Читать книгу Historical Miniatures (August Strindberg) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Historical Miniatures
Historical MiniaturesПолная версия
Оценить:
Historical Miniatures

3

Полная версия:

Historical Miniatures

Pharaoh sat down on a chair of state, his face turned towards the rising sun, and began to speak like one who wishes to set his thoughts in order. “My chariots have rolled over the red soil of Syria, my horses have trampled the highways of Babylon and Nineveh; I have crossed the Euphrates and Tigris, and marched through the region between the two rivers; I have come to the land of the Five Rivers, and seen the Seven in the distance, where the Land of Silk begins, that stretches towards the sunrise. I have returned on my traces and gone northward towards Scythia and Colchis. Wherever I went I heard murmurs and saw movements. The people have awaked; in the temples they prophesied the return of the gods; for men had been left alone to manage their affairs and to guide their destinies, but had done both badly. Justice had become injustice, and truth, falsehood; the whole earth groaned for deliverance. At last their prayers reached the throne of the All-merciful. And now the wise, the gentle, the saintly proclaim in all tongues the joyful message, ‘The gods return again. They return in order to put right what the children of men have thrown in confusion, to give laws and to protect justice.’ This message I bring home as a spoil of victory, and thou, wisest of the wise, shalt receive it first from thy lord.”

“Thou hearest, my Lord Pharaoh, what is spoken over the whole circle of the earth; thine eyes see farther than the stars of heaven and the eye of the sun!”

“And yet only my ear has heard, but my intelligence has not grasped what the gods have revealed to me in a dream. Interpret it for me.”

“Tell it, my lord.”

“I saw nothing, but I heard a voice, when sleep had quenched the light of my eyes. The voice spoke in the darkness, and said, ‘The red earth will spread over all lands, but the black shall be dispersed like the sand.’”

“The dream, my lord is not hard to interpret, but it forebodes nothing good.”

“Interpret it.”

“Very well; the red earth is Syria, as thou knowest, my lord, where live the wretched Hittites, that is the hereditary land of the Hebrew, Canaan. The black earth is that of the Nile, thy land, my lord.”

“Again the Hebrews, always the Hebrews! Centuries have passed since this people wandered into our land. They have increased without disturbing us. I neither love nor hate them; but now I fear them. They have had to toil, of late more severely than ever, but they do not murmur; they are patient as though they expected something to happen.”

“Let them go, my lord.”

“No! for then they will go, and found a new kingdom.”

“Let them go.”

“No, I will destroy them.”

“Let them go.”

“Certainly I will destroy them.”

“But thy dream, my lord.”

“I interpret that as a warning and exhortation.”

“Touch not that people, my lord, for their God is stronger than ours.”

“Their God is that of the Chaldaeans. Let our gods fight. I have spoken; thou hast heard; I add nothing and retract nothing.”

“My Lord, thou seest one sun in the sky, and believest that it shines over all nations: do you not believe that there is one Lord of the heaven who rules the destinies of all nations?”

“It should be so, but the Lord of heaven has made me ruler over this land, and now I rule it.”

“Thou rulest it, my lord, but thou rulest not wind and weather; thou canst not raise the water of the Nile by one inch, and thou canst not prevent the crops failing again this year.”

“Failing? What does the Nilometer say?”

“My lord, the sun has entered the sign of the Balance, and the water is sinking already. It means famine.”

“Then I will destroy all superfluous and strange mouths which take the bread from the children of the country. I will annihilate the Hebrews.”

“Let them go free, my lord.”

“I will summon the midwives, and have every boy that is born of a Hebrew woman destroyed. I have spoken; now I act.” Pharaoh rose from his chair, and departed more quickly than he had come. Amram sought to find his way back, but could only discover one piece of papyrus. Then he remained standing and feared much, for he could not find his way.

The sun had risen, and there was no more music in the forest of pillars, but silence. But as Amram listened he began to be aware of that compressed stillness which emanates from a listener, or from children who do something forbidden and do not wish to be discovered. He felt that someone was near who wished to be concealed, but who still kept his thoughts directed towards him. In order to satisfy himself Amram went in the direction where the silence seemed to be densest. And lo! behind a pillar stood Phater. He did not show a sign of embarrassment, but only held out his open hand, in which lay all the pieces of papyrus, which Amram had strewed as he went.

“You must not strew pieces of papyrus on the ground,” said Phater with an inscrutable smile. “Yes—I am not angry, I only wish you well. For now you will follow me, and not return to your work, which was only a trap set for your life. You must return to your house, and take care that your new-born child is not killed. You see that Reuben-Phater is a true Israelite, although you would not believe him.”

Amram followed him out of the temple, and went home.

Jochebed went about in Pharaoh’s garden watering cucumbers; she went to and fro with her watering pot between the Watergate that opened on the river and the cucumber-bed. But sometimes she went through the gate and remained for a while outside.

Miriam, her daughter, pruned the vines which grew against the garden-wall, but seemed to direct her attention more towards the broad walk which led up to the summer palace of the princesses. Her head moved like the leaf of the palm-tree when the wind blows through it, looking sometimes towards the Watergate, sometimes towards the great walk, while her hands carried on her work. As her mother delayed her return, she went from the wall down to the gate, and out to the low river shore where the bulrushes swayed in the gentle south wind. A stonechat of the desert sat on a rock by the river, wagged its tail, and flapped its wings, as though it wished to show something which it saw; and chattered at the sight of something strange among the bulrushes. High up in the air a hawk hovered in spiral circles, eyeing the ground below. Miriam broke off some lotus-buds and threw them at the stonechat, which flew away, but kept its beak still pointing towards the rushes. The girl girt up her dress, waded into the water, and now saw her mother standing, hidden up to her waist in a forest of papyrus-reeds, bending over a reed-basket with a baby at her breast.

“Mother,” whispered Miriam, “Pharaoh’s daughter is approaching; she comes to bathe in the river.”

“Lord God of Israel, have mercy on my child!”

“If you have given the child enough to drink, hasten and come.”

The mother bowed herself like an arch over the child; her hair hung down like an insect-net, and two tears fell from her eyes on the little one’s outstretched hands. Then she rose, placed a sweet date in its mouth, softly closed the cover, murmured a blessing, and came out of the water.

A gentle breeze from the land swayed the rushes and crisped the surface of the river.

“The basket swims,” she said, “but the river flows on; it is red with blood and thick as cream. Lord God of Israel, have mercy!”

“Yes, He will,” answered Miriam, “as He had mercy on our father Abraham, who obtained the promise, because he obeyed and believed, ‘Through thy seed shall all the families on the earth be blessed.’”

“And now Pharaoh slays all the first-born.”

“But not thy son.”

“Not yet.”

“Pray and hope.”

“What? That the monsters of the river do not swallow him, that the waves of the river do not drown him, that Pharaoh’s executioners do not kill him! Is that the hope?”

“The promise is greater, and it lives: ‘Thy seed shall possess the gate of his enemies.’”

“And then Amram thy father has fled.”

“To Raamses and Pithom, where our people toil in the buildings; he has gone there to warn and advise them. He has done well. Hush! Pharaoh’s daughter comes.”

“But she cannot bathe in the blood of our child.”

“She comes, however. But she is the friend of the poor Hebrews; fear not.”

“She is her father’s daughter.”

“The Egyptians are our cousins; they are Ham’s descendants, and we are Shem’s. Shem and Ham were brothers.”

“But Ham was cursed by his father Noah, and Kanaan was Ham’s son.”

“But Noah said, ‘Blessed be the Lord God of Shem, and let Kanaan be his servant.’ Have you heard? Shem received the promise, and we belong to him.”

“Lord of Hosts, help us; the basket drifts with the wind! It drifts towards the bathing-house,—and the vulture up there in the air.”

“That is a hawk, mother!” Jochebed ran up and down the bank, like a dog whom its master has deserted; she beat her breast, and wept great tears.

Steps and voices were audible. “Here is Pharaoh’s daughter!”

“But the Lord God of Israel is watching over us.”

The two women hid themselves in the reeds, and Pharaoh’s daughter appeared with her attendants at the watergate. She stepped on the bridge leading to the bath-house, which was a hut of coloured camel’s skin, supported by pillars which stood in the bed of the river. But the basket drifted against the bridge and excited the curiosity of the princess. She remained standing and waited. Jochebed and Miriam could not hear what she said on account of the wind, but by her quiet movements they saw that she expected some amusement from the strange gift brought by the river. Now she sent a slave to the bank. The latter ran and broke off a long reed, which she handed to her mistress, who fished for the basket and brought it within reach. Then she knelt down and opened it. Jochebed saw two little arms outstretched. The princess laughed aloud, and turned to the women. She uttered an expression of joy, and then lifted the infant, which nestled in her maiden bosom and felt about in her white robe. Then the princess kissed it, pressed it to her breast, and turned back to the shore.

Miriam, who had now lost all fear, stepped forward and fell on her face. “See, Miriam,” said the princess, whose name was Temma, “I have found a baby. I have received it from the Nile, and therefore it is a child of the gods. But now you must find a nurse for it.”

“Where shall I find one, noble princess?”

“Search! But you must find one before evening. Do not forget, however, that it is my child, since I drew it out of the water. I have given him his name, and he shall be called Moses. And I will have him educated so that he becomes a man after our mind. Go in peace, and find me a nurse!”

Pharaoh’s daughter went with her child up to the palace, and Miriam looked for her mother among the reeds, where she had waited and heard what Pharaoh’s daughter had said and resolved.

“Mother, Pharaoh’s daughter will bring up Amram and Jochebed’s son. Ham’s children will serve Shem’s. Praised be the Lord, the God of Shem! Now you believe in the promise, mother!”

“Now I believe, and God be praised for His great mercy!”

THE HEMICYCLE OF ATHENS

After a hot day the sun began to sink, and the market-place lay already in shadow. The shadow rose and climbed up the Acropolis, on which the shield of Pallas still gleamed as the aegis of the city.

Before the vari-coloured colonnade stood a group of men who had assembled before the semi-circular marble seat called the Hemicyklion; they appeared to be awaiting someone’s arrival before they sat down. Among them were stately and handsome men, but there was also an extraordinarily ugly one, round whom, however, the others seemed to press. His face resembled that of a slave or satyr, and there were Athenians who thought they could trace in it the marks of all kinds of wickedness and crime. On hearing of such suspicions, Socrates is said to have remarked, “Think how much Socrates must have had to contend against, for he is neither wicked nor a criminal!”

This was the man known to the whole population of Athens as an eccentric character who carried on philosophical discussions in streets and market-places, in drinking-houses and brothels. He shunned no society, and was on equally intimate terms with Pericles, the head of the state, and with the licentious Alcibiades. He sat down to table with tradesmen and artisans, drank with sailors in the Piraeus, and lived himself with his family in the suburb Ceramicus. When it was asked why Socrates was always out of doors, his friends answered, “because he was not comfortable at home.” And when his more intimate friends asked how he could be on intimate terms with seamen and tax-gatherers, Socrates himself answered, “They are also men!”

At the philosopher’s side, and when he sat, standing behind him, was always to be seen a youth, whose broad brow attracted attention. This was his best disciple, whose real name was Aristokles, but who, on account of his forehead, had the nickname Plato.

Vying with him in an almost jealous rivalry to appear by the Master’s side, stood the beautiful Alcibiades.

The third after them was the stately austere Euripides, the tragic dramatist. Turning his back to the company, absorbed in thought and tracing designs on the ground, as though he were always at work, stood Phidias, the man “who made gods for Athens.” On the edge of the fountain sat a man with his legs dangling and his mouth perpetually moving, as though he were sharpening his tongue for thrust and counter-thrust; his brow was furrowed and worn as though with fruitless thought, his eyes glowered like those of a serpent watching for its prey. That was the Sophist, Protagoras, the reasoner for hire, who for a few figs or a pair of obols, could make black seem white, but was tolerated in this brilliant society, because he could carry on a dialogue. They used him to enliven their meetings, and pitted him in argument against Socrates, who, however, always entangled him in the meshes of his dialectic. At last came the one they expected. It was the head of the State, who would have been king had not the kingship been abolished. His appearance was majestic, but his entrance without a body-guard was like that of a simple citizen. He ruled also only by force of his personal qualities—wisdom, strength of will, moderation, forethought.

After exchanging greetings which showed that they had already met that day, for they had been celebrating the deliverance from Persia at the Salamis festival, the company sat down on the long semicircular marble seat, called the Hemicyklion. When all had taken their seats, which were reserved for each according to prescription, a silence followed which was unusual in this circle, for they were accustomed to assemble as if for an intellectual feast at every sunset. It was a symposium of minds, at which the excesses, according to Alcibiades, were only spiritual.

Alcibiades, the second youngest, but spoilt and aggressive, was the first to break the silence. “We have been celebrating the battle of Salamis, the day of our deliverance from the barbarians and the King of Persia, and I see we are tired.”

“Not too tired,” answered Pericles, “to forget the birthday of our friend Euripides, for, as we all know, he first saw the daylight when the sun shone on the battle of Salamis.”

“He shall have a libation,” answered Alcibiades, “when we sit at table with our cups in front of us.”

The Sophist, sitting by the fountain, had now collected enough yarn to commence spinning with.

“How do you know,” he began, “that our deliverance from the King of Persia was really a piece of good fortune? How do you know that Salamis was a happy day for Hellas? Has not our great Aeschylus lamented and sympathetically described the defeat of the Persians?

    “‘Hateful to me is thy name, Salamis,    And with a sigh I think of thee, Athens!’”

“For shame, Sophist!” Alcibiades broke in.

But Protagoras whetted his beak and continued, “It is not I who say that the name of Salamis is hateful, but Aeschylus, and I, as everyone knows, am not Aeschylus. Neither have I maintained that it was a good thing to serve the Persian King. I have only questioned, and a questioner asserts nothing. Is it not so, Socrates?”

The master drew his fingers through his long beard, and answered.

“There are direct and indirect assertions; a question can be an indirect and mischievous assertion. Protagoras has made such a one by his question.”

“Good! Socrates!” exclaimed Alcibiades, who wished to kindle a flame.

Pericles spoke: “Protagoras, then, has asserted that you would be happier under the Persian King. What should be done with such a man?”

“Throw him backwards in the fountain,” cried Alcibiades.

“I appeal!” protested the Sophist.

“To the mob! They will always justify you,” Alcibiades interrupted.

“One does not say ‘mob’ if one is a democrat, Alcibiades. And one does not quote Aeschylus when Euripides is present. When Phidias sits here one would rather speak of his Parthenon and his Athene, whose robe even now glitters in the sinking sun. Courtesy is the salt of social life.”

Thus Pericles sought to direct the conversation into a new channel, but the Sophist thwarted him.

“If Phidias’ statue of Athene must borrow its gold from the sun, that may prove that the gold granted by the State did not suffice, and that therefore there is a deficiency. Is it not so, Socrates?”

The master silenced with his outstretched hand the murmur of disapproval which arose, and said:

“It must first be proved that Phidias’ statue must borrow gold from the sun, but since that is unproved, it is absurd to talk of a deficit. Moreover, gold cannot be borrowed from the sun. Therefore what Protagoras says is mere babble, and deserves no answer. On the other hand, will Phidias answer this question? ‘When you have made Athene up there on the Parthenon, have you made Athene?’”

“I have made her image,” answered Phidias.

“Right! You have made her image. But after what pattern?”

“After the pattern in my mind.”

“Not after an external one, then? Have you seen the goddess with your eyes?”

“Not with my outward eyes.”

“Does she then exist outside you, or inside you?”

“If no one were listening to us, I would answer ‘She is not outside of me, therefore she is not anywhere at all.’”

Pericles interrupted him: “You are talking of the gods of the State: friends, take care!”

“Help, Protagoras! Socrates is throttling me!” cried Phidias.

“In my opinion it is not Zeus but Prometheus who has created men,” answered the Sophist. “But Zeus gave unfinished man two imperishable gifts—the sense of shame and conscience.”

“Then Protagoras was not made by Zeus, for he lacks both.” This thrust came from Alcibiades. But now the taciturn tragedian Euripides began to speak: “Allow me to say something both about Zeus and about Prometheus; and don’t think me discourteous if I cite my great teacher Aeschylus when I speak about the gods.”

But Pericles broke in: “Unless my eyes deceive me, I saw just now a pair of ears projecting from behind the pillar of Hermes, and these ass’s ears can only belong to the notorious tanner.”

“Cleon!” exclaimed Alcibiades.

But Euripides continued: “What do I care about the tanner, since I do not fear the gods of the State? These gods, whose decline Aeschylus foretold long ago! Does not his Prometheus say that the Olympian Zeus will be overthrown by his own descendant—the son that will be born of a virgin? Is it not so, Socrates?”

“Certainly: ‘she will bear a son who is stronger than his father.’ But who it will be, and when he will be born, he does not say. Now I believe that Zeus already lies in extremis.”

Again the warning voice of Pericles was heard. “The gods of the State! Hush, friends! Cleon is listening!”

“I, on the other hand,” broke in Alcibiades, “believe that Athens is near her end. While we have been celebrating the victory of Salamis, the Spartans have risen and devastated the north. Megaris, Locris, Boeotia, and Phocis are already on her side.”

“What you say is well known,” answered Pericles deprecatingly, “but at present there is a truce, and we have three hundred ships at sea. Do you think, Socrates, that there is danger?”

“I cannot mix in the affairs of State; but if Athens is in danger, I will take up shield and lance as before.”

“When you saved my life at Potidaea,” added Alcibiades.

“No, the danger is not there,” interrupted Euripides—“not in Sparta, but here at home. The demagogues have stirred up the marsh, and therefore we have the pestilence in the Agora, and the pestilence in the Piraeus.”

“That in Piraeus is the worse of the two,” said Protagoras; “don’t you think so, Alcibiades?”

“Yes, for there are my best girls. My flute-players, who are to perform at supper this evening, live by the harbour. But, by Hercules, no one here fears death, I suppose?”

“No one fears, and no one wishes it,” answered Socrates; “but if you have other girls, that would increase our pleasure.”

“Euripides does not like girls,” interrupted Protagoras.

“That is not true,” answered Euripides; “I like girls, but not women.”

Pericles rose: “Let us go to supper, and have walls round our conversation—walls without ears! Support me, Phidias, I am tired.”

Plato approached Socrates: “Master, let me carry your mantle?” he asked.

“That is my function, boy,” said Alcibiades, intercepting him.

“It was once,” objected Socrates; “now it belongs to Plato of the broad head. Notice his name! He descends from Codrus, the last king, who gave his life to save his people. Plato is of royal birth.”

“And Alcibiades is of the race of heroes, the Alcmaeonidae, like his uncle Pericles; a noble company.”

“But Phidias is of the race of the gods; that is more.”

“I am probably descended from the Titans,” broke in Protagoras. “I say ‘probably,’ for one knows nothing at all, and hardly that. Don’t you think so, Socrates?”

You know nothing at all, and least of all what you talk about.” The company passed through the Sacred Street, and went together to the theatre of Dionysus, near which Alcibiades lived.

The demagogue Cleon had really been lurking out of sight, and listening to the conversation. And so had another man with a yellow complexion and a full black beard, who seemed to belong to the artisan class. When the brilliant company had departed, Cleon stepped forward, laid his hand on the stranger’s shoulder, and said:

“You have heard their conversation?”

“Certainly I have,” he answered.

“Then you can give evidence.”

“I cannot give evidence, because I am a foreigner.”

“Still you have heard how they spoke against the gods of the State.”

“I am a Syrian, and only know one true God. Your gods are not mine.”

“You are a Hebrew, then! What is your name?”

“I am an Israelite, of the family of Levi, and call myself now Cartophilus.”

“A Phoenician, then?”

“No, a Hebrew. My forefathers came out of Ur of the Chaldees, then fell into bondage in Egypt, but were brought by Moses and Joshua to the land of Canaan, where we became powerful under our own kings, David and Solomon.”

“I don’t know them.”

“Two hundred years ago our city Jerusalem was destroyed by Nebuchadnezzar, King of Babylon, and our people were carried captive to Babylon. But when Babylon was overthrown by the King of Persia, we fell under the power of the Persians, and have groaned under the successors of your Xerxes of Salamis, whom we called Ahasuerus.”

“Your enemies, our enemies! Very well, friend; how did you come here.”

“When the Assyrian was about to carry us for the first time into captivity, those who could flee, fled to Rhodes, Crete, and the islands of Greece. But of those who were carried away some were sent northwards to Media. My ancestors came hither from Media, and I am a new-comer.”

“Your speech is dark to me, but I have heard your nation praised because they are faithful to the gods of the State.”

“God! There is only One, the Single and True, who has created heaven and earth, and given the promise to our people.”

“What promise?”

“That our nation shall possess the earth.”

“By Heracles! But the commencement is not very promising.”

“That is our belief, and it has supported us during our wanderings in the wilderness, and during the Captivity.”

bannerbanner