
Полная версия:
Попаданка с Великой Переправы. Решающая схватка
– Только давай, Верховный, не будем торопиться, я хочу немного оглядеться и разведать ситуацию. Пусть пока никто не знает, что я вернулся!
Молвитт, кивнув, удалился, а я допил всю бутылку Троанского, размышляя о том, что долгие годы вынужденного изгнания и человеческого существования дали бывшему богу чёткое представление о важности правосудия и равенства.
Интерлюдия: Где-то на границе миров
Тьма сгущалась, прорезаемая лишь тонкой нитью света. Пространство искажалось, вибрировало, колеблясь между порядком и хаосом. Там, на грани миров, встретились два существа: сейтанский бог Света Туран и вселенское Зло, представившееся Повелителем Хаоса.
Лучезарный Туран, облачённый в белоснежные одеяния, излучал уверенность и амбициозность. Напротив него, скрытое в тени существо источало леденящий холод и равнодушие.
– Добро пожаловать, Повелитель Хаоса, – обратился Туран к гостю. – Мы стоим на пороге великого переворота.
Незнакомец ухмыльнулся из тьмы, обнажая ряд острых шиловидных зубов:
– Действительно, переворот необходим миру Сейтан. Но какую цену ты готов заплатить за высшую власть?
Туран уверенно расправил плечи:
– Я по праву сильного хочу занять место Верховного Бога Молвитта. Давно пора поставить властвовать над нашим миром кого-то, кто знает, как применить божественные силы.
Повелитель Хаоса кивнул, скользнув скептическим взглядом по собеседнику:
– Хорошо, я согласен помочь тебе. Мне нужны лишь боги твоего пантеона и их души. Остальное можешь забрать себе.
Бог Света задумался, взвесив преимущества сделки. Возможность неограниченной власти манила, притягивала, соблазняла.
– Вся власть перейдет в мои руки. – Уточнил бог Света.
– Договоримся. – Подтвердил намерения Повелитель Хаоса. – После победы мы поделим преференции. Мир Сейтан и его жители станут твоими, а я заберу души богов пантеона и удалюсь.
Туран широко улыбнулся.
– Условия понятны. Начнём действовать немедленно.
Загадочное создание Тьмы удовлетворённо усмехнулось:
– Зови меня Хамус…
Глава 7, в которой блудный сын приезжает домой на выходные
Глава седьмая, в которой Блудный сын приезжает домой на выходные
Капитан Озал Токано/принц Уаггайна Озал Токанада
Я топтался перед кабинетом отца, не решаясь войти. Просто остановился перед дверью и задержал дыхание. Сердце колотилось бешеным ритмом. В голове проносились воспоминания детства. Гувернёры, искавшие меня по всем закоулкам парка при дворце. Учителя, которые пытались преподавать мне унылую экономику, а я делал вид, что ничего не понимаю. Сердитый отец – король Уаггайна Тешима Токанада не выпускал меня из столицы – Мервенны, надесь воспитать послушного наследника и продолжателя семейного дела, пока я не сбежал, взломав сложную систему защиты замка. И это тогда, когда у меня ещё не было портальной магии. И что бы вы думали? В тот раз король остался мною доволен. Правда узнал я об этом уже спустя долгих три года, которые я мотался по Миногскому океану, перепрыгивая с одного судна на другое. Там я и познакомился с Неатаном Пурахом – будущим королём Ронии. Как старший и более мудрый, друг быстро вставил мне мозги на место. Благодаря ему я не только смог помириться с отцом, но и получил то, чего хотел больше всего – свободу! Родитель, наконец, понял, что лучше счастливый моряк, чем несчастный наследник. Да, иметь отца-короля – это непросто.
Я нерешительно постучал, но не был готов к тому, что в открывшуюся дверь выйдет он – мой строгий отец и заключит меня в свои железные объятия. Огромный мужчина с широкой улыбкой, одетый в традиционные светлые одежды Уаггайна, сейчас ничем не напоминал грозного короля. Я с изумлением понял, что он невероятно счастлив увидеть сына, то есть, меня.
– Сынок! Ты вернулся! – Радостно выдохнул отец, обнимая меня так сильно, что косточки хрустнули.
– Легче, пожалуйста! – Простонал я, морщась от чрезмерной силы родителя.
– Ах, прости-прости, немного не рассчитал силы, – добродушно улыбнулся король Уаггайна, хлопая меня по плечу.
Мы уселись в кабинете, и Тешима, послав слугу за королевой – своей женой и моей матерью и моей младшей сестрой Зеноф, первым делом поинтересовался моими делами:
– Ну что, я слышал, ты нашёл своё призвание и вполне счастлив?
– Да, отец, – кивнул я. – Моряк из меня получился отличный, можешь спросить, у кого хочешь. Спасибо, кстати, за разрешение жить своей жизнью.
Король громко рассмеялся:
– Вот, вроде и поблагодарил, а сказал дерзость. Представляешь, каким невыносимым ребёнком ты был! Знаешь, я наконец понял одну вещь: главное, чтобы ты был счастлив. Потому теперь я прошу от тебя только одного – внука-наследника!
– Я вообще пока не думал о семье! – Возразил я. – И потом, неужели ты думаешь, что мой сын будет послушнее, чем я?
– Нет, я так не думаю, Оз! Но дело в том, что с тех поря я сам стал другим и многое понял. Пусть не с тобой, так с твоим сыном я постараюсь исправить ошибку – буду общаться не так, как с тобой в детстве, и надеюсь не оттолкнуть его, как тебя, а наладить дружбу и взаимопонимание. Остальное будет только его выбором! Обещаю! Только найди поскорей девушку! Я догадываюсь, что принцессу с Дайара тебе предлагать бессмысленно. Но, может, у тебя есть на примете кто-нибудь?
– Эм… вообще-то есть, – замешкался я. – Только она не совсем обычная девушка…
– А-а, понятно, – хитро прищурился отец. – Значит, она красавица, умница и при этом упряма и независима, как ты сам?
– Красавица, конечно, но независимая даже слишком, – усмехнулся Озал. – Дело в том, что она… оборотень-акула, двуипостасная личность. Её зовут Хесетра.
Король вдруг хмыкнул и как-то загадочно улыбнулся:
– А знаешь, не думал, что так скажу, но это замечательно! Девушки-оборотни нынче в моде, особенно зубастые, да и семейная королевская линия получит свежую кровь и хороший стимул к развитию! Буду рад встрече с будущей невесткой!
– Ты серьёзно не против такой партии для меня? – Поразился я.
– Да я всеми руками «за»! – Ответил отец.
Что-то он слишком с большим энтузиазмом отнёсся к моему выбору! Нет ли здесь какого-то подвоха?
В любом случае, я вздохнул с облегчением, узнав, что хоть в этом меня поддержат. Хотя сам ещё не представлял, как буду искать свою пассию и ухаживать за ней, добиваясь благосклонности, если она привыкла жить в водной стихии, а я, пусть и моряк, но, по сути, сухопутная крыса.
В это время в дверь ворвался ураганчик по имени Зеноф, и я был весь зацелован и защекочен. А мать доделала то, что не успела сестра. В результате они обе не отлипали от меня всё то время, пока я оставался во дворце. Наконец мы стали похожи на нормальную любящую семью. Как же я этому рад!!! Стоило для этого покинуть дом и пуститься в странствия.
Оставшиеся дни пролетели незаметно: мы все вместе проводили время, устраивая пикники и вечеринки. Даже отец отвлёкся от своих королевских дел. Я чувствовал себя счастливым и любимым, но мысль о предстоящем путешествии в Албедо – страну акул, не оставляла меня не на минуту.
И вот короткие домашние каникулы закончились, и я снова отправился в плавание. Проложив курс к столице акульего государства Албедо, я довёл «Ночную голубку» до благопрятного для переноса места. Открыв портал, перенёс корабль, и оглядевшись на месте, сразу увидел собиравшийся погрузиться в глубины океана прозрачный батискаф, болтавшийся как большой пузырь на поверхности воды невдалеке. Кажется, мне повезло. На площадке перед плавательным средством я увидел Эбета Ханка и Маеду, которые начинали свой медовый месяц после празднования свадьбы, на которую я не смог попасть из-за ситуации с Еленой – невестой Неатана.
– Счастья молодожёнам! – Крикнул я, махая рукой с палубы. – На вашем батискафе найдётся место одинокому путнику?
– Одинокому путнику мы всегда рады, – отозвался Эбет. – Даже тому, который так и не удосужился приехать на наш праздник!
Эбет, обняв за талию засмущавшуюся Маеду, подтянул её к себе поближе и крепко прижал, словно боялся, что она вдруг исчезнет.
– А каким попутным ветром одинокого путника занесло в эти широты? Что забыл в открытом океане принц Уаггайна?
– Да вот, решил попутешествовать, тоже хочу найти суженую, – подмигнул я Маеде, поймав ревнивый взгляд Эбета.
Эбет, сверкнув глазами, выкрикнул в ответ:
– Ну что-ж, благородное стремление! Удачи тебе с этим предприятием! Пусть тебе повезёт так, как повезло мне.
Маеда ласково положила руку мужу на плечо:
– Давай поскорее пригласим одинокого путника к нам! Мне хочется уже поскорее погрузиться и насладиться зрелищем подводного мира! Всё-таки у нас медовый месяц! Не стоит проводить его за разговорами.
Эбет ответил молодой жене страстным поцелуем.
Вскоре мы все втроём уже спускались под воду на акульем батискафе.
Отправляясь на глубину, я твёрдо решил найти Хесетру и завоевать её расположение, а также, доказать её родителям, что для меня любовь важнее всяких условностей. И я, являясь принцем Уаггайна, готов принять их дочь, даже если она простолюдинка. В конце концов, если им не нужен сухопутный принц, то почему бы акульей семье не полюбить простого капитана дальнего плавания?
Глава 8, в которой молодожёнов ожидают приятные сюрпризы
Глава восьмая, в которой молодожёнов ожидают приятные сюрпризы
Эбет Ханк
Я родился и вырос на Миноге в маленьком сельском посёлке, недалеко от крупного озера. Моё детство ничем не отличалось от детства других крестьянских ребятишек: ежедневные обязанности по хозяйству, повседневные нужды и вечерние развлечения с друзьями. Позже к этому добавилась работа в небольшом Центре реабилитации магических существ, который держали мои родители. Многие животные, получившие разум после вспышки источника магии на Кантии, страдали различными психологическими проблемами и психическими заболеваниями. Наша семья уже много поколений помогала существам с такими отклонениями. Полученный разум не пошёл на пользу животным Миноги. Магии у большинства из них так и не появилось. Да и у многих людей в нашей местности магические способности проявлялись в такой незначительной степени, что даже не заслуживали упоминания. Мало кто из моих знакомых попадал на учёбу для развития своего дара. Однако в возрасте тринадцати лет со мной произошёл случай, кардинально изменивший всю мою дальнейшую жизнь.
Однажды летом я помогал отцу по работе. Недалеко от деревни располагался небольшой пруд, заросший болотными растениями.
Стоял жаркий летний день, обычный для Миноги. Солнце палило особо интенсивно, когда я заметил на краю водоёма магическое парнокопытное существо – хострулаура. Он был величиной с корову, покрытый густой светлой шестью, защищавшей зверя от солнца и с небольшими мягкими отростками на голове, напоминающими рога. Взгляд хострулаура выражал беспокойство, движения были нервными и хаотичными. А, надо сказать, нам, людям приходилось разгребать последствия того, что далеко не все животные справлялись с полученным разумом одинаково хорошо. У некоторых из них даже появлялись суицидальные наклонности. Вот и сейчас я испугался, что хострулаур может броситься в воду и утопиться, и поспешил перехватить его, стараясь отрезать от воды и направить обратно к дому, где подобные магические существа жили в нашем центре в период реабилитации.
Но хострулаур не собирался меня слушаться, он, прибавив скорости, рванув к воде, подпрыгивая и издавая тревожные звуки. Я побежал за ним, торопясь поймать неадекватное животное. Внезапно хострулаур споткнулся о корень дерева, упал на колени и ударился головой о камень.
Потрясённый болью, он поднялся, и, тряся головой, снова двинулся к воде. В этот момент произошло нечто необъяснимое: мои пальцы вспыхнули ярко-оранжевым цветом, образовав маленькие язычки пламени. Я изумлённо смотрел на свои ладони, пока моё сердце учащённо забилось.
Движимый интуицией, я направил руки к хострулауру. В следующий миг между магическим существом и водой возникла стена огня. Хострулаур отшатнулся и застыл на месте, приходя в себя. Страх за животное сменился восторгом, когда я понял, что владею огненными силами. Правда теперь от слабости у меня тряслись конечности, но я знал, что так бывает после первого магического выплеска.
Подбежавшему отцу удалось успокоить зверя и вернуть его в Центр реабилитации.
– Эбет, что случилось? Откуда у тебя такая сила? – Спросил меня родитель, когда хострулаур был уже вне опасности.
Я помотал головой, осознавая значение произошедшего:
– Я не знаю, папа. Это просто получилось само собой.
Этот случай стал началом изучения мною магии огня и дал мне возможность отправиться на учёбу в столичную академию магии на Кантии, ставшей основой моей дальнейшей карьеры. Правда, мне пришлось скрыть своё происхождение, чтобы не привлекать внимание к магам Миноги, о которых остальному миру Сейтан не было известно, что давало нам некоторое преимущество.
С тех пор обучение в академии стало приоритетом моей жизни. Год за годом я изучал теорию и практику, постигал искусство обращения с внутренним огнем, учился применять свои способности для пользы общества. Со временем мои способности оценил сам король Фибии, назначив меня – простолюдина ректором столичной королевской академии магии, которую закончил и я сам. А позже признание коллег и учеников превратило меня в известного специалиста, которому доверяют самые важные задания.
Сразу после свадьбы мы с моей любимой женой Маедой отправились в медовый месяц в долгожданное путешествие на дно Миногского океана, чтобы посетить государство разумных магических акул – Адон. Мы с Маедой были там всего один раз и с тех пор мечтали попасть туда снова. Королева Елана пригласила нас лично, намекая на какой-то необыкновенный сюрприз. Когда на острове Поющих Жемчужин нас держал в плену бывший король Ронии Джокет Пурах, правительница подводного государства явилась со своими подданными очень вовремя и спасла нас. Так и познакомились.
После того случая, Елана считала нас своими подопечными и пригласила на медовый месяц к себе в гости, обещая незабываемые впечатления.
Перед самым погружением в морские глубины наша с женой компания пополнилась капитаном Озалом Токано, который странным образом оказался в это время посреди Миногского океана. Под этим именем инкогнито предпочитал путешествовать принц Уаггайна Озал Токанада.
Заняв места в комфортабельном батискафе, оснащенном всеми удобствами, мы вместе отправились навстречу приключениям. Батискаф сопровождала группа подводных стражей – акул, служащих королеве Елане.
Оглядываясь по сторонам сквозь прозрачные стенки подводного плавательного средства, мы любовались красотами подводного мира: яркие кораллы, экзотические рыбы, морские водоросли и мистические глубины создавали романтическое настроение.
После нескольких часов путешествия наш батискаф достиг воздушной зоны внутри пузыря столицы акульего государства Албедо. В городе акул царила особая атмосфера, созданная необычной архитектурой и магическими светильниками, плававшими в воздухе и освещавшими мягкие стеклянные стенки, защищавшими обитателей от внешних воздействий. За прозрачными стенами пузыря виднелись строения подводного поселения, также подсвеченные и украшенные глубоководными растениями. Там и в буквальном, и в фигуральном смысле протекала своя жизнь – плавали местные жители, занимаясь своими ежедневными делами.
Обитатели внутреннего города – в основном обслуживающий персонал туристического центра Албедо – собрались на площади, где была подготовлена церемония встречи.
Королева Елана тепло обратилась к нам:
– Дорогие гости – молодожёны Эбет и Маеда. Судьба свела вас не случайно на острове Поющих Жемчужин. И теперь вы – одна семья! Не буду долго говорить! Знаю, вы оба этого не любите… Добро пожаловать в Адон! Наслаждайтесь отдыхом и гостеприимством наших лазурных вод!
Мне показалось, или Елана специально не заметила Озала и не поприветствовала его? Что бы это значило?
Затем королева акул выделила нам гида сопровождения, и мы, полные энтузиазма, углубились в изучение достопримечательностей акульей столицы. Нас вместе с Озалом провели по улочкам и площадям, рассказывая интересные факты о местной культуре и мифологии.
Особое впечатление произвёл на нас местный Храм Изобилия, где в прошлое посещение мы не успели побывать. В нём специально ради нас провели традиционный ритуал привлечения богатства и процветания. Священнослужители – четыре огромные акулы с татуировками по всему телу возложили на плавающий на поверхности воды алтарь семена подводных растений, подношения местным духам и морской крупный жемчуг, создав особую ауру благополучия. Акулы пели и трубили в красивые витые раковины. Их музыка поразила нас до глубины души! А в завершение церемонии Елана преподнесла Маеде драгоценное ожерелье, украшенное жемчугом, лежавшем во время церемонии на алтаре. Моя любимая оборотница даже прослезилась от избытка чувств.
В отеле, специально оборудованном для сухопутных посетителей, мы с Маедой провели жаркую ночь, открывая друг другу тайны страсти и удовольствия.
Наша комната была оформлена в пастельных тонах, стены выложены натуральным камнем, похожим на мрамор, а мебель представляла собой изысканное сочетание комфорта и стиля. Центральное место номера занимало просторное ложе с балдахином, утопающее в мягких шелковых тканях.
Особый акцент акульи дизайнеры сделали на освещении комнаты: светильники были выполнены в форме крупных жемчужин, встроенных в потолок, создавая мягкое свечение, напоминающее звездное небо.
Чтобы создать интимную атмосферу, я заказал в номер ужин, состоящий из деликатесов, растущих в подводном мире: экзотические фрукты и овощи, приготовленные с добавлением специй и пряностей и мясные блюда из генератора.
Традиционные сухопутные напитки заменили специальным коктейлем, называемым "Морская свежесть", созданным из натуральных ингредиентов, являющихся афродизиаками. Вина нам не принесли, намекая о возможности зачатия, к которой акулы относились с особым трепетом по причине малой плодовитости.
После трапезы и игривой беседы, мы с любимой перешли к самому важному событию этой ночи. Жемчужный свет магических светильников придавал коже Маеды легкий блеск. Она загадочно улыбалась, и её глаза светились золотистым светом. Внезапно комната заполнилась ароматом лепестков роз и жасмина. Ещё один сюрприз от королевы Еланы.
Любимая нежно гладила меня, касаясь кончиками пальцев шеи и спины, вызывая приятные мурашки по телу. Затем её вторая ипостась начала брать верх, ногти удлинились, а ласки стали более страстными. Я слегка покусывал красивые изгибы тела своей жены и покрывал каждый участок её тела обжигающими поцелуями, добавив в них немного своей магии огня. В то же время руками я исследовал контуры талии и бедер любимой, спускаясь всё ниже и не оставляя без внимания ни одного укромного местечка.
Каждая минута приносила нам обоим чувственное удовольствие и радость. Первоначальная нежность сменилась страстью, сочетаясь с азартом нового узнавания. Мы открывали для себя друг друга заново. Здесь на дне океана острое желание близости стало ключом к погружению в глубины нашей взаимной любви.
Испытав истинное блаженство, полностью удовлетворённые, мы заснули в тёплых объятиях друг друга, погружаясь в сладкие сновидения.
Эту ночь в подводном отеле мы запомним надолго.
Глава 9, в которой Озал находит Хесетру
Глава девятая, в которой Озал находит Хесетру
Капитан Озал Токано/принц Уаггайна Озал Токанада
В батискафе, уносящем нас с молодожёнами Эбетом и Маедой к подводным приключениям, я неожиданно сильно расстроился из-за отсутствия Хесетры среди акул сопровождения.
Я не мог скрыть разочарования, даже понимая, что наша встреча всё ещё может состояться на месте прибытия – в подводном городе Албедо.
Но среди встречающих девушки моей мечты снова не оказалось.
И поздним вечером после длинного дня, наполненного впечатлениями, мысли о Хесетре мешали мне забыться сном. Проворочавшись битый час, я встал, переодевшись в удобную одежду, и отправился прогуляться по ночному городу.
Жители уже спали, улицы были пустынны, лишь местами встречались одинокие аборигены, лениво плавающие в тускло освещённой воде, покрывавшей слоем в несколько метров весь акулий мегаполис. Тихий плеск воды и серебристое отражение ночных магических шаров-светильников на водной глади успокаивали душу, настраивая на философский лад.
Вдруг я заметил впереди изящную фигурку, сидевшую на плавучей дорожке. Приблизившись, узнал Хесетру в её человеческой ипостаси. Моё сердце учащённо забилось.
– Привет, – поздоровался я, сдерживая волнение и не собираясь упускать возможности пообщаться. – Тоже не спится?
– Видимо, бессонница является спонсором нашей встречи, – игриво ответила девушка, внимательно и без стеснительности рассматривая меня. – Меня зовут Хесетра.
– Я знаю, – признался я. – Чудесное имя. А что ты делаешь здесь?
– Скажем так, я люблю ночь за возможность побыть одной, – улыбнулась Хесетра, прикусив губу. – А ты почему не спишь?
– Если я мешаю тебе, то тотчас уйду. Только скажи! Если же нет, то позволь представиться. Я Озал Токано, капитан корабля "Ночная Голубка", – представил себя сам, стараясь сохранять уверенный тон, хотя внутри не испытывал и доли того спокойствия, которое пытался показать. – Я видел тебя на поднятии из пучин нового острова Килилай – первого из Миногского архипелага. Я много слышал о красоте девушек Адона, но до того дня не представлял, насколько они привлекательны.
– Что, все привлекательны? – Притворно нахмурилась девушка, сделав акцент на слове «все».
– Одна из них просто ослепительна, – быстро исправился я.
Хесетра рассмеялась, подняв голову кверху:
– Уж очень льстивый у тебя язык, капитан. Впрочем, признаюсь, ты и сам весьма хорош собой.
Я приблизился к девушке, внимательно заглядывая в её глаза:
– Должен предупредить, внешность бывает обманчива. Но надеюсь, у тебя хватит мужества узнать меня получше.
– Мужества у меня хватает, – ответила Хесетра, игриво приподняв бровь. – Может, завтра прокатимся вместе на остров Килилай? Узнаем друг друга поближе.
Какая интересная девушка, искренняя и смелая. Сразу берёт быка за рога. У нас на суше я таких не встречал.
– Отличная идея, – согласился, протягивая руку оборотнице. – Обещаю сделать этот день незабываемым для нас обоих.
На миг мы замерли, соприкоснувшись пальцами. Между нами проскользнула искра магии, вызванная моим напряжённым ожиданием встречи и нашим общим желанием узнать друг друга ближе.
– До утра, капитан, – прошептала Хесетра, соскальзывая в воду и на ходу превращаясь в акулу. Это действие заставило меня задуматься о том, что её платье выдерживает эту транформацию, а, значит, весьма дорого стоит. Выходит, я ошибся в выводах о низком положении семьи девушки в акульем обществе.
Несколько движений хвостом, и моя красавица исчезла под водой.
– Спокойной ночи, – запоздало прошептал я, вглядываясь в глубину.
Чувствую, завоевать сердце Хесетры будет сложнее, чем я предполагал. Похоже, девушка точно знает, чего хочет. Смогу ли соответствовать её ожиданиям? Не уверен…Но завтрашний день обещал принести множество приятных моментов и раскрыть новые страницы в наших отношениях. Получится ли гармоничная пара из молодого капитана и очаровательной жительницы подводного мира?
***
Утром я и молодожёны, выглядящие невероятно счастливыми после совместно проведённой ночи в подводном отеле, вместе посетили чудесный остров Килилай, созданный духом леса Борисом совместно с акульими магами. Хесетра присоединилась к нашей группе.
Пейзажи новорождённого острова поражали воображение: редкие растения, фантастические магические животные, которых я никогда раньше не видел, и необычайная красота местной природы.
Мы с Хесетрой, Эбет и Маеда увлечённо участвовали в экскурсии по райскому острову. Я с удовольствием наблюдал, как молодожёны, взявшись за руки, бродили среди причудливых садов, созданных самим Духом леса Борисом. Мы собирали фрукты и ягоды, пробовали вкуснейшие блюда, приготовленные для нас местными кулинарами из числа переселенцев, и наслаждались приятной компанией.
Наши молодожёны активно участвовали в играх и конкурсах, организованных жителями острова. Эбет соревновался в ловкости и метании огненного копья в мишень, а Маеда демонстрировала чудеса кулинарного мастерства, предлагая местным жителям попробовать рецепты традиционных блюд Ронии.
После прогулки по острову пришло время священного ритуала, проводимого Борисом. В центр круга, который опоясывала спираль из кристаллов, местные жители положили собранные плоды и травы, обладающие особыми свойствами. Затем там зажегся магический голубой огонь, символизирующий обновление и продолжение рода. Кристаллы загадочно мерцали, пока Дё читал древнее заклинание, обращённое к силам природы, призывая удачу и благополучие в семейный союз Эбета и Маеды, которые сидели на специальном валуне у истока светящейся спирали.