
Полная версия:
Кейси из Альты
Она обошла обескураженного слугу и приблизилась к шатру. Откинув полог, придержала его рукой, чтобы впустить внутрь немного света, и шагнула через порог.
Несмотря на царивший внутри полумрак, виолка сразу увидела смятое ложе и две полуодетые фигуры – Юриса и рабыни-льежки.
– Это ты называешь отдыхом, Ир-Мин? – спокойно спросила девушка, не оборачиваясь, так как слышала за спиной взволнованное дыхание раба. – А по-моему, это порча ценного товара… Или как это назвать, Юрис?
– Ты не так всё поняла… – забормотал смущённый мужчина.
– А как я должна понимать? – холодно произнесла виолка. – Я вижу на твоём ложе голую рабыню, и вы тут, явно, не в трикс играли…
Увидев, как глаза бывшей возлюбленной наливаются холодным гневом, и понимая, что от взбешённой виолки можно ожидать чего угодно, Юрис предостерегающе воскликнул:
– Не вздумай глупить, Кейси! К чему эта ревность? Ты мне не супруга, и никогда не хотела ею стать. Мне уже четвёртый десяток, а у меня ещё нет ни жены, ни детей. Что ты хотела?
Кейси почувствовала, как острое лезвие ножа упёрлось ей в спину. Она с горечью засмеялась.
– Я вижу, ты больше не нуждаешься в моих услугах. У тебя есть и возлюбленная, и телохранитель… Впрочем, это даже к лучшему. Мне надоел и ты, и эта страна, и эта служба.
Внезапно Кейси взорвалась. Развернувшись, врезала Ир-Мину локтем в лицо. Затем ударила его коленом в пах, а, когда он согнулся, врезала сцепленными в замок руками по лицу. Раб отлетел от шатра и растянулся на земле, оглушённый и ошеломлённый.
– Никогда не смей приставлять ко мне нож, грязное животное! – произнесла она и повернулась к побледневшему Юрису. – Прощай, мой герой! – произнесла она насмешливым тоном. – Ты нарушил клятву, и этим освободил меня от данного тебе обещания. Теперь ты сам по себе, я сама по себе, и, надеюсь, мы больше никогда не встретимся!
Она резко повернулась и вышла из шатра. Вскочив в седло, пришпорила коня и помчалась прочь из лагеря, сопровождаемая удивлёнными взглядами стражников.
Кейси быстро добралась до Ламора и прибыла в поместье. Всех удивило неожиданное и одинокое возвращение алерга, и обеспокоило отсутствие господина. Не отвечая ни на чьи вопросы, девушка прошла к себе и приказала ученикам подготовиться к дальнему пути – взять с собой всё, что они считали ценным, и с чем не хотели бы расставаться, но не обременять себя лишним грузом, так как они уезжают, покидая Ламор навсегда.
Никто не спросил, что случилось. Девушки и Экор начали молча собираться. На следующий день четверо всадников покинули ворота усадьбы и ускакали по дороге в Скирт.
В порту теснились десятки кораблей, можно было выбирать любой, и отправляться в любую часть света. У Кейси было достаточно средств, чтобы нанять целый корабль и приказать ему плыть в ту или иную страну. Но виолка решила посетить дом, ведь на этот раз она отсутствовала довольно долго. Младшая сестра подросла и, вероятно, уже сдала экзамен на зрелость. Да и вообще, хотелось отдохнуть душой и телом, вдохнуть запах родины, погрузиться в ностальгические воспоминания…
К несказанному удивлению и радости девушки, она увидела в порту «Спутник Ветров». Капитан А’Диос тоже обрадовался появлению старой знакомой. Они обнялись, как родные, и капитан даже прослезился.
– Куда направляется твой бродяга? – спросила девушка.
– Домой, – ответил капитан. – Тебя подвезти?
– Да! Я вижу, Богиня-Мать благоволит мне, послав навстречу тебя… Значит, я иду по верному пути.
Путь на Оллин проходил мимо острова Врит, родины Экора, и Кейси спросила, не хочет ли юноша вернуться на родину. Вритландец ответил, что предпочитает остаться на службе у виолки, ибо не достиг ещё того мастерства, о котором мечтает. Кейси удовлетворил его ответ, хотя она знала, что не только преданность и желание продолжать обучение держат Экора возле неё, но и нежные чувства к Квине – прекрасной галисийке, сыграли здесь свою роль.
За прошедшие пять лет девочки Кейси выросли и возмужали, из худышек и замарашек превратившись в прекрасных женщин: статных, сильных, уверенных в себе. Квина – в черноволосую сероглазую красавицу с милым лицом и холодным пристальным взглядом наёмного убийцы. Сития – типичная ассветка, золотокосая, светлокожая, голубоглазая, выглядела настоящей милашкой, если бы не леденящий душу взгляд, которым она окатывала каждого встречного мужчину. Изнасилованная в детстве пиратом-негодяем, девушка до сих пор держалась отчуждённо, не подпуская к себе мужчин ни духовно, ни физически.
Дома Кейси встретили радостно, но без особого восторга. Ни матери, ни родственницам непонятна была тяга девушки к прогулкам по иным мирам. Их вполне устраивал их привычный собственный мирок, тихая, спокойная, размеренная жизнь. И даже на её учеников они смотрели искоса, не одобряя желания девушки делиться знаниями предков с чужаками.
– Это говорит в тебе тяга к материнству, – объяснила поведение Кейси мать. – Пора искать мужчину и рожать детей. Пришло твоё время, дочь моя.
– Нет, я ещё не готова, – возразила девушка.
– Готова, только не осознаёшь этого.
Чтобы снова не выслушивать нравоучения матери и тёток, Кейси сняла на окраине небольшую виллу и поселилась там вместе с учениками. Здесь она принимала немногочисленных подруг, кузин, заглядывавших к ней втайне от матерей, и капитана А’Диоса, частенько заходившего «на огонёк».
Когда ей наскучило безделье, Кейси начала подумывать, куда отправиться на этот раз. Выбор путей был большим: от Айгоса – родины Ситии, до Южного Гальса – родины Квины; от огромных королевств на Западном континенте, до молодых и древних на Восточном. Много ещё было мест, где она не бывала, но хотела бы побывать.
Но тут капитан А'Диос предложил девушке поохотиться на одного дерзкого корсара, последнее время рыскавшего в водах оллинского королевства и нападавшего на торговые корабли. Он не убивал ни купцов, ни матросов, если те не оказывали ему сопротивления, но обирал до нитки, чем наносил материальный и моральный ущерб. А'Диосу лишь чудом удалось избежать его нападения, и он попросил помощи у единственной ему знакомой виолки, не чурающейся кораблей и моря.
Предложение капитана заинтересовало Кейси. Это не только сулило интересное приключение, но и давало возможность проверить своих учеников в действии. Справятся ли они с целой командой разнузданных морских разбойников, или годы учёбы пропали даром, и она лишь напрасно потратила на них время?
Девушка подбила на авантюру ещё несколько дальних кузин из менее успешных семей, которым было лестно общаться с такой высокопоставленной леди, и однажды утром они поднялись на палубу «Спутника Ветров» и отправились в открытое море. Галера не спеша бороздила волны, подставляя себя под удар дерзкого корсара. И противник клюнул на приманку. Корабль с голубым вымпелом на мачте выскочил из утреннего тумана и стремительно понёсся на «беззащитную» галеру, стремясь протаранить ее с правого борта и сломать вёсла. Тогда жертва наверняка не смогла бы от него уйти. По приказу капитана, гребцы мгновенно втянули вёсла в клюзы, а на мачте подняли белый вымпел, означающий сдачу. Корсары приблизились и стали с галерой борт о борт, накрепко связав два корабля абордажными крючьями. На палубу галеры посыпались вооружённые разбойники, как горох из дырявого мешка. Но здесь их ожидал неприятный сюрприз. Вместо покорно сдающихся моряков, их встретила стая волчиц-виолок. Бой был коротким и предрешённым. Пока виолки и Экор уничтожали корсаров на «Спутнике Ветров», Кейси с девушками перебралась на корсарский корабль и напала на разбойников на их территории. Здесь завязалась ожесточённая битва. Особенно долго пришлось повозиться с капитаном. Кейси лично вступила с ним в поединок. Он оказался умелым и опытным бойцом, смелым и отчаянным рубакой. Только нанеся ему глубокую рану, виолка смогла победить.
Когда бой закончился, корсаров, которые не пали в бою, повязали, убитых и тяжелораненых выбросили за борт, а пленных посадили в трюм их же корабля, который взяли на буксир. «Спутник Ветров» поднял паруса, опустил в воду вёсла и направился домой.
Раненого капитана корсаров тоже хотели выбросить за борт, так как меч Кейси пробил ему грудь, но девушка, покорённая мужеством и воинским умением разбойника, остановила моряков, велев перенести его в свою каюту.
– Я хочу, чтобы он жил, – сказала она.
– Даже если он дотянет до земли и выживет потом, его ждёт тюрьма и виселица, – ответил А'Диос.
– Нет, если я не отдам его властям… Нам ведь не обязательно сообщать, что он жив?
– Кто-нибудь да проговорится. И тогда гварды придут за ним, а тебя накажут за укрывательство, – почесал затылок капитан. – Но есть законный способ избежать его ареста…
– Какой?
– Никто не имеет права забрать у хозяина раба.
Кейси понимающе усмехнулась.
– Ты мудр, как Верховный Жрец, капитан! Да простят боги мне это святотатство…
Виолка спустилась в свою каюту. Раненый лежал на узкой койке у стены. Рану небрежно перевязали, а руки привязали к цепям, поддерживавшим койку. Но вряд ли он был сейчас в состоянии оказать серьёзное сопротивление. Выглядел он неважно, хотя находился в сознании, что обнадёживало. Пленный встретил победительницу тяжёлым взглядом. В нём не было ни ненависти, ни страха, ни мольбы. Такой же холодный и равнодушный, как и взгляд девушки. Остановившись рядом, Кейси несколько минут с любопытством разглядывала мужчину: лет сорока, крупного мощного телосложения – даже лёжа он казался большим; загорелое худощавое лицо с резкими красивыми чертами и твёрдыми неулыбающимися губами, медно-рыжие волосы и прищуренные тёмно-голубые глаза. Мощная шея переходила в широкие крепкие плечи и выпуклую грудь, бугрящуюся рельефными мышцами. Вся фигура выражала силу и уверенность, даже, несмотря на то, что сейчас он беспомощно распластался на корабельной койке. Дыхание тяжёлое и хриплое, но на губах не пузырилась розовая пена – возможно, его шансы на выживание не так безнадёжны, как казалось вначале.
Кейси придвинула к койке трёхногий табурет и опустилась на него, положив руки на колени.
– Как себя чувствуешь, капитан? – спросила она.
– Как может себя чувствовать человек с дыркой в груди? – прохрипел раненый.
– Говорят, умирающие ощущают приближение смерти… Ты ещё протянешь немного?
– Смерть уже сидит рядом со мной, – без тени улыбки ответил корсар.
– Мне это льстит, но ты напрасно надеешься. Я не стану тебя убивать.
– Предпочитаешь смотреть, как я буду умирать медленно и мучительно?
– Надеюсь, ты выживешь.
– Чтобы потом болтаться на виселице?
– Только, если сам этого захочешь… Увы, у меня нет с собой именного ошейника, но мы можем поступить по-другому.
Кейси встала и зажгла свечу. Сняв с пальца перстень-печатку с родовым гербом, надела на лезвие ножа и сунула в пламя свечи. Пленник молча наблюдал за всеми её действиями. Когда печатка достаточно прогрелась, девушка поднесла горячий металл к шее раненого и приложила перстень к коже. Разогретый металл мгновенно обжёг её, оставив чёткий отпечаток.
– Ну вот, теперь ты носишь моё клеймо и принадлежишь мне, – удовлетворённо произнесла девушка.
– Если ты надеешься, что я покорно склоню перед тобой голову, то ошибаешься…
– А это мы ещё посмотрим…
Раненый закрыл глаза и отвернулся.
Глава 2
В порту пленных сдали гвардам – королевской страже, а корабль с захваченной добычей поместили под охрану. Он принадлежал победителям, и Кейси собиралась выставить его на торги, чтобы разделить прибыль по справедливости между всеми участниками событий. Раненого капитана перенесли на её виллу, куда она вызвала лучшего городского лекаря. Посулив ему богатое вознаграждение, попросила поставить больного на ноги как можно скорее.
Щедрые посулы виолки, старания лекаря и, главное, крепкое здоровье пленника помогли его быстрому выздоровлению. Но Кейси словно забыла о нём: ни разу не проведала и не интересовалась у лекаря, как продвигается лечение.
Аскальд Бельд – так звали корсара – находился в полуподвальном помещении с одним крошечным зарешёченным окошком, которое, прежде, служило хранилищем для всякого ненужного хлама. По приказу Кейси в нём прибрали и поставили узкое ложе с набитым морской травой тюфяком и ткаными покрывалами. За раненым следил старый раб, на которого была возложена обязанность не только о его благополучии, но и охране. Каморка закрывалась снаружи на засов и запиралась на висячий замок, ключ от которого постоянно находился у раба. Когда пленник немного окреп и начал подниматься, раба и лекаря сопровождал Экор. Так, на всякий случай.
Прошло около месяца. И вот однажды лекарь сам подошёл к Кейси и сказал:
– Ваш человек вполне здоров, моя госпожа, и готов принять любую уготованную ему участь…
– Благодарю, господин Ризар, – ответила девушка. – Сколько я должна за услуги?
Лекарь назвал сумму, Кейси заплатила, и они расстались, довольные друг другом.
Кейси решила навестить пленника. Она позвала Курина, смотревшего за ним, и велела отпереть дверь.
Аскальд стоял у зарешёченного окна, пытаясь что-то увидеть снаружи, и даже не оглянулся на звук открывшейся двери.
– Здравствуй, капитан, – вежливо поздоровалась девушка, остановившись у порога.
Услышав женский голос, Аскальд обернулся и взглянул на вошедшую. Он, конечно же, сразу её узнал, несмотря на то, что сейчас девушка была одета в легкомысленный домашний наряд – свободная кофточка с широкими рукавами и низким декольте, на трёх завязочках, и лёгкие брючки, тоже с широкими свободными штанинами. Он окинул её равнодушным взглядом и спокойно спросил:
– Пришёл мой час?
– Что ты имеешь в виду?
– Виселицу…
– Всему своё время… – уклончиво ответила девушка. – Пока я пришла просто поговорить.
– О чём?
– О твоём будущем, если хочешь.
– А оно у меня есть?
– Пока – да.
– И сколько будет длиться это «пока»?
– Всё зависит от тебя.
– Чего ты хочешь, женщина?
– Для начала расскажи о себе.
Впервые на лице корсара проявилась некая эмоция, которую девушка восприняла, как удивление. Возможно, он ожидал услышать другое предложение.
– Что ты хочешь знать? – спросил он.
– Кто ты, откуда, почему занялся таким ремеслом.
– Я моряк, родом с Драконьих островов. А моё ремесло не хуже других, твоего, например.
– Я – телохранитель, берегу жизнь, а ты – разбойник, отбираешь чужое имущество, зачастую с жизнью.
– Охраняя своего господина, разве ты не отбираешь чужие жизни?
– Только, если они посягают на объект охраны… Но я поняла твою мысль. Да, я тоже убиваю, и часто без необходимости. И я понимаю тебя, ибо наш основной закон гласит: «Обнажай меч свой в трёх случаях: во-первых, повинуясь господину своему и для его защиты; во-вторых, защищая свою жизнь и свою честь; и в-третьих, чтобы захватить добычу на пользу себе».
– Прекрасный закон… Мы, корсары, живём почти по тем же принципам. Только служим не господину, а себе и своим семьям. Для их благополучия и процветания мы обнажаем мечи; и мы не убиваем без нужды. Если добыча не сопротивляется и добровольно отдаёт то, что мы пожелали взять, мы никого не трогаем.
– Но вы всё равно считаетесь разбойниками, и участь вас ожидает соответствующая.
– Увы, это так, – спокойно согласился капитан.
Кейси всмотрелась ему в лицо, желая увидеть хотя бы тень волнения или страха. Но ни на лице, ни в глазах Аскальда не было никаких эмоций, кроме спокойствия и безмятежности. То ли этот человек не знал страха, то ли у него была прекрасная выдержка.
– Я поставила на тебе своё клеймо, чтобы спасти от виселицы, – произнесла она. – Но твоим людям не удалось избежать наказания. К счастью, их не казнили, а всего лишь отправили в каменоломню. Оллину нужны сильные руки и крепкие спины…
– Чем же я заслужил честь наслаждаться твоим гостеприимством? – в голосе капитана прозвучала ирония, хотя лицо оставалось всё таким же неулыбчивым.
– Мне нравятся мужественные и смелые воины… Я не хочу, чтобы тебя вздёрнули, как презренного преступника. Мог бы, хотя бы, поблагодарить меня за это.
– Благодарю, милостивая госпожа, – чуть поклонился мужчина. Кейси показалось, или, в самом деле, в его голосе прозвучала ирония?
Девушка вздохнула.
– Тебе гордость не позволяет склонить голову перед женщиной или ты просто упрямый мул?
– И то, и другое, красавица, – твёрдые губы мужчины впервые тронула чуть заметная улыбка.
– Тогда, поговорим о твоём будущем?
– Внимательно слушаю.
– Из этой каморки у тебя только два пути: либо наверх, в дом, но с ошейником раба, покорившись своей судьбе, либо в городскую тюрьму, а затем на виселицу, под насмешки и улюлюканье жаждущей зрелищ толпы. Тебе выбирать, каким путём идти… Я не собираюсь содержать тебя вечно. Но и не тороплю с ответом. Можешь поразмыслить некоторое время. Когда что-то решишь, скажешь Курину, что готов, и я приду.
Кейси повернулась к двери. Аскальд смотрел на девушку немигающим равнодушным взглядом, и нельзя было понять, что творится в его душе или какие мысли бродят в голове.
Уже приоткрыв дверь, Кейси оглянулась через плечо и произнесла:
– Я тоже успела повидать мир. Была и рабой, и госпожой, и женой, и вдовой… Но, в какой бы ситуации ни оказалась, всегда выбирала жизнь, потому что только живой может что-то изменить в этом мире. Мертвецам такого не дано…
Она вышла, прикрыв дверь, которую Курин тут же закрыл на засов.
Прошло ещё несколько дней. От Курина не поступало никаких известий. Кейси решила, что с неё достаточно ожидания, и приказала привести пленника. Она приняла его в галерее, откуда открывался прекрасный вид на город и порт внизу. Глаза пленника, когда он оказался на балконе, тотчас прикипели к этому великолепному зрелищу.
Кейси сидела в лёгком плетёном кресле, положив вытянутые ноги на парапет, на котором сидела Сития. Они разговаривали, когда в дальнем конце галереи показался Аскальд в сопровождении Экора. Мужчина шёл, повернув голову, и не сводя взгляда с голубеющей вдали бухты и кораблей, кажущихся с высоты Второй Тальской улицы детскими игрушками в дождевой луже.
– Это он? – спросила Сита, взглянув на приближающегося корсара.
– Да.
– Он не покорится, – констатировала девушка.
– Тем хуже для него.
– Вы отдадите его гвардам?
– Вероятно…
– Но вы не хотите этого делать, – усмехнулась ассветка.
– Не хочу.
Сития покачала головой.
– Он всего лишь мужчина… Чем он лучше других?
– Поговори с ним, и ты поймёшь разницу.
Девушка передёрнула плечами и замолчала.
– Пленный, госпожа, – доложил Экор, когда они приблизились.
– Спасибо… Можешь идти.
– Кто его отведёт обратно?
– Обратно он уже не вернётся.
– Может, мне побыть рядом? На всякий случай…
– Сита посидит со мной. Что может случиться? Он не сбежит.
Экор поклонился.
– Как скажете, госпожа.
Аскальд даже не взглянул на уходящего конвоира. Он оторвался от завораживающего его зрелища и окинул внимательным взглядом Кейси и Ситию. Причём, на последней, его глаза задержались намного дольше, чем на первой. Сита ответила ему презрительным холодным взглядом, который почему-то вызвал у мужчины лёгкую усмешку.
– Я желаю услышать твоё решение, капитан, – произнесла Кейси, разглядывая ногти, которые недавно отполировала прислужница. – Мне надоело ждать.
– Я давно всё решил, но ты проигнорировала моё приглашение…
Кейси медленно повернула голову и взглянула на пленника. Её глаза слегка прищурились.
– Объяснись…
– Ещё два дня назад я сказал твоему рабу, что готов, и жду тебя в гости, но он посмотрел на меня, как на дурачка, и, по-видимому, не передал тебе мои слова.
– Не передал… За это он будет наказан.
– Не будь к нему строга… Может быть, он не понял, что я сказал. Или не знал, что нужно было делать.
– Я разберусь с ним… Оставим этого олуха. Говори своё решение.
– Я предпочитаю умереть свободным, чем жить, склонив голову…
– Красиво, но глупо… Но это твоё решение и я его принимаю.
– Но…
– У тебя есть ещё и «но»?
– Да, у меня есть одно «но».
– Выслушаем и его.
– Я стану перед тобой на колени и покорно склоню голову только в одном случае: если ты выкупишь и освободишь всех моих товарищей… Тогда, в благодарность, я стану твоим верным и покорным рабом…
Кейси засмеялась. Её позабавила самоуверенность и наглость капитана Бельда. Она резко встала и повернулась к пленнику.
– С чего ты взял, что я соглашусь на это? Думаешь, я так сильно нуждаюсь в твоём обществе?
– А разве не так? – прищурился капитан.
– Нет! – Кейси повернулась к Ситии. – Сита, отведи этого наглеца в городскую тюрьму и передай господину А’Пролу, что это мой подарок ко Дню Всех Святых. Пусть устроит показательное зрелище на городской площади. Я лично приду полюбоваться, как вздёрнут этого напыщенного индюка.
Виолка отвернулась от пленника и зашагала прочь. Сита растерянно посмотрела ей вслед и неожиданно окликнула госпожу по-виольски:
– Сестра!
Так она могла называть Кейси только, когда говорила на языке предков виолок, так как в виольском языке не было слов «госпожа», а тем более «господин».
Кейси остановилась и оглянулась.
– Чего тебе? – недовольно ответила тоже по-виольски.
Сития видела, что госпожа сердится, но смело продолжала:
– Отдайте его мне…
Кейси удивилась, хотя и не подала вида.
– Зачем тебе этот мальс?
«Мальс» – унизительное прозвище никчемного бесполезного мужчины, негодного ни для какого дела.
– Я хочу его…
Сития не могла объяснить, для чего ей потребовался этот гордый корсар, так как ещё сама не разобралась, что толкнуло её на столь неожиданный поступок. Но она часто полагалась на свою интуицию, которая ещё ни разу её не подвела. И сейчас она интуитивно чувствовала, что этот пленник им ещё пригодится.
Кейси внимательно посмотрела на смутившуюся девушку и медленно кивнула:
– Ладно… Он твой. Но отныне ты отвечаешь за все его поступки.
– Конечно, госпожа, – склонила голову Сития, переходя на ассветский.
Когда Кейси ушла, Сита повернулась к пленнику и посмотрела на него долгим взглядом. Он годился ей в отцы, но девушка заговорила с ним строгим отчитывающим тоном.
– Нельзя ставить госпоже условия… Она этого не любит. Её можно попросить – и она выполнит любую твою просьбу, если это в её силах. Но предлагать ей сделку, в которой она не нуждается – глупо и смешно. Ты подписал себе смертный приговор…
– Я ошибся, – пожал плечами Аскальд. – Думал, что нравлюсь ей, что она хочет заполучить меня… Видимо, это не так.
– Не так.
– Но всё же я попытался… Какой я капитан, если даже не попытаюсь спасти своих людей?
– Ты поступил благородно, потому, в этот раз, я спасла твою шею от верёвки… Но больше не повторяй подобных ошибок.
Глаза капитана чуть сузились, и он внимательно взглянул на девушку.
– Ты имеешь влияние на эту женщину? Кто она тебе: подружка, любовница?
– Она моя госпожа, а я её рабыня, – холодно ответила Сита. – И она моя наставница, а я её ученица… Не знаю, что тебе известно о виолках, но госпожа Кейси не такая, как остальные. Она намного лучше них!
– Не сомневаюсь…
– Она отдала тебя, теперь ты мой… Не советую говорить со мной таким тоном, каким ты говорил с госпожой. Я – не она, и не буду такой снисходительной.
– Вот как! Раб рабыни… Я думал, ниже уже нельзя пасть… – усмехнулся Аскальд.
– Я отведу тебя в подвал и запру в комнате. Но теперь тебе не будет так комфортно, как прежде. У тебя заберут ложе, и кормить будут раз в день… Если тебе надоест такая жизнь – только скажи. Я надену на тебя ошейник и открою дверь.
– А ты маленькая злюка…
– Ты ещё не видел меня злой.
– Кто тебя обидел, малышка? Откуда такая ненависть к мужчинам?
– Заткнись, и ступай обратно!
– Такая красивая девушка и такая грубиянка… – насмешливо покачал головой мужчина.
Через несколько дней Курин несмело приблизился к госпоже и пробормотал:
– Хозяйка… Пленник требует встречи с вами… Что мне ему ответить?
– Ты правильно его понял? Со мной? Может, с Ситией? – строго спросила Кейси.
Раб испуганно вжал голову в плечи и посмотрел исподлобья.
– Нет… Он сказал: «Хочу видеть госпожу Кейси»…
– Скажи Экору, пусть приведёт его.
Вскоре Экор ввёл капитана в комнату Кейси. Она взглянула на пленника и недовольно произнесла:
– Ну? Что ещё?
– Я готов служить вам, госпожа Кейси, – произнёс Аскальд, покорно склонив голову.
Кейси удивлённо приподняла брови.
– Чем же Сития тебя так напугала? – насмешливо произнесла она.
– Не напугала… Она покорила меня своей красотой.
Кейси внимательно взглянула на пленника, но так и не смогла понять, говорит он серьёзно или шутит.