Читать книгу За последним порогом. Цена жизни (Андрей Стоев) онлайн бесплатно на Bookz (4-ая страница книги)
bannerbanner
За последним порогом. Цена жизни
За последним порогом. Цена жизни
Оценить:
За последним порогом. Цена жизни

3

Полная версия:

За последним порогом. Цена жизни

– Согласно условию доступа, достойный, вы должны сейчас либо предъявить документ, удостоверяющий вашу личность, как владельца, либо сообщить мне пароль, – заявил Егор, изучив папку. – Если вы предпочитаете не говорить пароль вслух при сотруднике охраны, вы можете записать его на этом листочке и показать мне.

«Пароль? Какой ещё пароль? – лихорадочно соображал Денис. – Ряха, сука! Всё-таки втянул в блудняк!»

– Похоже, у нас проблема, – извиняющимся тоном заявил он. – Я действую по поручению владельца, но он, очевидно, забыл сообщить мне пароль.

Егор кивнул на это заявление и ничего не ответил. Молчание немного затянулось. Денис собрался было сказать что-то ещё, но дверь снова открылась, и в кабинке появился ещё один охранник, отчего в ней стало тесновато. По всей вероятности, он явился потому, что была нажата какая-то скрытая кнопка.

– Я бы предпочёл сейчас вас покинуть, – заявил Денис, уже начиная паниковать. – Я уточню у владельца пароль и вернусь позже.

– Это будет наилучшим вариантом, достойный Денис, – согласился Бирюков. – Именно так мы и поступим. Однако сначала вам будет необходимо посетить старшего специалиста. Таков протокол, – развёл он руками с извиняющимся видом. – Не беспокойтесь, это не займёт много времени. Охрана вас проводит.

Денис взглянул на охранников, которые холодно на него смотрели, и пожал плечами. Пытаться скандалить было бесполезно, так что он с достоинством встал и молча двинулся за охранником. Второй охранник пристроился сзади.

В вестибюль они не возвращались, а вышли через служебную дверь и двинулись по широкому коридору вглубь здания. Поднялись по широкой лестнице на второй этаж и вскоре остановились у двустворчатой двери. Охранник постучал, заглянул в кабинет, о чём-то коротко переговорил, а потом открыл дверь пошире и кивком пригласил Дениса заходить.

– Присаживайтесь, достойный, – приветливо сказал хозяин кабинета. – Меня зовут Герман Аминов, я старший специалист семейства. В мои обязанности входит улаживание разного рода нестандартных ситуаций. Могу я увидеть вашу карточку гражданина или иное удостоверение личности?

Денис хмуро посмотрел на плечистых охранников, которые не остались снаружи, а зашли вместе с ним и сейчас стояли по обеим сторонам двери. Было совершенно очевидно, что так просто его никто не отпустит, и попытка скандалить сделает только хуже. Он нехотя залез в карман, вытащил карточку гражданина и протянул её Аминову.

– Денис Бортень, – прочитал тот. – Могу я узнать вашу профессию? Чем вы занимаетесь? Вы, разумеется, не обязаны отвечать на этот вопрос, он продиктован просто любопытством.

– Музыкант, – с некоторой неохотой ответил Денис. Впрочем, он был рад вопросу, который помогал создать о нём хорошее впечатление. – Я первая скрипка в струнном ансамбле «Виоланта» при княжеской филармонии имени княгини Рогнеды.

Аминов уважительно покивал.

– Насколько я понимаю сложившуюся ситуацию, достойный Денис, владельцем ячейки вы не являетесь, но при этом не смогли предъявить пароль, который требуется для доступа к ячейке. Вы не могли бы объяснить, что произошло? Почему у вас не оказалось пароля?

– Я и сам не вполне понимаю, как такое случилось, – пожал плечами тот. – Полагаю, хозяин ячейки просто забыл об этом моменте, передавая мне ключ.

– От кого вы получили ключ?

– От хозяина ячейки, разумеется, от кого же ещё?

– То есть о какой-то операции с ячейкой вас попросил её хозяин?

– Да, – решительно подтвердил Денис.

– Повторите, пожалуйста, эту фразу полностью, как своё заявление, – мягко попросил Аминов.

Денис похолодел. Эта просьба совершенно определённо говорила о том, что хозяин кабинета является эмпатом, который сейчас отмечает каждую ложь. Опять всплыла мысль, что даже если его разоблачат, факта кражи не было, и самое большее, что ему грозит – это то, что его вышвырнут отсюда пинком. Мысль немного добавила ему уверенности.

– Хозяин, но не лично, – ответил Денис.

– А кто?

– Этого я вам сообщать не собираюсь.

– То есть вы отказываетесь сотрудничать? – по-прежнему мягко спросил Аминов.

– Вы не имеете права меня задерживать, – заявил Денис. – Ни на какие вопросы я больше отвечать не собираюсь. Если у вас остались какие-то вопросы, вы можете выяснить их с хозяином ячейки.

– Мы, безусловно, свяжемся с хозяином ячейки, – согласился тот. – Кстати, как его имя?

Денис замкнулся в гордом молчании.

– Ну что же, – вздохнул Аминов. – Как полноправный представитель семейства Арди, имея веские подозрения в совершении преступления против граждан княжества, и руководствуясь Уложением княжества «О праве и долге дворянском», я выношу решение о задержании гражданина княжества Дениса Бортеня с целью проведения надлежащего следствия. Извещение о задержании гражданина княжества будет в должном порядке направлено в княжескую канцелярию.

– Вы не имеете права, – потрясённо сказал Денис.

– Имею, – покачал головой Аминов. – Заверяю вас, достойный, что мы действуем в строгом соответствии с законами княжества. Уводите его.

– В следственный отдел везти, почтенный? – спросил один из охранников.

– Да, туда, – кивнул Аминов. – Только подождите в коридоре, я сейчас заполню сопроводиловку на него, и поезжайте.

* * *

– Вот здесь наши герои, господин, – с этими словами Антон Кельмин открыл передо мной дверь комнаты.

Я вошёл и с интересом огляделся. Довольно большая комната, выкрашенная в унылый грязно-оливковый цвет, производила давящее впечатление. В центре рядком стояли три неудобных стула, на которых и сидели эти самые герои. А в стороне в уютном кресле – где только Антон его нашёл? – сидел мужчина с серебряным сословным значком, который немедленно встал при моём появлении и поклонился.

– Господин Кирсан Колобов, – представил его Кельмин. – Он в этом деле является пострадавшим.

– Рад знакомству, господин Кирсан, – кивнул ему я.

– Взаимно, господин Кеннер, – подчёркнуто уважительно ответил он. – Наша семья благодарна вам за всё, что вы сделали. Как мы можем вернуть вам долг?

– Не думаю, что нам стоит говорить о каких-то долгах, – ответил я. – Мы с вами чуть позже обязательно обсудим эту ситуацию подробно, но сначала я всё же хотел бы познакомиться с нашими героями.

– Разумеется, господин Кеннер, – кивнул он.

– Ну что же, уважаемые, – обратился я к героям дня, которые мрачно на меня взирали. – У меня нет обычая встречаться с каждым мелким жуликом, которого ловит почтенный Антон Кельмин, но вы не просто какие-то жулики, уважаемые. Вы первые воры, решившие обокрасть наше хранилище, и это, безусловно, повод вас повидать.

– Простите, господин Кеннер, – подал голос один из них. – Но мы не пытались обокрасть ваше хранилище. Если говорить точнее, мы пытались обокрасть господина Кирсана.

– И насколько мне доложили, вполне успешно его обокрали, – согласно кивнул я. – Однако ваше лицо мне знакомо, уважаемый. Вы очень похожи на одного весьма известного скрипача, хотя я, по всей видимости, ошибаюсь.

– Не ошибаетесь, господин, – засмеялся Антон. – Это он и есть, тот самый музыкант Денис Бортень. Но он, как выяснилось, многосмычковый – в оркестре играет на своей скрипочке, а в свободное время играет по клубам в карты.

– Не понял… – нахмурился я.

– Шулер он, господин, – пояснил Кельмин. – Личность известная, доступ имеет даже в такие клубы, куда с улицы не зайдёшь, так что бы не работать? Вот и работает. Но очень аккуратно – если бы нам не попался, так бы и дальше снимал сливки.

– Ай-яй-яй, не повезло, – с сочувствием сказал я. – Как же вас угораздило-то? Зачем понесло в хранилище с краденым ключом?

– Брат попросил, – вздохнул тот. – Невозможно было отказать.

– Бескорыстно? – полюбопытствовал я.

– За треть он работал, – хохотнул Кельмин. – Бескорыстно – скажете тоже, господин.

– Ну, значит, риск оплачивался, – сделал вывод я. – Интерес был, а стало быть, не так обидно попасться. А что за брат-то?

– А вот рядом с ним сидит, – показал Антон. – С такой рожей ему и ключ не надо было вытаскивать, мы бы его прямо на входе приняли.

– Кстати, они же у господина Кирсана не только ключ взяли, насколько я понимаю? Как с этим дело обстоит?

– Кое-какую не особо ценную мелочёвку унесли, – небрежно махнул рукой Кельмин. – Мы с этим тоже заодно разобрались, раз уж влезли в это дело. Они успели всё барыге скинуть, пришлось этого барыгу посетить.

– Проблем не было?

– Ну, он потребовал вернуть ему деньги, которые он этим за вещи отдал.

– Деньги вернуть? – поразился я. – Он идиот, что ли? Представляю, как бы мы стали у ворья выкупать краденые вещи.

– Вот парни там сразу и поняли, что идиот, – согласился Кельмин. – Они его как следует попинали, а когда водой отлили, оказалось, что он внезапно поумнел.

– Надо же, как замечательно действует порой народная медицина, – заметил я. – Вроде и простое средство, а как помогает, когда к месту употреблено. Ну что же, история достаточно заурядная, да и закончилась хорошо. Впрочем, ещё не совсем закончилась, конечно. Насколько я понял, вам вернули всё украденное, господин Кирсан?

– Совершенно верно, господин Кеннер, всё до последней серебряной ложечки, – подтвердил Колобов. – И должен спросить ещё раз: может ли наша семья как-то вас отблагодарить?

– А ведь знаете, пожалуй, что и может, – мне пришла в голову интересная идея. – Но давайте сначала решим, что делать с нашими героями.

– А что вы хотите с ними сделать? – поинтересовался он.

– В том-то и состоит пикантный момент, что я с ними ничего сделать не могу, – и, глядя на его изумлённую физиономию, пояснил: – Семейство Арди не является пострадавшей стороной. Согласно уложению «О праве и долге дворянском» мы обязаны были предпринять шаги для расследования возможного преступления против граждан княжества, что мы и сделали. Однако, поскольку мы не являемся пострадавшими, никаких карательных мер мы предпринимать не вправе.

Воры, до этого мрачно смотревшие на нас, расслабились, а на лицах даже промелькнули улыбки. А вот Колобов, наоборот, помрачнел.

– Пострадавшим являетесь вы, и именно вы должны решать, что с ними сделать, – продолжал я. – Вы можете распорядиться передать их страже, и подать заявление о краже. В этом случае ими займётся княжеское правосудие. Или же мы можем передать их вам, и делайте с ними, что хотите. Мы не будем спрашивать, что – нам это неинтересно. Так что обязанность решать в данном случае лежит на вас.

– Понимаю, – медленно кивнул Колобов. – К сожалению, я не гербовый дворянин, и у меня нет возможности разобраться с ними самому. Я положусь на княжеское правосудие.

– Господин Кеннер, – вдруг подал голос Денис Бортень, – нельзя ли решить вопрос со мной более мягко? В конце концов, я не обкрадывал квартиру господина Кирсана. Я всего лишь выполнил просьбу брата, моё участие в этом деле минимально.

– Не соглашусь с вашей трактовкой, – возразил я. – Вы шли в хранилище с намерением украсть, и точно зная, что ключ краденый. Вы полноправный соучастник кражи, в этом нет никаких сомнений. Однако, как я сказал, решать должен господин Кирсан, и он уже решил. Замечу кстати, что в этом вам повезло – я бы на его месте первым делом приказал переломать вам пальцы. Впрочем, в любом случае я позабочусь, чтобы общество узнало о ваших шалостях с картами.

Денис спал с лица. Не думаю, что его после этого пустят хоть в какое-то приличное место, да и с музыкальной карьерой, скорее всего, придётся распрощаться – ни один оркестр не захочет испортить себе репутацию, приняв уголовника.

– А что касается благодарности, господин Кирсан, у меня есть небольшая просьба: к вам придёт корреспондент газеты – поговорите с ней, пожалуйста. Нас хвалить не нужно – просто расскажите ей, что знаете. Мы хотели бы, чтобы этот случай стал известен. Чтобы у других преступников не было никаких иллюзий насчёт возможности что-то украсть из нашего хранилища.

Глава 5

Баварию Бернар не любил, и совсем даже не потому, что она не так давно доставила ему столько переживаний и хлопот. До этого ему лишь однажды случилось побывать в Баварии, а точнее, в Мюнхене, и тот ему совсем не приглянулся. Грязные рабочие предместья, общая неухоженность, множество битком забитых пивных и стойкий запах мочи из каждого тупичка. Создавалось впечатление, что целью существования мюнхенцев было высосать как можно больше пива, а затем расстаться с ним в каком-нибудь не предназначенном для этого месте. Примерно этого же Бернар ждал и от Регенсбурга, но действительность оказалась совсем иной, и город ему неожиданно понравился. Небольшие чистенькие домики, очень много зелени, никаких пыльных рабочих окраин и закопчённых промышленных зон. Даже пивные здесь были похожи скорее на семейные ресторанчики, чем на пролетарские забегаловки Мюнхена.

Когда Бернар получил личное приглашение на приём от герцога Баварского, изумлению его не было предела. Хотя формально приём был посвящён годовщине какой-то исторической даты дома Виттельсбах, ни для кого не было секретом, что на самом деле причиной праздника было возвращение в герцогство древней резиденции Виттельсбахов – Ландсгута с прилегающими землями Нижней Баварии. Возвращение Ландсгута в Баварское герцогство вряд ли было приятным для императора, и герцог Оттон просто не хотел раздражать императора празднованием по этому поводу. Однако истинную причину торжественного приёма знали все, и верные сподвижники герцога вполне обоснованно ожидали щедрых награждений. Каким боком к этому относилось семейство Арди, для Бернара было совершеннейшей загадкой. Их скорее можно было бы назвать противниками герцога, и присутствие Бернара на этом приёме выглядело не вполне уместно. Однако пренебречь личным приглашением значило оскорбить герцога, так что в Регенсбург он всё-таки поехал – в полном недоумении и без особой охоты.

– Прошу прощения, господин, – сходу заявил ему портье с глубоким, хоть и не совсем искренним сожалением в голосе, – но свободных мест нет. В городе праздник, все гостиницы переполнены.

– Я бронировал люкс, – ответил ему Бернар с лёгким удивлением. – Я Бернар Арди, бургграф Кохеме.

Портье заколебался.

– Я прибыл на герцогский приём по личному приглашению его высочества, – добавил Бернар, верно поняв причину колебаний.

– Разумеется, ваше сиятельство, – немедленно расцвёл портье. – Ваш люкс ожидает вас.

Очевидно, граф откуда-то из Рейнланда котировался в Баварии не в пример ниже любого гостя герцога. Впрочем, скандалить по этому поводу не имело никакого смысла, и Бернар оставил этот момент без внимания.

– А что у вас за праздник, уважаемый? – спросил он. – мне говорили, что это какая-то важная дата дома Виттельсбахов, но конкретных деталей мне не сообщили.

– Годовщина свадьбы Брунхильды Сварливой, дочери тогдашнего герцога Теодора Виттельсбаха, – охотно поведал ему портье. – Её выдали замуж в Штирийскую марку, и герцог повелел ежегодно праздновать это событие. Вот уже лет пятьсот и празднуем. Сегодня в Штадтамхофе проходит большая ярмарка, а вечером будет народное гулянье. А в конце чучело Брунхильды в лодке пустят вниз по Дунаю. Ну то есть, как бы отправят в Штирию. Красивая церемония, очень рекомендую посмотреть.

– К сожалению, не получится, – покачал головой Бернар. – Вечером я буду на приёме в замке. А в Штирии, кстати, это событие празднуют?

– Вряд ли, – с сомнением ответил портье. – Уверен, что не празднуют.

Что наводило на некоторые мысли о характере этой самой Брунхильды. Если расставание с ней народ празднует вот уже пятьсот лет, а прибытие нет, то, возможно, прозвище ей дали не на пустом месте.

К герцогскому замку Бернар подъехал за час, как и положено по правилам этикета. Дежурный офицер у главного входа взглянул на его пригласительный билет и приветливо кивнул:

– Добро пожаловать, ваше сиятельство. Пожалуйста, не покидайте приём слишком рано – не исключено, что его высочество пожелает дать вам аудиенцию.

Бернар кивнул ему в ответ и проследовал в дверь, слегка сбитый с толку. Впрочем, после небольшого раздумья он решил, что как раз этого и следовало ожидать – очевидно же, что герцог хочет о чём-то с ним побеседовать. Какой-то иной причины для приглашения на чисто баварский праздник совершенно не просматривалось.

– Бернар Арди, бургграф Кохеме! – объявил церемониймейстер.

На Бернаре скрестилось множество любопытных взглядов – похоже, его имя в свете последних событий было достаточно на слуху у приближённых герцога Баварского. Он, в свою очередь, окинул взглядом присутствующих – в основном офицеров в мундирах, – и к своему глубокому сожалению, не заметил ни одного знакомого лица. Быть на приёме, где тебя некому представить присутствующим – это серьёзное, и довольно неприятное испытание, и Бернар про себя вздохнул.

– Граф Бернар! – вдруг услышал он и, повернувшись, увидел идущего к нему офицера в мундире оберфельдхойбтмана, лицо которого показалось ему смутно знакомым.

– Прошу прощения, – извинился Бернар. – Ваше лицо мне определённо кажется знакомым, но я совершенно не припоминаю, где мы встречались.

– Не только встречались, – засмеялся тот, – но и имели случай подраться. Я Пауль Ахамер, граф Ульма.

– Ах, это были вы! – тут же вспомнил Бернар. – Я за тот случай получил такую грандиозную выволочку от отца, что не забыл её до сих пор.

– Аналогично, – с улыбкой кивнул Пауль. – Отец тогда сказал мне, что наследнику графства даже в десять лет не подобает быть дураком. Я теперь говорю это сыну, ему сейчас как раз десять.

– Мой старше, – вернул ему улыбку Бернар, – но в десять лет я ему тоже что-то такое говорил.

– Мне кажется, каждый из нас в этом возрасте выслушивал что-то в этом роде, – усмехнулся Пауль. – Однако возвращаясь в настоящее время, полагаю, что мне стоит представить вас присутствующим. Не думаю, что у вас здесь много знакомых.

– Скорее всего, совсем никого нет, – признался Бернар. – Буду очень признателен вам, граф, если вы возьмёте на себя труд представить меня. Признаюсь, что я вообще чувствую себя здесь немного неловко. Всё-таки мы только что были врагами.

– Какими врагами, о чём вы, граф? – отмахнулся Пауль. – Никаких сражений не было, а чуть-чуть всё-таки не считается. Среди наших офицеров оборона Трира снискала вам истинное уважение, поверьте. Я вместе с офицерами штаба его высочества ездил осматривать ваши оборонительные линии и, скажу вам по секрету, мы все были рады, что до сражений дело не дошло. Мы, наверное, смогли бы взять Трир, просто за счёт численного превосходства, но нам это обошлось бы очень дорого.

– Всё же вы приписываете мне чужие заслуги, граф, – откровенно признался Бернар. – Обороняли Трир войска моего племянника, и скажу честно, они мне даже не подчинялись.

– Да, я слышал, что архиепископ оставил вас с десятком стражников, и вам пришлось просить помощи у родственников. И какое впечатление у вас сложилось об их войсках?

– Дисциплинированы, хорошо мотивированы, с серьёзным боевым опытом. Очень много техники, вплоть до сверхтяжёлых бронеходов, огромное количество разнообразной артиллерии, прекрасно поставленные воздушная разведка и корректировка. В дополнение к этому чуть ли не сотня боевых магусов. Добавьте к этому оборонительные сооружения, которые вы видели сами. Вероятно, у вас действительно получилось бы взять Трир, но это была бы чудовищная мясорубка.

– Вот и у нас сложилось такое же впечатление, – кивнул Пауль.

– Но, разумеется, это только в том случае, если бы мои сёстры не стали вмешиваться, – добавил Бернар. – Я даже близко не могу представить себе, к какому результату могло бы привести их участие.

– А они бы вмешались?

– Ни малейшего представления не имею, – честно ответил Бернар. – У высших магусов какие-то свои соображения, и они редко кого-то в них посвящают.

Пауль задумчиво покивал.

– Но даже так эта история с обороной Трира заставила нас задуматься. Штаб его высочества уделил большое внимание этому вопросу. К сожалению, о силах князя Яромира практически ничего не известно, но судя по уровню войск вашего племянника, силы эти весьма серьёзны. Вряд ли войска князя заметно уступают войскам его дворян.

«При чём здесь вообще князь Яромир?» – озадаченно подумал Бернар, но говорить ничего не стал, ограничившись согласным кивком.

– Но пойдёмте же, граф, я представлю вас своим друзьям.

Друзья графа Пауля, которые в большинстве своём были штаб-офицерами, приняли Бернара весьма дружелюбно, да и сам он, после многих лет службы, чувствовал себя среди военных достаточно комфортно. Словом, этот час, отведённый этикетом на лёгкие закуски и общение, прошёл вполне приятно.

Наконец, ударил колокол, огромные двустворчатые двери в обеденный зал медленно открылись, и вся порядком уже проголодавшаяся толпа потекла к праздничному столу. Бернар опасался, что его посадят внизу стола с младшими офицерами, но с удовлетворением обнаружил карточку со своим именем не так уж далеко от возвышения со столом герцога – может быть, немного ниже, чем он мог бы рассчитывать, будь он баварским графом, но всё же достаточно высоко, чтобы это не выглядело унижением.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner