banner banner banner
Нулевой пациент
Нулевой пациент
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Нулевой пациент

скачать книгу бесплатно

– Это пираты, работорговцы! Бегите!

Толпа ринулась на боевиков.

Алькан выхватил пистолет и дважды выстрелил вождю в живот. Его боевики остановили аборигенов пулями, выпущенными им под ноги.

Алькан крикнул:

– Янсен, начинай загрузку баржи! Всего сорок два человека.

– Понял. – Янсен отдал команду.

Трое его боевиков схватили мужчину и женщину, сбили с ног, надели на них наручники, подняли и потащили к барже. За ними бросились дети, но старики подхватили их и загнали в хижину.

Одна семья, состоящая в основном из мужчин, бросилась между хижин к возвышенности, которая была покрыта камнями и небольшим кустарником. Прогремела очередь МГ-42. Один человек с пробитой спиной уткнулся лицом в песок, остальные развернулись и бросились назад. Их схватили, избили, прикрепили наручниками друг к другу и повели к барже.

Алькан прошел ближе к берегу, где начал сортировать аборигенов:

– Этого на баржу, бабу и пацана туда же, девчонку в сторону. Этого оставить, забрать только бабу и парня.

Скоро на барже оказались сорок два аборигена, в том числе двадцать женщин и девушек.

Семья Денри тоже была загнана туда.

– Господин Алькан, вы ведь мне обещали!.. – выкрикнул он.

Начальник приказал солдату:

– Вниз его!

Перед строем боевиков остались старики, старухи и плачущие дети.

Алькан взглянул на холм.

Пулеметчик показал, что видит толпу, знаком указал, чтобы ее выставили на открытом месте.

Алькан крикнул:

– Кто понимает по-китайски?

Вперед вышли сразу несколько стариков. Впрочем, было заметно, что и остальные островитяне знают этот язык.

Начальник первого отряда указал на старика, который опирался на клюку, и заявил:

– Ты теперь вождь, пока племя не выберет нового.

– Нашего племени больше нет, – проговорил старик.

– Глупости! Я сказал, что мужчины, женщины и подростки скоро вернутся, значит, так и будет. В том, что нам пришлось применить силу, виноват в первую очередь ваш вождь да и сам народ. Мы хотели сделать все мирно, вы этого не желали. Отведи всех этих людей на площадку.

– Зачем?

– Я должен кое-что разъяснить тем, кто не будет вакцинироваться.

– Разве здесь нельзя сделать этого?

Алькан сплюнул на землю.

– Черт с вами! Можно и здесь. – Он взглянул на своих людей и крикнул: – Вторая группа, огонь!

Четыре боевика, стоявшие парами слева и справа от Алькана и Янсена, в упор расстреляли островитян, не угнанных на баржу. Во время бойни двое мальчишек и девочка сумели вырваться из толпы и побежали к хижине. Они попали в прицел пулеметчика. Тот хладнокровно дал очередь. Все трое, пробитые пулями, задергались в предсмертных судорогах.

Янсен осмотрел прибрежный участок, заваленный трупами туземцев. Их было около двух десятков.

– Неплохая работа. Но младенцы, кажется, живы. Вон один в тряпье возится.

Раздался крик грудного ребенка и из-под тела другой женщины.

– Мы можем уходить, командир? – спросил Янсен.

– А младенцы?

– Да они и сами подохнут без матерей.

Алькан отрицательно покачал головой и приказал:

– Добить! Всем по контрольной пуле. Это сделают солдаты второй группы. Ты только добавь к ним пару человек. Остальных на баржу и теплоход. Я проведу зачистку.

– Слушаюсь!

Алькан построил группу зачистки, в состав которой входили и два огнеметчика, брезгливо кивнул в сторону кричавших младенцев и приказал:

– Каждому по пуле в голову, после чего взять невод, бросить в него жернова, которые лежат возле хижин, туда же и тела, закрыть горловину, трос прикрепить к барже. Понятно?

– Так точно! – ответил один из боевиков.

– Огнеметчики, ко мне! Остальным работать.

Боевики разошлись, огнеметчики подошли к Алькану.

– Я уже говорил, что мы должны создать видимость того, что майну сами покинули этот остров, – сказал он. – А что делают местные жители, уходя на другое место? Правильно, они жгут все, чтобы не досталось другим. Значит, мы так и действуем. Жгите деревню, после чего подходите ко мне. Вопросы?

– Уходя, туземцы забирают все лодки, – проговорил один из огнеметчиков.

– Ты считаешь, что я этого не знаю?

– Просто напомнил. Будем топить их?

– Конечно, но не здесь. Заканчивайте с хижинами.

Огнеметчики пошли по рядам жилищ, которые сгорали мгновенно.

Старший второй группы доложил:

– Тела в неводе, там же балласт. Невод прицеплен к барже, следом за лодками.

Алькан посмотрел на это. Невод был на суше и представлял собой страшное зрелище. Но не для такого вот наемника и убийцы.

К нему подошел пулеметчик и спросил:

– Мне помочь?

– Да, помоги!

Боевик поставил на песок пулемет и прошел к своим подельникам.

Не прошло и часа, как на острове Суданг все было закончено.

Теплоход дал гудок и начал медленно отходить в море. Резиновые лодки с моторами были подняты на борт. На железной сцепке держалась баржа, из которой доносился приглушенный плач. За ней тянулись рыболовецкие лодки туземцев с балластом и невод.

Вскоре боцман доложил Алькану, что глубина здесь составляет около пятисот метров. Тот приказал избавиться от невода и лодок.

Два боевика обрезали веревки. Невод с телами ушел под воду. На этом месте тут же объявились акулы и начали пировать. Лодки тоже ушли под воду.

Избавившись от балласта, капитан повернул судно к острову Бейбидан.

Наблюдатель поста на скале сразу заметил теплоход, тянувший за собой баржу.

Он по рации вызвал помощника главаря банды и доложил:

– Мистер Дабаут, вижу наших.

– Хорошо, продолжай наблюдение.

Дабаут зашел в кабинет босса и сказал:

– Мистер Кэберт, теплоход с баржей на подходе к Бейбидану.

Главарь банды взял свою радиостанцию.

– Мишель!

– Да, мистер Кэберт!

– Мне доложили, что ты возвращаешься.

– Да, мистер Кэберт.

– Материал?

– По заказу, в трюме. Плюс два подростка.

– Как ведут себя?

– Слышен женский плач.

– Нормальная реакция.

– Доложить, как все прошло в Суданге?

– Ты сделаешь это, когда материал будет в модулях сектора D.

– Слушаюсь!

Кэберт выключил рацию и произнес:

– Похоже, все прошло как надо. – Он взглянул на Дабаута и добавил: – Вот так надо работать, Амбер. А не смотреть на круглую задницу Лизы Бергер.

– Я не смотрю. Вы в последнее время предвзято относитесь ко мне.

– Не давай повода. Проявляй больше усердия в работе.

– Я и так стараюсь.

– Значит, надо проявлять еще больше старания. Иди к бухте. Там должен быть Смит, предупреди его о подходе теплохода. Я закончу кое-какие дела и приду.

– Слушаюсь, мистер Кэберт! – Дабаут выскочил из кабинета.

Он даже не взглянул на Бергер, сидевшую в приемной.

Та хмыкнула.

Появился Кэберт и спросил:

– Ты чем-то недовольна, Лиза?

Женщина изобразила удивление и сказала:

– Чем я могу быть недовольной?

– Дабаут говорил с тобой?

По лицу секретарши пробежала тень испуга, но она быстро справилась с собой.

– А что, должен был поговорить?

– Думаю, вам есть о чем побеседовать. А потом, чуть позже, и мне с тобой.

– В чем дело, Ландер?