banner banner banner
Цербер для Геракла. Драмы 21-го века. Книга 2
Цербер для Геракла. Драмы 21-го века. Книга 2
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Цербер для Геракла. Драмы 21-го века. Книга 2

скачать книгу бесплатно

Он поднимается и распрямляет плечи.

И все-таки, пока еще бьется сердце, пока ничего не закончилось, мне надо творить. Хватит сидеть и ныть, с Галатеей не получилось, но обязательно получится теперь. Опыт был не слишком приятным, но это все-таки опыт, и он мне пригодится. А потом мы встретимся с ней, она все поймет и полюбит меня, обязательно полюбит. Просто я торопил ее, совсем не оставлял времени на то, чтобы подумать о чем-то. Но все будет хорошо или просто будет, ко мне сам Зевс пожаловал. А разве это было бы возможно, если бы не она. Цербер говорит, что она влюбилась в него, да кто только в него не влюблялся, но все они возвращались к своим мужьям и к своим любимым. И она ко мне вернется. Обязательно вернется.

Он улыбается и спешит в свою мастерскую

Явление 6

Гермес, Дионис смотрят, как Галатея уходит вместе с Цербером

Гермес

Она сказала, что не собирается меня ждать и догонять

Дионис

Ее смущают мои девицы, странная она какая —то и правда не от мира его.

Гермес

Конечно не от мира сего, если вспомнить, как она появилась на свет.

Дионис Но должно же в ней быть что-то человеческое

Гермес

Наверное есть, смотрит, как Цербер визжит от восторга, что заполучил ее.

Дионис

Цербер и Гераклу радовался, у него выбор не слишком велик.

Гермес

Потому и странно, что она выбрала его,

Дионис

Может из вредности, чтобы нам досадить?

Гермес,

Да уж велика цена за то, чтобы оказаться во тьме. Не обольщайся, брат, мы для нее пустое место

Дионис

Вот и пусть остается, думаю, она еще пожалеет и вернется назад.

Гермес

Не вернется даже если и пожалеет.

Дионис

Ну и забудь, Мы сделали для нее все, что смогли, теперь пусть поступает, как хочет, умываем руки

На берегу появляется Фетида

Фетида

Ну что, она вас всех оставила не у дел, добрые молодцы.

Гермес

Она выбрала Цербера, вот смеху —то. Думал, на кого она похожа, да на твоего Ахилла. Он тоже всегда выбирал не тех

Фетида

Оставь моего бедного сына в покое, он-то в чем пред тобой провинился.

Гермес

Ни в чем, конечно, это я так, от досады. Но то, что она перед всеми устояла, за это ей честь и хвала. Пусть идет, а нам давно пора своими делами заняться.

Явление 7

Пир на небесах Зевс и Гера говорят о его последнем путешествии на землю

Гера

Ты видел эту странную девицу? Гермес говорит, что она отвергла того, кто ее сотворил. Да ей вообще мужи мало интересны, судя по тому, что не только Дионис, но и Гермес ничего не добился.

Зевс

На что ты намекаешь, в меня она влюбилась и готова была остаться в моих объятьях

Гера

Ну в этом кто бы сомневался. Только ты устоял.

Зевс

Представь себе, устоял. Меня волнует все живое, а не каменное

Гера

И вы все бросили бедную девицу?

Зевс

Ну почему все, она выбрала собаку.

Гера

Какую собаку, кого ты так называешь интересно?

Зевс

Пса твоего брата, я говорю о Цербере

Гера

А что он вообще там делает? Разве он не вернулся в Аид после того, когда не стало Геракла

Зевс

Вернулся, а потом снова отправился прогуляться, на Галатею взглянуть захотел. Вот она с ним и осталась

Гера

Но он же должен в Аид вернуться?

Зевс

Погуляет и вернется, куда ему деваться. Для света он страшноват, а там в самый раз будет. И она решила, что ей там лучше будет, чем тут с нами

Гера

И правда, странная девица. Издай указ для всех, чтобы больше никто не вздумал никого оживлять.

Зевс Уже издал, они не посмеют больше такое творить. Все должно идти своим путем. Никто не может вмешиваться в появление новой жизни на земле. Искусство – это только луна отражающая солнце, но самим светилом ему быть не дано

Все замерли и молча слушают Зевса

Приложение

ПИГМАЛИОН

Творец хотел в творенья раствориться,
Стремился к совершенству в грозный час.
Он только в Музу юную влюбился,
И где-то затерялся среди нас.
Она была капризна и крылата,
Она любила вольность, а не плен,
И все стремилась упорхнуть куда-то
В преддверии страстей и перемен.

Он ждал, скучал, всех женщин, отвергая,
Они ж смеялись звонко над творцом,
– Вот пусть тебя та статуя ласкает,
И с ней живи, впустив скульптуру в дом.
А нам нужны не скульпторы, мужчины.
Жизнь коротка, на что нам камень тот.
И он ушел от них и мир покинул,
Ушел и от семьи и от забот.

    2
Он думал лишь о творчестве и неге,
И камень оживал в его руках,
И любовался радостно и немо,
Он верил в чудо и не ведал страх.
– Я сотворю ее, мне все по силам,
Забыв о мире, радостно шептал,
Конечно же, она была красивой,
И совершенство бросилось в глаза.

Девицы тут и вовсе отступили,
И о Нарциссе вспомнив, замерла
Богиня, ну откуда там такие
Берутся Мастера? Она пришла
Без спроса в мастерскую и застыла
Пред статуей не в силах устоять.
– О, Мастер мой, она же так красива,
Но как такую красоту обнять
3
Молчал Пигмалион устало хмурясь,
И не хватило духу попросить,
Чтоб ожила девица, в шуме улиц
Она осталась, с ним смогла бы жить.
Ушла богиня, он смотрел немея,
На совершенство, плакал и мечтал,
Что жизнь разделит навсегда он с нею,
Что для себя жену он изваял.

Она ему как будто улыбнулась,
И он торжествовал в тот звёздный миг,
– Я знал, я верил, ты ко мне вернулась,
И лишь для нас открылся этот мир.
Я все смогу, я упрошу богиню.
Она не сможет отказать, мой друг,
И пусть потом завидуют другие,
Для нас замкнется вмиг тот грозный круг

4.
Но Галатея все еще молчала,
Она не понимала тех речей,
Она нагая перед ним стояла,
И страшно зябла в сумраке ночей.
Он этого как будто не заметил,
Он видел только злую красоту,