скачать книгу бесплатно
Залезаю и пристегиваюсь. Машина у нее старая, немножко побитая, но кондиционер работает, и я этому рад. Женщина поворачивает ко мне клапан вентиляции, и пот на коже начинает высыхать.
– Вы не могли бы подбросить меня до аптеки?
– Конечно.
По дороге немного успокаиваюсь. У женщины огромный живот, и она с трудом помещается за рулем.
– Так ты живешь в том доме?
– Это дом моей тети. Мы поживем у нее какое-то время.
– И тебе там нравится?
Пожимаю плечами, чтобы женщина решила, что все хорошо, но, по правде, чертовски ненавижу этот дом и уже почти ненавижу Дельфину.
– Она, ты… – Голос у женщины дрожит, и мне становится не по себе. Поглядываю в зеркало заднего вида.
Три раза. Ты провернул замок три раза.
– Так твой брат…
– Доминик.
– Доминик, – с трудом произносит она. – Ему очень б-больно?
Поворачиваюсь в ее сторону, а она – в мою, словно боится меня, боится моего ответа.
– Он поправится. У меня в его возрасте тоже была ветрянка. Все ей болеют, ведь так?
– Нет, вообще-то я не болела. Так что точно заболею вместе с ребенком. Но лучше переболеть в детстве. Я читала об этом в одной из книг про детей.
– А кто у вас? – Такого странного разговора у меня еще не бывало. Я знать не знаю, кто эта женщина и почему везет меня в аптеку, но меня это мало волнует, потому что у нее в машине есть кондиционер.
– Девочка. Я подумывала назвать ее Лиэнн.
Морщу нос, и женщина замечает, а потом заливисто смеется.
– Не нравится, да? А ведь так звали мою мать.
– Извините. – Оглядываюсь в сторону дома, молясь, чтобы Доминик все еще спал.
– Да ничего. У меня все равно к этому имени сердце не лежит. Может, это будет ее второе имя.
Когда через несколько минут женщина подъезжает к аптеке, поворачиваюсь к ней, положив ладонь на дверную ручку.
– Спасибо, что подвезли.
– Не против, если я пойду с тобой? Помогу найти, что тебе нужно.
Я хмурюсь.
– Мешать не буду, – тихо говорит она.
– Я… хорошо, если хотите.
Женщина кивает и вылезает из машины, а я иду вразвалочку к двери и открываю перед ней.
– Спасибо, – рассеянно говорит она. Лицо у нее все в пятнах – совсем как у Дельфины после одной из ее ночных истерик. Мы бредем по проходам и находим нужное лекарство. Женщина берет бутылочку лосьона от зуда, который стоит восемь долларов, и тут я понимаю, что влип.
– Спасибо, – благодарю я, когда женщина достает коробку детского «Парацетамола», и вижу цену на полке.
Одиннадцать долларов.
После оплаты у меня останется совсем мало денег.
– Что еще тебе нужно?
– Ничего. – Кусаю губу и, увидев «Парацетамол» аптечного бренда, хватаю его с полки. – Лучше этот.
С красным от смущения лицом она берет другую упаковку «Парацетамола» и кидает в корзину.
– Давай я его тебе куплю.
– Что? – Мы почти одного роста. Может, я даже на пару сантиметров ее выше. – Зачем это вам?
– Просто хочу, чтобы твой брат поправился.
– Но я… я не…
– Это будет нашим секретом. – Она едва заметно улыбается мне.
Киваю, потому что выбора у меня нет. Если бы она не предложила, то денег бы мне не хватило и лекарства пришлось бы украсть. В последнее время мне частенько это сходит с рук, и ничего приятного в этом нет. Но я начал воровать, только когда деваться уже было некуда. Поскольку денежной компенсации за смерть родителей придется ждать до шестнадцати лет, то приходится красть, пока не смогу заработать. А до наступления этого момента нужно ухищряться, и есть неприятное чувство, что подворовывать буду частенько. Но я хожу по тонкой грани. Если меня поймают, я привлеку внимание к Дельфине и Дому. Нужно быть осторожнее, в два раза быстрее и умнее обычного вора. От этого зависят моя жизнь и жизнь Дома. На меня снова давит знакомое чувство стыда, и я мысленно даю клятву, что однажды заработаю столько денег, что больше никогда не испытаю подобных ощущений.
Словно услышав мои мысли, женщина спрашивает:
– Подумай, может, ему еще что-нибудь нужно?
– Я хотел найти ему машинку и книгу.
– Да? – оживляется она. – Я помогу.
– Вы правда не…
– Позволь мне, – просит женщина. Ее голос снова дрожит, и в нем слышно волнение. – У меня д-день не задался, – говорит она. – У тебя бывает такое?
– Постоянно.
Мои слова ее, похоже, расстраивают, и женщина отворачивается, вытирая лицо рукой.
– Извините. Не огорчайтесь. Да, вы можете помочь. – Я лишь хочу уйти от этой странной дамы и вернуться к брату, но когда она так на меня смотрит, у меня щемит в груди.
– Не извиняйся передо мной, не нужно. Прости. В последнее время из-за беременности я чересчур эмоциональна. Не хочу тебя смущать.
– Это избыток гормонов, – повторяю слова мистера Белина, сказанные на одном из уроков естествознания. – Вы растите в себе другого человека. Все в порядке.
Женщина улыбается.
– А ты умный, да? – Она толкает тележку, и я иду за ней.
– У меня очень хорошая память.
– Это здорово. Хотела бы, чтобы у меня была похуже, – посмеиваясь, говорит она.
Мы идем в отдел игрушек, и я сопоставляю в уме цену за несколько машинок с деньгами, что лежат в кармане, но женщина вдруг берет с полки набор.
– Это набор. У твоего брата будут все машинки.
– Я не могу… – С красным от стыда лицом отворачиваюсь. – У меня нет денег на набор.
– Я оплачу. Пожалуйста, мне будет только в радость.
Когда я опускаю взгляд на ее выпирающий живот, мне кажется неправильным соглашаться. У нее и самой не очень много денег, судя по машине, на которой она ездит, и одежде. Оттягиваю воротник футболки, почувствовав, как горит шея.
– Вы не обязаны.
– Но я хочу. Позволь мне, пожалуйста.
– Ладно. – Соглашаюсь, потому что иного не остается. Я должен вернуться к брату. В животе снова бурлит, и я постукиваю пальцами по бедру.
Ты провернул замок три раза. Три.
Женщина проводит пальцами по упаковке, словно в ней таится ответ, и добавляет в стремительно заполняющуюся тележку небольшое одеяло с рисунком в виде машин.
– Ему понравится. Он очень любит машины.
Похоже, мои слова доставляют ей радость.
– Что ему еще нужно?
Все. Новая одежда и обувь. Родители. Отвожу взгляд, чувствуя, как горит в горле.
– Только книга. Чтение поднимает ему настроение. – Не знаю, почему чувствую потребность сообщить ей об этом, но, кажется, ей интересно, а я хочу, чтобы кто-нибудь – да кто угодно, кроме меня, – желал об этом знать. С собраний почти никто больше не приходит. Я понял, что через несколько месяцев после смерти родителей их знакомых перестало интересовать наше благополучие.
– Хорошо, книга, – улыбается женщина, хотя глаза у нее снова слезятся, и я откашливаюсь, из-за ее впечатлительности чувствуя себя не в своей тарелке. Эта дама мучается из-за гормонов. Я потакаю ей, не зная, почему она помогает, и задаюсь вопросом, сможет ли она оплатить все, что накидала в тележку. Мы идем в книжный отдел, и я выбираю две книги. Она выхватывает их из моих рук и добавляет еще семь. А когда мы оказываемся в продуктовом отделе, женщина сметает с полки суп, положив его в корзинку вместе с соком, сладостями и шоколадом.
– Он не ест шоколад, – сообщаю я.
– А ты?
– Да, я люблю шоколад.
– Тогда он для тебя.
– Вы действительно не должны столько всего покупать, – говорю я, настороженно пробегая взглядом по переполненной тележке.
– Должна.
– Вы живете в Трипл-Фоллс? – Мне нужно отвлечься. Он проснулся. Я чувствую.
Три раза. Дверь заперта, заперта.
Не удержавшись, смотрю на пластмассовые часы, висящие над аптекой. Половина восьмого. Шон уже, наверное, идет в школу. Если Доминик спит, то Шон его скоро разбудит. У меня осталось несколько минут.
– Нет, я жила тут раньше, но недавно переехала. Вернулась сегодня, чтобы повидаться с одним человеком… но я… – Она качает головой. – Неважно.
Снова смотрю на часы, почти не слушая ее, потому что сердце начинает колотиться в груди. Если Доминик проголодался, то может сотворить какую-нибудь глупость – например, попытаться приготовить яичницу.
Вот только чертовых яиц-то у нас дома и нет. Ладошки начинают зудеть, и я поворачиваюсь к женщине.
– Мне пора возвращаться к брату. Мне нужно идти. Сейчас.
Она округляет глаза.
– Он один?
Киваю.
Похоже, она снова расстраивается.
– Когда я уходил, он спал. Не хотел тащить его с собой по такой жаре. А тетя не могла отпроситься с работы. Я сижу с ним дома. Я ведь уже взрослый. – В моем голосе слышна злость, да и ляпнул я уже слишком много лишнего.
– Я никому не скажу, если ты так думаешь. Ты не виноват, – заверяет она. – Ты хороший брат.
Женщина торопится пробить покупки, а я смотрю на кучу пакетов и гадаю, как поволоку их домой, но радуюсь при мысли, как воодушевится Дом, увидев, что лежит внутри.
– Пойдем отнесем покупки в машину, и я отвезу тебя домой.
С облегчением смотрю на нее.
– Уверены?
– Конечно. Ты же не думал, что я заставлю тебя идти почти пять километров с этими сумками?
Кассир называет общую сумму, и я, вытаращив глаза, смотрю на экран. Двести двенадцать долларов. Женщина, не моргнув глазом, протягивает триста долларов и кидает сдачу в один из пакетов. Смотрю на нее круглыми глазами.
– Если ему будут нужны еще лекарства, – говорит она, но я понимаю, что это жалость. И меня это бесит.
Сглотнув ком в горле, киваю, потому как говорить трудно. Собираю пакеты и тащусь к машине, пока женщина поворачивает ключ зажигания и включает кондиционер. Домой мы едем молча, и я поглядываю то на заваленное пакетами заднее сиденье, то на женщину, которая побелевшими костяшками сжимает руль. Чувствую жалость к ней, к этой печальной беременной женщине, которая настолько одинока, что ей приходится шататься со мной по магазину, чтобы поднять себе настроение.