев детям Закира. А за хорошими гостинцами и подарками лучше всего пойти не в ближайшую лавку, а на привоз к тракту (ближний свет) и найти там что-то действительно стоящее. Эдвард энергично поддакивал рядом и тоже намеревался пойти с ними, чтобы прикупить необходимые вещи по хозяйству, а потому надо запрячь карету и ехать в ней. Так получится быстрее добраться, и господин везде успеет до ужина. Аргументы были очень убедительными, и замученный уговорами Стефан, в конце концов, согласился.
Карета, с которой накануне были сняты гербы и вензеля ее бывшего хозяина, быстро ехала по оживленным улочкам и остановилась в самом начале большого привоза. Один слуга остался присматривать за каретой, другой взял большую корзину для покупок. Впереди шел Стефан, справа и слева его сопровождали Ривас и Эдвард, замыкал шествие слуга с корзиной.
Многие жители узнавали бывшего сапожника и доброжелательно кивали ему, старик кивал им в ответ. Некоторые же, прослышавшие от своих близких, что это он расколдовал многих жителей городка, почтенно кланялись ему в пояс. Но настоящим почтенным магом его никто из встречных всерьез не воспринимал. Поэтому пожилой мужчина спокойно шел между рядами торговцев и присматривался к разным товарам.
Когда вся компания подошла к рядам одежды, Ривас потащил старика за локоть, приговаривая: «Дядя Стефан, вам обязательно надо присмотреть новую одежду, давайте посмотрим вместе, выберем то, что вам понравится».
Старик увидел хитринку в глазах молодого человека, но не стал сопротивляться: «Да, уж лучше я сам посмотрю, что мне подойдет!» – и выразительно посмотрел на Эдварда. Тот сделал вид, что внимательно рассматривает какие-то шляпы.
Торговцы, увидев знакомого горожанина, знавшие не понаслышке, что тот всегда занят и просто так бродить не станет, поспешили энергично предлагать свои товары и интересоваться, что именно старик хочет приобрести. Ривас, удалившись от компании, стал шептаться с одним богатым торговцем. Тот сначала удивлялся, а потом позвал кого-то, и вскоре его двое слуг притащили большой ящик с дорогой одеждой.
Эдвард, моментально сориентировавшись, ловко завел Стефана в лавку, а Ривас с честными глазами указал на разложенные перед ними магические мантии. Бархатная темно-синяя, шелковая фиолетовая, даже парчовая вишнево-красная, как густая кровь. На всех были вышиты магические знаки серебряными или золотыми нитками. Стефан растерялся от обилия цветов.
Торговец, увидев реакцию покупателя, стал нахваливать товар: «Эта мантия теплая с меховой подкладкой, зимняя с рунами для подогрева и усилением магии огня, стоит семьдесят золотых. Эта мантия легкая летняя с рунами охлаждения, чтобы в летнюю жару вас обвевал прохладный бриз, с усилением магии ветра, стоит тридцать золотых, эта мантия торжественная, для посещения императора, с усилением магии земли стоит сто золотых.
Вообще, я не собирался выставлять их на продажу, поэтому хранил на складе. Я привез все эти мантии для вашего графа в качестве подарка за его милость, но он давно не появлялся здесь», – высокомерно добавил торговец, глядя на опешившего бедняка в обычной немного потрепанной охотничьей одежде. Он не понимал, как этот неказистый старикашка может являться тем самым великим магом, о котором в последние дни на рынке он слышал множество слухов.
Пока Стефан слушал описание мантий, он сомневался в том, нужны ли они ему. Сегодня перед обедом, переодеваясь в свою повседневную одежду, мужчина задумался о своем новом статусе, о котором говорил его учитель. Боевой маг, защищающий город или целую страну должен быть и одет подобающе.
Сейчас он размышлял, какая из мантий ему действительно может пригодиться, но услышав про подарок для черного мага, он вдруг принял решение: «Эдвард, я беру их все. Ривас, расплатись. Но у себя дома я буду ходить в том, что мне нравится!» – строго глядя на своего дворецкого, добавил он.
«Господин, тогда нам придется обновить и повседневную одежду!» – промямлил Эдвард, не зная радоваться или огорчаться такому исходу дел. В его голове мелькали цифры: двести золотых за мантии, когда он добыл одну из них в спальне графа совершенно бесплатно.
«Господин маг желает купить все три?» – вытаращил глаза изумленный торговец. Он растерялся. Надеясь напугать своими ценами простолюдинов и прогнать их, он был очень спесив и намного увеличил цену, а теперь он испугался. Если стоящий перед ним старик окажется настоящим магом, то последствий не оберешься. Увидев, что Ривас достал кошель с деньгами и стал отсчитывать золотые монеты, торговец задрожал и опустился на колени перед Стефаном: «Господин маг, простите этого глупого торговца, я был слеп и не разглядел вашего величия! На самом деле все три мантии стоят всего сто пятьдесят золотых. Но для вас, поскольку вы покупаете сразу три, я сделаю скидку. Прошу только сотню золотых, и все мантии ваши».
Стефан посмотрел на Эдварда, поскольку тот лучше ориентировался в подобных вещах. Тот уверенно кивнул. Стефан произнес: «Ривас, дай ему сто пятьдесят монет, и пойдем».
«Великодушие господина не знает границ! Господин очень милосерден! Да продлятся многие годы вашего могущества!» – восклицал растроганный торговец.
«Продлятся, не волнуйся», – пробормотал старик и повернулся к выходу из лавки.
Дальнейшее посещение привоза обошлось без особых приключений. Для себя Стефан очень быстро нашел подходящую новую повседневную одежду и разные предметы обихода. Пожилой мужчина накупил игрушек и вкусностей для детишек Закира, два красивых обреза ткани на платья Ирис и ее матери, удобную походную сумку для самого главы семейства, и новые сапожные инструменты для Эвона. Завершив покупки, вся компания вернулась в карету.
Когда карета остановилась возле дома Закира, во двор выбежала ребятня, и выглянул сам хозяин дома. Он удивленно протирал глаза, увидев, как из роскошной кареты выходит его сосед в сопровождении Риваса, а слуга позади тащит корзину с гостинцами.
«Братец, что же ты не приветствуешь своего старшего брата?» – воскликнул Стефан. Он указал слуге оставить корзину возле калитки, возвращаться с Эдвардом в усадьбу и не ждать его с Ривасом к ужину.
«Ты прямо из графского замка? Прямо в Его карете?» – воскликнул Закир.
«Может впустишь нас в дом сначала? – спросил старик и шепотом добавил. – Не волнуйся. Этот парень все знает, он видел учителя Море».
Закир с сомнением посмотрел на Риваса и пригласил гостей в дом.
«Корзину занесите, там гостинцы!» – скомандовал маг и прошел в калитку.
Выбежавший следом за всеми во двор Эвон занес корзину в дом. Началась раздача подарков. Стефан, как сказочный волшебник, доставал из корзины подарок и называл имя того, кому подарок предназначен. Когда глава семейства самым последним получил свою сумку, он был очень растроган, но не забыл уточнить: «Старший брат, да ты ни как разбогател? Никак хозяина того замка обчистил?»
«Есть немного! Правда большую часть денег я уже раздал, но для младшего брата у меня кое-что осталось. Ривас, доставай!»
Парень вынул из сумки заранее приготовленный кошель с деньгами и положил на стол перед главой семьи. Закир развязал ремешок и заглянул в кошель, потом резким движением перевернул его и высыпал содержимое на стол.
«Братец! Ты действительно сделал это! Нам с тобой хватит и наши дома отремонтировать, и на всю жизнь, и детей женить! Да мы можем жить, как цари!»
«Когда я освободил слуг и стражников замка, некоторые из них последовали за мной. Я не мог расселить их в своей мастерской, и мне пришлось купить для всех нас усадьбу. Теперь моя мастерская свободна, пусть твой сын построит себе новую мастерскую вместо старой, и ты тоже построй себе новый просторный дом. Этих денег должно хватить.
А теперь, может ты накормишь гостей?» – шутливо добавил старик.
Время за ужином прошло незаметно. Ривас все же уговорил мужчину заказать себе несколько пар обуви у своего ученика, на что Эвон с радостью согласился. Парень очень хотел отблагодарить своего наставника, но не знал, как.
После ужина Ирис подала Стефану чашу с эликсиром для дегустации. Он выпил, и, хотя напиток был горьковато освежающим, никаких особых изменений в своем теле мужчина не почувствовал кроме снятия усталости, накопившейся за день.
Море отсутствовал и до конца трапезы так и не появился.
Стефан с Ривасом вернулись в усадьбу уже затемно. Слуги были разочарованы отсутствием хозяина за ужином. Гостиная была уже убрана, и старик, махнув рукой слугам, поднялся к себе отдыхать.
Следующее утро так же приветствовало старика стуком молотков. Мужчина, немного привыкший к своей новой обстановке, спокойно отодвинув полог, обнаружил свою новую куртку вместе с комплектом чистой одежды и новую пару ботинок. Он оценивающе изучил качество и остался доволен. Было очевидно, что Эвон, вероятнее всего, не спал всю ночь, чтобы угодить своему учителю. За дверью спальни старик как обычно обнаружил Мари с тазиком и моющими принадлежностями, молча забрал и закрыл перед ней дверь. На этот раз девушка отреагировала спокойно. Посмотрев на себя в зеркало, Стефан обнаружил, что множество его морщинок разгладилось, он выпрямился и ощутил в себе прилив свежих сил. Мужчина списал это на действие эликсира, выпитого накануне.
В приподнятом настроении от предвкушения ожидаемого урока, хозяин дома спустился к завтраку и даже похвалил всех слуг перед тем, как сесть за стол, особенно Эдварда и Мари, за то, что быстро учатся новым правилам. На что оба смутились и покраснели.
После завтрака счастливый ученик поднялся на чердак усадьбы, предварительно всех предупредив, что будет очень занят, и плотно закрыл все двери в свои комнаты.
Эхо ожидал его, лежа в своем просторном гамаке и поглаживая лежащего рядом с ним кота. Стефан поприветствовал учителя и подошел ближе.
«Какие учебники ты принес с собой?» – спросил эльф.
«О! Я не подумал! Какие нужны? Я сейчас же принесу!» – засуетился мужчина.
«Нет! Пойдем вместе, посмотрим!» – старейшина обратился в искру и полетел на второй этаж впереди старика.
Оказавшись в кабинете, Эхо попросил ученика открывать каждую книгу и немного полистать. После этого он указывал, в какую сторону убрать ту или иную книгу. Все книги оказались разобранными на несколько стопок. В самой большой стопке собралась вся стихийная магия. Стопка поменьше – познавательные книги и учебники по истории, естествознанию и точным наукам на человеческом языке. В остальных нескольких маленьких стопочках обнаружились книги по магии растений и целительству, несколько книг по управлению разумом и магии пространства, даже небольшая книга по магии времени и учебник магической грамоты. И не было ни одной книги по духовной магии. Все книги по стихийной магии, предварительно разобрав по стихиям, Стефан убрал в один шкаф. Эти книги требовали полного изучения магической грамоты, поэтому были отложены на потом. Научные книги на родном языке он сложил в другой шкаф, чтобы просвещаться самостоятельно в свободное время. Книги по целительству отложил на стол, чтобы потом передать их Ирис. Оставшиеся книги, кроме учебника грамоты, старик поставил на отдельную полочку. Они казались ему интересными, но для их изучения так же требовалось знать грамоту.
Подхватив магическую азбуку, мужчина вслед за огненной искрой резво вернулся на чердак.
В центре помещения стоял плетеный из каких-то веток стульчик и такой же небольшой плетеный столик. Эльф, вернув себе настоящий вид, жестом позвал своего ученика сесть и открыть книгу.
«Этот знак похож на дерево, этот на молнию, так тебе будет легче запомнить».
«Некоторые знаки похожи на буквы из нашей письменности», – заметил Стефан.
«Конечно, ведь ваша письменность была основана на той самой первой азбуке, которой наши предки обучили ваших предков. Прошло огромное количество лет, люди расселялись по разным территориям, менялись внешне, забывали какие-то слова. Большинство людей, не имеющих способностей к магии, не понимали смысла этих знаков и меняли их по своему разумению. Кто-то упрощал, кто-то придавал знакам, как им казалось, более изящный вид. Даже добавляли какие-то новые более удобные обозначения звуков, а менее удобные удаляли из алфавита. Так в вашем мире образовались разные языки и разная письменность.