banner banner banner
İYİ Dersler. Турецкие пословицы. 615 известных пословиц с переводом
İYİ Dersler. Турецкие пословицы. 615 известных пословиц с переводом
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

İYİ Dersler. Турецкие пословицы. 615 известных пословиц с переводом

скачать книгу бесплатно

IYI Dersler. Турецкие пословицы. 615 известных пословиц с переводом
Татьяна Вита

Турецкие пословицы – первая книга для изучения турецкого языка из серии IYI Dersler, в которой представлено 615 наиболее известных пословиц для более углубленного изучения языка. Книга является дополнительным материалом к основным учебникам IYI Dersler.

Татьяна Вита

IYI Dersler. Турецкие пословицы. 615 известных пословиц с переводом

A

1. Abanin degeri yagmurda bilinir.

Ценность плаща узнается в дождь.

2. Acele ise seytan karisir.

В поспешное дело дьявол вмешивается.

3. Aci patlicani kiragi ?almaz.

Горький баклажан иней не ворует.

4. Acinmaktansa haset edilmek evladir.

Лучше пусть завидуют, чем будут жалеть.

5. A? k?pek firin duvarini deler.

Голодный пёс стену печи продырявит.

6. A? ile dost olayim diyen pesin karnini doyursun.

Сказавший – «А не подружиться ли мне с голодным», заранее пусть желудок наполнит.

7. A? tavuk uykusunda dari g?r?r.

Голодная курица во сне просо видит.

8. A?ik yaraya tuz ekilmez.

На открытую рану соль не посыпают.

9. Acikmis kudurmustan beterdir.

Голодный хуже бешенного.

10. A?in halini tok bilmez.

Сытый голодного не разумеет.

11. A?in karni doyar, g?z? doymaz.

У голодного желудок насытится, глаз не насытится.

12. Adadigi ?ok, verdigi yok.

Много клянется, ничего не дает.

13. Adam adama lazim olur.

Человек в человеке нуждается.

14. Adam adami bir kere aldatir.

Человек человека обманывает один раз.

15. Adam arkadasindan bellidir.

Человек определяется по другу.

16. Adam kiymetini adam bilir.

Человек знает человеческую ценность.

17. Adam olacak oglan dogusundan bellidir.

Каким будет мужчиной станет сын видно с рождения.

18. Adam sormakla alim olur.

Человек становится ученым, когда спрашивает.

19. Adam yanila yanila, pehlivan yenile yenile.

Человек – на ошибках, а борец – на поражениях. (На ошибках учатся).

20. Adamin y?z? degil, ?z? g?zel olsun.

Пусть не лицо человека, а его внутренняя сущность будет красивой.

21. Affet ama unutma.

Прости, но не забывай.

22. Aga? k?k?nden kurur.

Дерево сохнет с корня.

23. Aga? k?k?nden ??r?r.

Дерево гниет с корня.

24. Aga? k?k?nden yikilir.

Дерево ломается с корня.

25. Aga?, meyvesi olunca basini asagi salar.

Когда на дереве созревают плоды, верхушка тянется к низу.

26. Aga? yas iken egilir.

Дерево гнется с годами.

27. Aga? yapragiyla g?zeldir.

Дерево красиво с листьями.

28. Agaci kurt, insani dert yer.

Червь съедает дерево, а проблемы – человека.

29. Agir kazan ge? kaynar.

Тяжелый котел поздно закипает.

30. Agir tas yerinden oynamaz.

Тяжелый камень с места не сдвинется.

31. Agiz y?regin tasidigini s?yler.

Что сердце несет, то уста и говорят.

32. Aglamak ak?e etmez.

Плачь денег не принесет. (Слезами горю не поможешь).

33. Aglamak para etmez.

Плачь денег не принесет. (Слезами горю не поможешь).

34. Aglamayan ?ocuga meme vermezler.

Не плачущему ребенку грудь не дают.

35. Agladim basaramadim, g?ld?m g?n?m? ge?irdim.

Заплакал – не справился, засмеялся – день прожил.

36. Agrisiz bas yastik istemez.

Здоровая голова подушки не требует.

37. Ahlatin iyisini ayilar yer.

Лучшие груши едят медведи.

38. Ahmet almadi, Mehmet vermedi.

Ахмет – не взял, Мехмет – не дал.

39. Ak ak?e kara g?n i?indir.

Белая денежка для черного дня.

40. Ak koyunun kara kuzusu da olur.

И у белой овцы бывают черные ягнята. (В семье не без урода).

41. Ak k?pek, kara k?pek, ikisi de k?pektir.

Белая собака, черная собака, обе – собаки.

42. Akar su pislik tutmaz.

Проточная вода грязи не держит.

43. Akil akildan ?st?nd?r.

Один разум сверху другого.

44. Akil i?in tarik birdir.

У разума один путь.

45. Akil para ile satilmaz.

Ум за деньги не продаётся.

46. Akil yasta degil, bastadir.

Ум не в возрасте, а в голове.

47. Akilli babanin akilsiz oglu olur.

У умного отца глупый сын бывает.

48. Akilli bildigini s?yler, deli s?yledigini bilmez.