скачать книгу бесплатно
– Не лги мне…
– Я не лгу! Я много лет даже не вспоминал о шкатулке. И почему ты вообще спрашиваешь – кого волнует, открыта она или нет?
– Нас волнует, потому что творится какое-то безумное дерьмо, – ответил Аркл, указывая на стол клешнёй краба. – Я же тебе говорил, мужик, – крылья насекомых. Я принёс в жертву стрекоз, и теперь они вернулись.
– В моём доме разбились зеркала, – подхватила Лэмб, отрывая кусок от пиццы Хэдли. – Все разом. Отец просто с ума сошёл. Я тогда пожертвовала зеркало, помнишь? Значит, это всё шкатулка. И если мы её не открывали, остаёшься ты.
– Это был не я, – отрезал Сеп. Он засмеялся и покачал головой. – И со мной ничего странного не случилось, и даже если бы случилось, то явно не из-за ящика для жертвоприношений. Как это вообще работает?
– Ты же у нас гений, – произнёс Мак. – Вот и скажи нам.
– Хорошо, скажу: никак. Вы ошибаетесь. Доедайте и уходите.
Аркл посмотрел вниз.
– Почему ты не носишь носки?
– Что? – опешил Сеп. – Просто… не ношу и всё. Так удобнее.
– Ты что, хиппи?
– Заткнись, Даррен, – оборвала его Лэмб. – Я тебе не верю, Сеп. Ты бы как раз мог такое дерьмо провернуть.
– Да ладно? – переспросил Сеп. – Сама знаешь, в школе меня в основном гнобят как раз потому, что я никакого дерьма не проворачиваю. Ну то есть всю дорогу я соблюдаю правила и делаю домашку – а теперь, словно какой-то друид, заочно колочу зеркала у тебя дома?
– Это же ты предложил принести жертву! – рявкнула Лэмб.
– А что за фигня такая – друид? – медленно протянул Аркл.
– Волшебник, – пояснила Хэдли.
– Вот вы зануды, – скривился Аркл.
Хэдли собрала грибы со своей пиццы и соорудила небольшую горку в центре коробки.
– Они не придумывают, Сеп, – прошептала она, положив руку в перчатке на колени.
– О да, – подхватил Аркл. – Расскажи ему о своём сне, Молочная Девочка.
Хэдли впилась в него взглядом сквозь белую чёлку.
– Не называй меня так.
Только тут Сеп заметил, насколько она измученная и усталая.
– Продолжай, – велела Лэмб.
Хэдли вздохнула.
– Я вижу этот сон последние пару ночей, – призналась она, глядя в стол. – В смысле, про мою жертву. Слышу голос, говорящий такие вещи, о которых больше никто не знает. То, что я писа?ла, когда была маленькой.
Сеп вспомнил, как в тот день на поляне они собрались вокруг каменного ящика, вспомнил, как бросил Барнаби вслед за маленькой красной книжкой Хэдли.
– Твой дневник? – уточнил он.
Она кивнула.
– Цитируют дословно. Я уже сама позабыла, что писала, но тут вспомнила. Мне страшно ложиться спать.
Сеп задержал дыхание – так хотелось к ней прикоснуться.
– Подсознание – штука мощная, – наконец выдал он. – На самом деле мы такое не забываем, просто одни воспоминания заваливаются сверху другими. Сейчас все переживают из-за экзаменов – вот мозг и выкидывает фокусы.
– Ну я-то уж точно не переживаю, – возразил Аркл. – На математике так вообще уснул. И без проблем могу вздремнуть в любое время.
– А зеркала у меня дома? Тоже результат стресса? – спросила Лэмб Сепа.
– Если ты решила их перебить – да.
– Они сами разбились, посреди ночи! – крикнула Лэмб, грохнув кулаком по столу. Марио оглянулся, и она постаралась успокоиться. – Они сами разбились, – повторила Лэмб тише.
– А что с тобой? – спросил Сеп Мака.
– Пока ничего, – ответил тот и указал на Лэмб капающим куском пиццы. – Но она всё равно заставила меня прийти.
– Ох, какой у тебя акцент, – встрял Аркл. – Ты прям как Терминатор, Мачевски. Умоляю, скажи «Айл би бэк».
– Ты чипсы доедать будешь? – спросил тот.
Аркл переложил остатки своей порции на тарелку Мака и похлопал здоровяка по макушке.
– Вы только посмотрите, как он ест. Ты меня вдохновляешь, Золотой Мальчик. Только глянь на себя – весь такой гладенький, розовый, ещё и пахнет абрикосами.
– Слушайте, мы все принесли по жертве, – вернулся к теме Сеп. – И если сейчас вас донимает ящик, почему ничего не произошло с Маком и мной?
Хэдли сжала пятки вместе.
– Порядок.
– В смысле? – не понял Сеп.
– Ящик идёт по порядку. Я была первой, потом Лэмб, потом Даррен…
– Аркл! Боже, зови меня Аркл…
– …и сегодня четвёртый день. – Она взглянула на него, и солнце превратило её очки в золотые монеты. – Ты приносил жертву четвёртым. Твоя очередь. Сегодня ночью.
Вся четвёрка уставилась на Сепа.
– Слушайте, – слегка отшатнулся тот, – это не может быть ящик. Но… у меня есть другая версия…
– Мы очень хотим послушать, – прорычала Лэмб, скривив губы.
– Ну, у меня уже несколько дней болит зуб – с тех пор, как я начал выглядывать комету.
Хэдли подняла глаза.
– Ты тоже смотришь на комету Галлея?
– О боже, вы такие придурки, – простонал Аркл.
– Ага, – кивнул Сеп, не обращая на него внимания. – Как следует полюбоваться пока не удалось, но я задумался, не повлияла ли она как-то на меня. На улице может внезапно разболеться голова. Или всему виной Чернобыль – ну в смысле, взорвался ядерный реактор. Вы не думаете, что это могло повлиять на наше сознание? Или наши холодильники?
– Кто такой Чернобыль? – уточнил Аркл.
– Ты что, прикалываешься? – поразился Сеп.
Тот лишь пожал плечами.
– Чернобыль – это такой город в Советском Союзе. Во всех новостях прогремел, Даррен.
– Я мультики смотрю, Сеп, чего ты хочешь.
– Боже, Даррен, – подхватила Хэдли. – Там взорвался ядерный реактор и теперь отравляет воздух.
– Советы нас травят? Ох, блин. – Аркл достал из кармана упаковку зубной нити. Продел нить сквозь массивные передние резцы и выдернул с громким «вжик!».
– Фу, гадость какая, – прокомментировала Лэмб.
– Йа всэгда чищу зубы, када нэрвничаю.
Сеп тоже брезгливо скривился, наблюдая за Арклом.
– Я просто говорю, всему есть логическое объяснение, не знаю, как ещё объяснить. – Он покачал головой и чуть отошёл от стола. – Вы не можете просто прийти сюда четыре года спустя и вести себя так, будто не игнорировали меня всё это время.
Вжик!
– Это тут ни при чём, – начала Лэмб.
– Ты действительно мне не веришь? – спросила Хэдли. – Никому из нас?
– Дело не в том, что я вам не верю, – мягко ответил он. – Я уверен… Я уверен, вы считаете, творятся странные вещи, и, может, так оно и есть, – я просто говорю, что ящик для жертвоприношений тут ни при чём.
– Почему?
– Потому что этого просто не может быть. Это нелогично. Вещи не могут произойти без причины.
Вжик!
Глаза Лэмб сузились. Она распустила свой конский хвост и встряхнула волосы, прежде чем снова их собрать.
– Я назвала тебе причину. Ты – или ещё кто – нарушил правила. Помнишь слова, Сеп? Те самые, которые дал нам ты?
Сеп постарался сохранить невозмутимое выражение лица, но сам поразился, как легко заклинание всплыло в памяти.
– Никогда не приходить к ящику в одиночку, – начала Лэмб, и остальные закивали, беззвучно повторяя за ней слова. – Никогда не открывать его после захода солнца. Не забирать жертву назад. Ты же явно помнишь.
– И что?
– Так, думай что хочешь, – не выдержала Лэмб, нахмурившись, когда над столом раздался очередной «вжик». – Я лишь говорю – мы говорим, – что происходит. И сегодня настанет твой черёд.
– Неправда, – покачал головой Сеп, оглядываясь через плечо. Марио делал вид, что не слушает, и натирал и без того сияющий стальной кувшин. Сепу стало не по себе от смущения.
– Вы пришли, только когда вам что-то от меня стало надо. Так идите к своим настоящим друзьям.
– Ой, ну брось, Сепстер, – протянул Аркл со свисающей изо рта нитью. – Чего б не вспомнить старые добрые времена и не собраться вновь.
– Никто такого не предлагал, – отрезала Лэмб. – Мы гуляли вместе только одно лето. Мне больше друзья не нужны. Я просто хочу выяснить, что произошло с моими чёртовыми зеркалами.
– Я хочу, чтобы кошмары прекратились, – прошептала Хэдли, глядя на остывшую пиццу.
– Что ж, простите, ничем не могу помочь, – ответил Сеп.
– Да брось, – повторил Аркл. – Ну не должно же так быть.
Никто ему не ответил. Жужжание ламп заполнило тишину комнаты. Ребята смотрели, как по запотевшим банкам газировки стекают капельки воды. Марио прочистил горло и попытался сделать вид, будто чем-то занят.
– Вам лучше уйти, – наконец произнёс Сеп, проталкивая слова через горло.
– Ладно, – отозвалась Лэмб. – Хочешь по-плохому – будет по-плохому. Если выяснится, что виноват ты, – тебе за зеркала и платить.
Хэдли смерила Сепа ещё одним долгим взглядом, затем спрыгнула со стула. Ребята потянулись на выход, а Сеп вернулся за прилавок.
Мак бочком пробрался к нему.
– Леденец дай, пожалуйста.
– Двадцать пенсов.
Мак разломил леденец напополам и протянул завёрнутую часть Сепу:
– Нельзя отрицать очевидное. Я тоже поначалу не поверил, но ребята так перепугались. А то… что ты обо мне думаешь – неправда. Я не такой.
– Ладно, – пожал плечами Сеп. Посмотрел на леденец, вдоль которого тянулись слова «Хилл Форд», и убрал лакомство в карман фартука.
Мак кивнул, застенчиво улыбнулся и пошёл к дверям.
Уже на пороге он обернулся. Фигуру сзади подсвечивало кроваво-красное солнце, и лица Сеп не разглядел. Позади Мака Аркл зажжённой сигаретой показал, мол, позвони мне, а Хэдли напоследок послала Сепу грустную улыбку.