Читать книгу Моя героическая ферма. Том 2 ( Тайниковский) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
bannerbanner
Моя героическая ферма. Том 2
Моя героическая ферма. Том 2
Оценить:

5

Полная версия:

Моя героическая ферма. Том 2

«Явно идут с ярмарки», – сразу же понял я, глядя на их наряды.

– Куда собрался? – тем временем поинтересовался Рихар.

– К Бернару, – честно ответил я.

– Да? Зачем? – удивился он, а девчонки за его спиной начали о чём-то перешёптываться.

– По делам, – холодно ответил я.

– Хм-м, ладно, – пожал плечами Рихар. – А мы как раз к тебе зайти хотели, – произнёс он и подмигнул мне.

– Зачем?

– В смысле «зачем»? Я же звал тебя на ярмарку! Ты разве не помнишь? – спросил он, и я вздохнул.

– Я же отказал.

– Ну так, может, передумал! – не задумываясь, выпалил Рихар, а затем подошёл ко мне вплотную. – Если проблема в деньгах, то не переживай, – прошептал он, чтобы девушки не услышали. – Пойдём, будет весело! – произнёс он уже нормальным тоном.

Вообще меня слушать не хочет…

– Извините, но не могу, – уверенным тоном сказал я. – У меня много дел, – добавил я и пошёл дальше.

– Иво, ну ты чего! – Рихар увязался вслед за мной. – Давай хотя бы на часок! Будет весело! Обещаю!

– Нет, – я был непреклонен.

«И вообще, чего он за мной увязался? Далась ему моя компания! Чего ему вообще от меня надо?» – эти мысли кружились у меня в голове, пока я упорно следовал к дому Бернара, не обращая внимания на Рихара.

И вскоре он от меня отстал.

«Ещё успею нагуляться», – заверил самого себя. Но сейчас для этого точно не время. До наступления холодов много чего нужно сделать. Ну а ярмарки…

Их ещё на мой век будет немало!

В итоге к дому Бернара я подошёл позже, чем планировал.

Возле калитки никого не оказалось, поэтому я зашёл внутрь, и до меня сразу же донёсся лай собак.

«А вот, видимо, и родители моих пушистых», – подумал я, глядя на двух собак, которые подбежали ко мне и начали громко лаять.

Причём одна из них – явно сука – была белого окраса, а второй – точно кобель – имел чёрно-рыжую шерсть, и при этом был чуть ли не в полтора раза крупнее собаки с белым окрасом.

– Ну и чего разлаялись? – спокойным тоном произнёс я, смерив питомцев Бернара недовольным взглядом.

Это может показаться странным, но мои слова подействовали на животных, и вскоре они затихли и просто начали подозрительно коситься на меня.

Ну а спустя пару минут показался и сам хозяин двора.

– Иво, ты, что ли?! – послышался добродушный голос Бернара.

Он шёл в мою сторону в компании своего сына и приветливо махал мне рукой.

– Я! – крикнул ему и сразу же понял, что оторвал его от работы, так как его тёмный фартук был усеян опилками и мелкой древесной стружкой.

Стоило же Бернару подойти, как я сразу же почувствовал запах свежей древесины, который так сильно любил.

Ни одним духам не сравниться с этим чудесным запахом.

Во всяком случае, для меня…

– А чего это с собаками, бать? – спросил Осрик, когда его отец и он поравнялись со мной.

– И то верно. – Бернар задумчиво почесал свою густую рыжую бороду. – Вон даже лаять перестали, – произнёс он и перевёл взгляд со своих собак на меня.

– Я ничего не делал, если что, – сразу же сказал ему. – Просто попросил их не лаять, – добавил я и улыбнулся, наблюдая за реакцией Бернара.

Ещё больше меня позабавила реакция его сына, который словно призрака увидел – так он был удивлён тому, что происходило на его глазах.

– А что не так-то? – решил уточнить я, наблюдая за Бернаром и Осриком.

– Да никто ко мне во двор обычно не заходит, – ответил плотник. – Боятся все этих бестий. – Он кивнул на своих собак. – Даже Финн, которого они хорошо знают, побаивается заходить, если меня нет рядом. А ты просто взял и зашёл, и они тебя даже не тронули, – удивлённо добавил он.

– А что, покусать могли? – усмехнулся я.

– Могли, – кивнул Бернар. – Залезла ко мне как-то парочка идиотов… Этих бестий потом от них еле оттащил, – добавил он, и его сын кивнул в подтверждение слов отца.

– Даже я их иногда побаиваюсь, – недовольно буркнул Осрик.

– Да ты всегда их боишься! Ах-ха-ха! – громко засмеялся Бернар.

– Ничего не всегда, – сразу же насупился Осрик.

– Хе-хе. Вообще не жалею, что щенка тебе на воспитание отдал. Кстати, как он там?

– Нормально. Растёт.

– Хорошо, – кивнул Бернар. – Ты по делу или просто так? – Он решил перейти к делу.

– По делу. Хотел спросить, нет у тебя поросёнка, которого бы ты мог мне продать? Нужна именно самка, – сразу же уточнил я.

– Хм-м. – Бернар задумался. – А зачем тебе? Вроде Финн тебе дал как раз пару.

– Нужна ещё одна самка. Не хочу скрещивать поросят из одного помёта.

– А, вон оно в чём дело, – задумчиво произнёс он и почесал бороду. – Тебе, я так полагаю, примерно того же возраста нужны порося, что дал Финн?

– Нет, почему. Необязательно.

– Хм-м, у меня, конечно, есть, но они уже полугодовалые, – произнёс Бернар. – Давай лучше до Матильды дойдём. Она живёт через пару домов. Я слышал, что у неё не так давно, примерно в одно время с Финном, аж три свиноматки помёт дали. Не думаю, что ей столько нужно. Думаю, она тебе сразу пару сможет продать. Двух возьмёшь?

Я задумался.

С одной стороны, две свиньи – это, конечно, здорово. При условии, что я выращу магического хряка, сразу две свинки смогут дать от него потомство.

С другой стороны, чем мне их всех кормить?

Сейчас меня спасают магические овощи. А дальше?

Ладно, разберусь как-нибудь.

– Хорошо, возьму двух, – немного поразмыслив, ответил я Бернару.

– Это всё? Тебя только поросята интересовали?

– Нет. Нужны материалы, – ответил я. – Для погреба.

– Хм-м, это тоже найдётся. Деньгами будешь расплачиваться? – спросил он и хитро улыбнулся.

– Нет, овощами, – ответил я, так как деньги, которые должны были пойти на доски, решил потратить на поросят.

– А вот это очень хорошо! – Бернар потёр руки. – Продашь овощей – и я тебе даже помогу. Ты яму-то уже выкопал?

– Разумеется, – кивнул я.

– Вот и славно. Думаю, если вдвоём будем работать, быстро управимся, – произнёс он. – Кстати, что там с хлевом?

– Сегодня утром уже был готов.

– Хм-м, быстро сработали, – кивнул Бернар. – Хорошо сделали? – поинтересовался он, явно имея профессиональный интерес в этом вопросе.

– Да, – честно ответил я.

– Это хорошо, – произнёс Бернар. – Джаилз идиотина. – Он тяжело вздохнул. – Не знаю, насколько сильно ты ему там наподдавал, но, думаю, надо было ещё сильнее, чтобы навсегда запомнил и вынес урок! – добавил он. – А то ходит по деревне весь такой важный. На молодых парней специально нарывается! В общем, молодец ты, Иво! – Бернар хлопнул меня по плечу. – Ну что, идём к Матильде?

– Можно, – кивнул я. – Но, может, сначала по дереву определимся?

– Хорошо, – пожал плечами Бернар, – давай так. Идём. – Он подтолкнул меня в спину в сторону заднего двора дома, где у него находилась лесопилка, и в компании Осрика мы направились туда.

* * *

С досками разобрались быстро. Чтобы сделать нормальный погреб, нужно обшить древесиной стены, сделать полки, плюс деревянную крышку с люком в ней, чтобы внутри всегда было прохладно и солнечные лучи не попадали на то, что должно храниться в погребе.

Я озвучил Бернару сумму, за которую мы сторговались с Фомой, а также сделал ему небольшую скидку. И в итоге магические овощи должны были обойтись ему в шесть серебра за килограмм. Этого вполне хватало, чтобы он продал мне необходимые материалы и помог со строительством.

В общем, шёл я к Матильде очень даже довольный сделкой.

– Ты только, это… поаккуратнее с ней разговаривай, – произнёс Бернар, когда мы остановились возле калитки дома, который был через один от его дома.

– Да я вроде всегда учтиво общаюсь, – ответил я, немного удивившись его словам. – А что такое? – уточнил на всякий случай.

– Да много про неё поговаривают, – оглядевшись по сторонам, произнёс Бернар практически шёпотом.

Выглядело это, к слову, довольно комично.

– Например? – спросил я и улыбнулся.

– Ну, что магией она владеет.

– Тёмной, что ли? – удивился я.

– Да нет! Конечно не тёмной. Будь так – давно бы за ней пришли! – махнул рукой Бернар.

А вот это уже интересно.

– Кто бы пришёл?

– Да церковники или инквизиторы.

– Понятно. Так что за магия? – продолжил я расспрашивать его.

– Да кто ж её разберёт?! – шикнул на меня Бернар. – Магия и магия! – недовольным голосом добавил он, и я понял, что спрашивать у него что-то на эту тему будет бесполезным занятием.

– Ладно, – произнёс я и улыбнулся, будучи уверенным, что никакой магией эта Матильда не обладает. – Идём?

– Идём, – кивнул он, и мы прошли через калитку во двор, который сразу же встретил нас аллеей яблонь, кои я видел сквозь забор.

Мы прошли дальше, и вскоре оказались возле небольшого милого домика с крышей из красной черепицы.

«А здешняя хозяйка явно не бедствует», – подумал я, разглядывая жилище загадочной Матильды, которая, судя по словам Бернара, должна была обладать некой магией.

И будь я героем, наверняка бы её почувствовал и даже смог бы определить элемент, если эта женщина действительно была одарённой.

В текущей же ситуации этого сделать не мог.

– Матильда! – тем временем громко крикнул Бернар, но ответа не последовало. – Матильда!!! – прокричал он ещё громче, и вскоре внутри дома послышались шаги.

Спустя же несколько секунд дверь резко распахнулась, и на пороге оказалась миловидная женщина лет сорока.

– Ты чего разорался-то?! – рявкнула на Бернара хозяйка дома.

– Так а чего ты не отвечаешь? – недовольно буркнул он.

– А что я, по-твоему, должна всё бросить и опрометью бежать к тебе по первому зову?! – Матильда смерила его недовольным взглядом, а затем, наконец, заметила меня.

Она улыбнулась.

– Иво, – представился я.

– Матильда, – ответила женщина, в глазах которой плясали озорные огоньки.

– Мы, это… по делу, – произнёс Бернар. – Пара поросей нужна, – добавил он. – Только самки.

– Тебе, что ли? – удивилась она.

– Нет, ему. – Бернар кивнул на меня, и Матильда окинула меня изучающим взглядом.

– И давно ты так изменился? – подозрительным тоном поинтересовалась наша с Бернаром собеседница.

– Не особо, – уклончиво ответил я.

– Диву даюсь, – покачала головой Матильда. – Я, конечно, слышала, что деревенский дурачок больше не дурачок, но никогда бы не подумала, что дела обстоят именно так, – произнесла она, с интересом разглядывая меня.

Пока же она это говорила, на крыльцо вышли два её питомца.

Кошка и кот – оба чёрные, словно сама ночь.

И эта пара угольков тоже уставилась на меня, как и их хозяйка.

– В общем, решайте, договаривайтесь, а я пойду, – произнёс Бернар и, попрощавшись со мной и Матильдой, ушёл, оставляя нас наедине.

И глядя на эту женщину, я почему-то действительно мог подумать, что она владеет магией.

Во всяком случае, так подсказывала мне интуиция. А я привык ей доверять.

Глава 6

Когда Бернар ушёл, на крыльце воцарилась неуютная тишина.

Матильда сверлила меня взглядом, будто бы пытаясь найти во мне что-то, ведомое только ей одной.

– Значит, тебе нужны поросята? – первой заговорила она.

– Всё так, – кивнул я.

– А Финн тебе разве их не давал? – поинтересовалась Матильда, подтверждая мои догадки о том, что все обо всех в Крапивицах знают.

– Мне нужны из другого помёта.

– Плохи, что ли? – удивилась Матильда.

– Нет, просто не хочу спаривать брата с сестрой. Это плохо для дальнейшего потомства, – честно ответил я, хоть и не хотел заходить в подобные дебри разведения.

– Откуда знаешь? – в глазах хозяйки двора появился интерес.

– Слышал, – спокойно ответил я.

– От кого это? – на губах Матильды появилась лукавая улыбка.

– Не знаю, – пожал плечами. – От кого-то в деревне, – добавил я, стойко выдержав её тяжёлый взгляд, которым она, казалось, дырку во мне может просверлить.

– Ясно, – усмехнулась Матильда, явно мне не поверив. – Значит, пару поросят?

– Да, – кратко ответил я.

– Хорошо, идём. – Она спустилась с крыльца и пошла по дороге, которая, вероятно, вела на задний двор.

При этом её кот и кошка сразу же последовали вслед за ней.

«Интересная привязанность», – подумал я, удивлённо наблюдая за питомцами Матильды, которые были чёрными, как сажа.

«Хм-м, а земли у неё поменьше, чем у Бернара или Финна», – это была моя первая мысль, когда мы прошли вдоль хозяйства моей новой знакомой и оказались на уютном заднем дворике, на котором было всего несколько построек.

И самой большой среди них был хлев.

Туда-то мы и направились.

– Много их у вас, – произнёс я, когда мы оказались внутри постройки с несколькими загонами.

В трёх из них были свиноматки с поросятами, а в двух остальных – другие свиньи, которых специально отделили от матери и её потомства.

– Так получилось, – ответила Матильда и загадочно улыбнулась. – Можешь взять двух любых. За каждого по два серебра.

«В принципе, нормальная цена», – подумал я, понимая, что она хоть и завышенная, но в то же время поросята выглядят здоровыми, плюс все они были примерно ровесники моим, а именно этого я и хотел.

Опять же, к старосте идти мне не хотелось: у него уже были взрослые свиньи, и стоить они должны ещё больше.

– Хорошо, – кивнул я. – Тогда мне вон ту, – указал на поросёнка, который был наглее остальных и, отпихивая своих конкурентов, добрался до молока и начал жадного его пить.

Матильда улыбнулась и, зайдя в загон, по-хозяйски взяла поросёнка в руки.

Тот недовольно стал визжать, но женщина не обращала на это внимания. Она просто вышла, закрыла калитку и всучила свинку мне.

И это оказалась девочка.

С поросёнком на руках я прошёлся по хлеву, выискивая ещё одну хрюшку, которая сразу же должна была зацепить мой взгляд.

И у третьего загона такая нашлась.

– И ещё вон ту, что самая левая, – сказал я Матильде, и процедура повторилась.

Вскоре у меня на руках было два визжащих поросёнка, которые не хотели успокаиваться.

– Денег при себе нет, могу занести чуть позже, – сказал я, когда мы вышли из хлева.

– Да без проблем, заноси, – ответила Матильда. – Поговаривают, у тебя ещё и овощи какие-то необычные есть, – добавила она с лукавой улыбкой на лице.

Хм-м, значит, про магические овощи она знает…

Но от кого? Кто проболтался?

Это же было невыгодно ни со стороны Финна с Мартой, ни со стороны Бернара, и уж тем более старосты.

«Может, как-то сама разнюхала?» – подумал я, глядя на чёрных кошек, вьющихся возле ног хозяйки двора, которые были какими-то подозрительными.

«Может, магические?» – вдруг пришла мне в голову занятная идея. Если Бернар вдруг оказался прав и Матильда действительно владела магией, то у неё могли быть магические звери или, например, фамильяры.

– Это слухи, – спокойно соврал я.

– Да? – усмехнулась Матильда. – А я вот так не думаю, – покачала она головой, а затем смерила меня в очередной раз оценивающим взглядом. – Знаешь, а мне ведь есть что тебе предложить, – заманчивым тоном добавила она.

– Да? И что же? – поинтересовался я.

– Мне надо взглянуть на твой огород, прежде чем что-то предлагать, – немного подумав, ответила хозяйка двора.

– Хм-м, ладно. Приходи как-нибудь в гости, – ответил я и пошёл в сторону калитки, ведущей на улицу.

Матильда меня проводила.

– Ещё увидимся, – произнесла она и подмигнула мне.

– Кто знает, – ответил я и, пожав плечами, направился в сторону своей фермы.

* * *

– А вот и пополнение, – произнёс я, присев на одно колено и опустив двух новых поросят на землю.

«Хм-м, интересно», – подумал я, глядя на то, как те хрюшки, которых взял у Финна, разительно отличаются от тех, что принёс только что.

И дело не только в размерах – мои раза в два больше поросят Матильды, а разница в возрасте у них была минимальной.

Они ещё отличались и поведением. Если те, что я принёс, начали бегать как оголтелые и визжать, то мои как ни в чём не бывало продолжили спокойно бродить под присмотром Вьюги, которой пришлось встать, дабы поймать разбежавшихся поросей Матильды.

– Извини, – виновато улыбнулся я, обращаясь к белоснежной принцессе. – Поживут пару дней – и станут такими же, как эти, – кивнул на спокойных хрюшек, после чего отправился проведать куриц.

У них, к слову, тоже был полный порядок.

– Молодец, – похвалил я хозяина курятника, но тот демонстративно отвернулся.

«Какой горделивый!» – усмехнулся я и направился проведать телёнка.

– Держи. – Я поставил перед ним ведро воды, наполненное маной жизни, и бычок с удовольствием начал её пить.

Отлично! Трава, в которой наверняка есть магическая энергия, магические овощи, которыми я буду его подкармливать, и вода. Всё это должно привести к тому, что телёнок, как и остальные жители моей фермы, тоже станет магическим животным.

Да уж, представляю, насколько огромным он может вымахать…

И это, с одной стороны, меня радовало. Но с другой…

Сколько же еды ему тогда понадобится?

Я тяжело вздохнул и провёл рукой по рыжей морде бычка.

– Му-у-у-у, – протяжно промычал Рыжик, и я улыбнулся.

– Будешь у меня самым большим на деревне! – усмехнулся я, после чего подошёл к очагу.

«Нужно будет сходить ещё за дровами», – подумал я, глядя на заканчивающееся топливо для костра, а затем повернул голову в сторону Гибельного леса.

Но сделаю это точно утром.

А ещё нужно будет посмотреть, наконец, на арбалет, который дал мне староста и который я с момента получения так и не трогал.

В любом случае, это дела, которыми мне нужно заняться после обеда, а пока – готовка!

Я начал разжигать очаг и, пока дрова разгорались, приступил к готовке.

Несмотря на то, что кухня моя была простая, это вовсе не значило, что еда не была вкусной.

Да, у меня даже специй не было, но мне дали вяленого мяса и рыбы, и всё это заменяло мне в готовке соль.

Что же касается остальных жителей моей фермы, то им вообще жаловаться не приходилось.

Я бы даже сказал, что жили они и вовсе как у Богини за пазухой.

В любом случае, сегодняшняя овсяная каша с кусочками мяса оказалась очень даже вкусной.

Да, ещё лучше она была бы, будь у меня масло, но, как говорится, что есть, то есть, и мне грех жаловаться.

Особенно если представить, чем питался Иво, в чьё тело попала моя героическая душа.

Стоило мне подумать об этом, как сразу же стало грустно. При этом я понимал, что он был не единственным, кому не повезло с судьбой.

Войны, природные катаклизмы, болезни всегда уносили с собой множество жизней и разрушали судьбы.

Так было, и будет всегда.

Я покачал головой, отгоняя от себя грустные мысли.

Слишком много этого было увидено мной за всё то время, пока я противостоял Владыке демонов.

Плюс еда в котелке была практически готова, и можно начинать обедать.

– Ну что, пора подкрепиться? – спросил я пушистое трио, и Лаки с Мраком сразу же завиляли хвостами.

Вьюга, которая, как правило, была более скромной на эмоции, никак не отреагировала на мои слова.

И это было забавно.

Несмотря на то, что все они из одного помёта, характеры у всех совершенно разные.

Прямо как у людей.

– Сейчас я проверю Рыжика – и можно есть, – произнёс я, снимая оба котла – с моей едой и собачьей – с очага и ставя их на специальный деревянный поддон, который сколотил из остатков досок. С ним было удобнее, да и земля не портилась.

Далее я проверил телёнка, который остался без контроля Мрака, но, кажется, его это совсем не волновало.

Я, конечно, вбил в землю колышек и привязал к нему веревку, которую накинул на шею бычку, но, видимо, трава была слишком вкусной, чтобы он решил от неё куда-то отходить, поэтому Рыжик планомерно выщипал её.

С курицами, к слову, тоже всё было хорошо.

Во всяком случае, я так думал, пока не обнаружил одну интересную находку.

«Так, а это что такое?» – подумал я, глядя на трупик какого-то мелкого грызуна, который лежал на самом заметном месте, а именно – рядом с кормушкой.

Я подошёл и внимательно посмотрел на зверька. Больше всего он напоминал ласку. Разительным отличием от ловкого и проворного хищника было наличие шести ног, а не четырёх. Из-за этого тело зверька было более продолговатым, чем у представителей его обычного вида.

А ещё оказалось, что этот хищник был располовинен, при этом срез был настолько ровный и тонкий, что его практически было не видно.

Да и вообще, обнаружил я это, только когда взял зверька в руки, чтобы убрать его подальше от кормушки.

И тут передо мной сразу же встал интересный вопрос – неужели это сделал петух?

Но тогда появлялся другой вопрос – как именно? Ведь оружия у него при себе не было.

Исключая клюв разве что.

Я внимательно посмотрел на рыжего, с каймой цвета запёкшейся крови красавца, и тот, в свою очередь, посмотрел на меня.

И я мог бы поклясться всем чем угодно – вид у него был весьма довольным.

А ещё воинственным.

Как… Чем…

В голове крутилось столько вопросов, ответов на которые у меня просто не было.

– Твоя добыча, – произнёс я, понимая, что обе половинки зверька у меня всё ещё в руке. – Будешь? – спросил я и кинул ему верхнюю часть шестиногой ласки.

Он ловко её поймал клювом, а затем без каких-либо проблем проглотил.

Забавно. Получается, что не съел он свою добычу только ради того, чтобы продемонстрировать её мне.

Интересный, однако, характер.

Я кинул хозяину курятника вторую половину ласки, и тот её так же ловко поймал и сразу же съел, а затем потерял ко мне всяческий интерес и пошёл гулять по выделенной ему территории.

«И мне пора обедать», – решил я и, бросив последний взгляд на петуха, направился в сторону очага, рядом с которым меня уже ждала сытная овсяная каша с сухой рыбной крошкой.

Как делал и до этого, ел не один, а в компании своих питомцев.

* * *

– Фу-у-ух, хорошо! – облегчённо выдохнул я и потёр живот.

Обед получился сытным и вкусным, даже несмотря на то, что ингредиенты я использовал простые.

– А вам как? – спросил Вьюгу, Мрака и Лаки, и в этот раз даже белоснежная принцесса завиляла хвостом в ответ.

Правда, это продлилось совсем недолго, и вскоре она вновь стала холодная как лёд.

«Хм-м, интересно», – мне в голову пришла одна довольно интересная мысль.

– Выведи поросят гулять и последи за ними, – приказал я Вьюге, и она послушно направилась в хлев.

«Неужели и эту команду выполнит?» – подумал я, следя за собакой, которая зашла в хлев, а вышла из него уже не одна.

«Ничего себе!» – моему удивлению не было предела.

Вьюга действительно смогла самостоятельно открыть калитки в загонах, а затем вывести на прогулку поросят, которых я загнал туда, пока обедал.

– Ты тоже знаешь, что тебе делать, – сказал я Мраку, и он не спеша направился в сторону, где гулял Рыжик.

Я посмотрел на Лаки, самого беззаботного среди остальных.

– А ты тогда сходи за водой, – приказал ему, и тот, схватив ведро, действительно отправился на реку.

Признаться честно, мне было сложно поверить в происходящее. Я, конечно, понимал, что магические звери отличаются от обычных, но чтобы настолько…

Они же понимают меня, будто бы я говорю с людьми!

И это просто невероятно!

– Так, ладно! – Я встал со скамейки.

«Раз все заняты, то и мне без дела сидеть нельзя», – подумал я, после чего сразу направился в сторону хлева, куда в один из свободных загонов, помимо еды, ещё и перетаскал все инструменты.

Оттуда вышел уже с косой и тут же отправился на ближайшее поле.

Я был уверен, что Рыжик будет расти не по дням, а по часам, и на зиму мне необходимо будет запасти для него очень много еды.

Причём одного сена или веников, которые я тоже собирался запасти ему на зиму, будет недостаточно, и мне нужно позаботиться ещё и о другом корме.

Но пока, раз уж возле моего дома трава росла очень быстро, да ещё и вся была сочной, грех этим не воспользоваться.

«Покошу пару часиков, а потом в лес», – решил я и приступил к работе.

Глава 7

Я окинул взглядом скошенное мной поле и остался крайне доволен проделанной работой.

За несколько часов мне удалось скосить довольно большой участок, и при этом я даже не особо-то и устал благодаря навыку «Быстрое восстановление» и дополнительным характеристикам выносливости, которые делали из меня просто идеального работника.

Думаю, в текущем состоянии я с лёгкостью бы смог заменить трёх-четырёх обычных мужчин. Причём именно деревенских и работящих, а не каких-нибудь пижонов из города.

В любом случае, работа была проделана большая, и я был ей очень доволен.

Когда же вернулся домой и понял, что всё находится под контролем, моей радости не было предела. Рыжик и поросята были под контролем Вьюги и Мрака. Куриц охранял боевой хозяин курятника, который, как, оказывается, был не прочь полакомиться сырым мясом, а Лаки натаскал воды.

bannerbanner