banner banner banner
Анна: мой Квартал Б
Анна: мой Квартал Б
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Анна: мой Квартал Б

скачать книгу бесплатно

Рядом завибрировал мобильный. Он недовольно оторвал взгляд от документов и некоторое время смотрел на неизвестный номер, но звонок принял.

– Следователь Лим Дан Хо слушает, – сказал он.

– Добрый вечер, – поприветствовал его собеседник с небольшим акцентом.

– Кто это? – враждебно спросил Лим Дан Хо.

– Важно не моё имя, а к какому кварталу я принадлежу…

– Ты звонишь по поручению Анны Рос? – догадался он. – Пусть позвонит сама, если есть что сказать.

– Следователь Лим, Анна не в курсе этого звонка.

– Тогда я с шестёрками разговаривать не намерен.

– И тем не менее я могу помочь избежать осложнений в городе между кварталами, разве не в этом цель вашего приезда к нам? – постарался быть «политиком» неизвестный.

– Вы уже наворотили дел, одним звонком это не решить.

– Следователь, это попытка решить все миром. Я близкий к ней человек…

– Слушай ты, близкий человек, мне дела нет до твоих попыток. Ты даже имени не назвал, – сказал Лим Дан Хо, – с чего я должен тебе верить?

– Ладно. Моё имя Лу, – наконец представился звонивший.

Следователь тут же достал папку с его досье из верхнего ящика стола и начал пролистывать.

– Я смотрю, юность у тебя была интересной, Лу… – после некоторой паузы сказал следователь. – Весьма внушительный список правонарушений с твоей стороны. И это данные только в городе Даринске. А что было до этого?

– «До» были сложные времена, как и у многих после войны. Полагаю, у нас с вами, следователь Лим, одни корни. И когда-то была даже одна страна…

– Я защищаю мирное население и тех, кто живёт по правилам, но точно не тебя или Анну Рос. И мои правила не зависят от географии. Так что не пытайся играть на личном! У меня иммунитет против таких, как вы, – жёстко ответил Лим Дан Хо.

– Я бы многое хотел исправить в своей жизни, – сказал собеседник в трубке. – И именно мои ошибки молодости заставляют меня предлагать сотрудничество.

– То есть ты позвонил сообщить, что Анна не желает войны… – заключил следователь и откинулся в своем кресле. – Но тем не менее она убила городского прокурора, к которому была вхожа в дом.

– Нет, Константинова она не убивала.

– Пусть не она, значит, её люди.

– Вот, значит, какая у вас линия.

– Если это всё, то разговор окончен. В любом случае моего доверия ты не заслужил.

– Как я могу это исправить?

– Для человека с твоим прошлым есть два варианта: либо ты действуешь за спиной Анны в собственных интересах, либо ты выполняешь её поручение. Убеди ее прийти с поличным, тогда я увижу, сколько у тебя власти и с кем имею дело.

– С поличным? Это сложно с такой женщиной, как Анна.

– Не сомневаюсь, но ты же близкий к ней человек, – хмыкнул Лим Дан Хо.

Повисла пауза со стороны Лу, он явно раздумывал над этими словами.

– Или можешь начать с малого, – добавил следователь. – Дай мне информацию об Анне, что-нибудь интересное. Тут главное начать, Лу.

Лу нахмурился, отключил телефон и подошёл к окну.

Он смотрел невидящим взором во двор дома, где прожил почти десять лет; на высокий мрачный забор, обрамлявший территорию Анны Рос, который так соответствовал её статусу.

Лу старался услышать голос своей интуиции, стоит ли доверять этому следователю и насколько жестока будет война с ним, потому что его мозг больше ничего не мог предложить. В любом случае всё это сильно расшатывает власть Анны, и справится ли она на этот раз?

В комнату после тренировки вошла Анна в спортивных штанах и мягких кроссовках, расстегивая на ходу утеплённый жилет. Лицо ее было раскрасневшимся, а дыхание глубоким, она выхватила внимательным взглядом своего помощника у окна:

– Ты всё это время был у меня?

– Да. Решал кое-какие дела.

– И какие?

– Я пока только в процессе, не хочу забивать тебе голову. Как твоя тренировка? – сменил он тему разговора.

Анна прошествовала мимо него.

– Лучше. Сегодня лучше, – кивнула она.

– То есть победа за тобой?

– Лучше в том смысле, что соперник был не в курсе, кто я. Можно было реально оценить свои силы.

– А, ну да, тебе же этого парня из другого города привезли, – вспомнил Лу. – Ну и как он?

– В своём деле он хорош, – ответила Анна, – злобный пес. Рада, что он не из моего квартала. Таких трудно контролировать.

– Так ты уложила его на лопатки?

Анна настраивала воду, разговаривая с ним из ванной комнаты.

– Тебе это так важно? – с усмешкой оглянулась она.

– Победа всегда важна.

– Если цель в этом.

– В твоей нынешней ситуации, Анна, тебе нужно больше агрессии, чтобы добиться победы, – подошёл он к ней. – И я говорю не о тренировке перед сном, а кое о чём посерьёзней.

– Лу, агрессия допустима как ответная реакция, а не состояние лидера. Иначе это называется – нездоровая психика.

– Из всего этого ты правильно сказала – ты лидер, Анна.

– Если я буду слишком жестока, мои люди будут такими же. А мне нужна их адекватность, осторожность и наблюдательность. В любом случае ты очень амбициозен, Лу, не замечал за собой?

– А что в этом плохого?

– Чрезмерные амбиции – это результат большой жадности, – ответила она. – Подумай об этом.

– Моя голова забита другим, Анна. С появлением этого следователя из Центра всколыхнулись ненужные люди, кольцо вокруг тебя смыкается. У нас под носом растёт пара очень влиятельных парней со своими личными шавками. И каждый из них…

– Чем-то недоволен, я в курсе, – опередила Анна его. – Я ничего не упускаю, Лу. Я наблюдаю.

– Мне нужно знать твои планы, чтобы я смог защитить твою спину в нужный момент.

– Пока я не хочу раскрывать свои карты. Я не первый год живу в квартале Б, – пожала она плечами. – Хочешь помочь, дай мне имя того, в ком они видят потенциальную замену мне. Кто-то же начал воду мутить…

Ванна постепенно наполнялась, Анна вытерла руки полотенцем и расстегнула свой жилет. В его внутреннем кармане виднелась рукоять ножа.

– Ты даже в доме не снимаешь оружия, – заметил он, – хотя я увеличил охрану.

– А кто защитит меня от охраны? – подняла она брови. – Ладно, ты всё делаешь правильно. Это временная мера. Пока вокруг меня новые люди, я должна быть вдвойне внимательней.

Лу стоял на пороге ванной комнаты, задумчиво рассматривая Анну.

– Ты сильно устала?

– Да. Сегодня да, – кивнула она.

Глава 3

Несмотря на раннее утро, в квартале Б пахло гарью после пожара. Зеваки толпились около одноэтажного дома с рухнувшей крышей и прожжёнными стенами. Несколько человек собирали среди обломков то, что еще могло пригодиться семье погорельцев, вынося и складывая утварь около машины скорой помощи. Остальные печально качали головами и переговаривались, пребывая в состоянии депрессии.

Имея меньше малого, люди поневоле здесь держались друг за друга и имели коллективную поддержку куда большую, чем в богатых кварталах.

Неподалёку отряд пожарных в составе шести человек сворачивал шланги, убирал инвентарь, он сделал свою работу.

В машине скорой помощи медперсонал заканчивал делать перевязку девочке двенадцати лет. Перед этим доктор уже осмотрел ее мать, которая эмоционально вернула ему кислородную маску и снова принялась всхлипывать, оглядываясь на своё недавнее жилище. Женщина размазывала по щекам слёзы вперемешку с сажей.

Эту картину и увидел следователь Лим Дан Хо, когда остановил машину на обочине. Он оценил и тот факт, что при его появлении жители начали покидать место происшествия.

Поскольку это был квартал Б, то следователь не удивился, когда обнаружил неподалеку и Анну Рос, разговаривающую с медперсоналом.

На её плечи была накинута кожаная куртка, тёмные волосы скручены в кольцо у основания головы, она вдумчиво слушала доктора. Рядом с ней неизменно находился Лу, он держал в руках два пледа, очевидно, для матери и дочери из сгоревшего дома.

Анна выхватила взглядом следователя ещё издали и едва заметно кивнула в знак приветствия. Однако Лим Дан Хо гордо отвернулся и направился к главе пожарного отряда. Мужчины пожали друг другу руки и, не теряя времени, перешли к разговору:

– Приветствую. Что скажете – поджог или нет? – спросил Лим Дан Хо.

– При беглом осмотре непохоже на криминал, хотя в этом квартале… – задумался глава пожарного отряда.

Тут он замолк, непроизвольно метнув взгляд за плечо следователя. Лим Дан Хо обернулся туда же и задержал взгляд на Анне, наблюдающей за ними.

– Ну, что замолчали? Продолжайте… – с вызовом сказал он пожарному.

– Эксперт уже едет сюда, с ним лучше поговорите.

И глава пожарного отряда, опустив глаза, обошёл следователя, созывая своих людей. Не прошло и двух минут, как пожарная служба покинула это место, а следом – и машина скорой помощи.

Лим Дан Хо сопроводил их отъезд ироничным взглядом и направился в сторону пострадавших. Он заметил, что Лу накинул на них покрывало, а Анна, поддерживая мать и дочь за плечи, уводила куда-то с собой.

Лим Дан Хо почти нагнал их, когда Лу обернулся к нему нос к носу, тем самым защищая спину Анны. Следователь ухмыльнулся ему в лицо, обогнул их и в своей резкой манере преградил погорельцам путь. Он сразу обратился к женщине с дочерью:

– Здравствуйте, я следователь Лим Дан Хо. Вам уже лучше? Тогда проедем со мной в Управление.

– Но я ничего не поджигала! – испугалась женщина.

– Никто и не вменяет вам это в вину. Куда вы сейчас направляетесь? Ваш дом вряд ли подлежит восстановлению.

– Отец был с клеймом, так что страховка дома на нас не распространяется… – понуро сказала женщина, а затем вдруг перешла к возмущению: – Но ведь я не сделала ничего противозаконного, у меня клейма нет! А новое жильё из-за этого не дадут! А потом вы отберёте у меня ребёнка, скажете – нет условий для его содержания!

Женщина тяжело задышала и расплакалась.

– Мы это обсудим. И ребенка у вас я не заберу, даю слово, – ответил Лим Дан Хо.

Анна взяла её за локти и сказала:

– Лиза, ты не пострадала, дочь в порядке. Остальное – решим. Просто расскажи в Управлении, с чего начался пожар. Не нервничай, твои эмоции тут не нужны.

После чего следователь подвёл расстроенную женщину с дочерью к своей машине.

– Госпожа Анна, а я могу потом… – обернулась она к Анне Рос.

– Да. Приезжайте, – кивнула она, стоя в стороне.

Лим Дан Хо открыл дверь машины перед погорельцами и недовольно спросил:

– Вы ждёте защиты от неё? У нас есть временное жилье для пострадавших. Вы не останетесь на улице.

Следователь устроился на водительском месте и угрюмо посмотрел на Анну через лобовое стекло. Поединок их взглядов отражал враждебность в высшей степени. Если бы дождь захотел остудить их, в эту секунду ему бы стоило стать снегом…

Лим Дан Хо завёл машину и уехал в Управление, увозя с собой пострадавших.

Анна и Лу некоторое время молча смотрели вслед удаляющейся машине.

– Этот точно тебя прикончит… – констатировал Лу.

– Пусть очередь займёт, – ответила Анна, не моргнув и глазом.

– И как с ним быть?