Читать книгу Проклятие и невидимка (Роберт Лоуренс Стайн) онлайн бесплатно на Bookz (4-ая страница книги)
bannerbanner
Проклятие и невидимка
Проклятие и невидимка
Оценить:
Проклятие и невидимка

3

Полная версия:

Проклятие и невидимка

Грег послушно поднял фотоаппарат.

– Может, не стоит, Шери?

– Стоит-стоит. Не забудь потом щелкнуть общую фотку.

– Но на ней опять получится черт знает что!

– Ну и что? – Шери, не меняя позу, вложила всю непоколебимость в один взгляд. – Так ведь даже интереснее, правда?

– Но, Шери…

– Майкл, ей-богу, изгваздался! – крикнул Птаха гостям за живой изгородью.

– Неправда! – возмущенно завопил Майкл.

– Что, хочешь сказать, я тебя изгваздал? – с хитрецой в голосе спросил Птаха.

Из-за изгороди раздался громкий смех.

– Ты фотографировать-то будешь? – окликнула Грега Шери, обнимая тонкий ствол деревца.

Направив на нее объектив, Грег нажал кнопку. Фотокамера тонко и как-то злобно взвизгнула. Показался белый дразнящий язык моментального снимка.

– Эй, мы тут что, единственные приглашенные мальчики? – спросил Майкл, подходя к Шери.

– Да. Только вы трое, – подтвердила Шери. – И девять девчонок!

– О, вау, – Майкл скорчил гримасу.

– Теперь сфотографируй Майкла, – сказала Шери Грегу.

– Я пас! – Тот среагировал сразу, подняв руки, словно защищаясь, и попятившись. – В последний раз, когда ты снял меня этой штукой, я грохнулся с лестницы.

Пытаясь убежать, Майкл попятился прямо к Нине Блейк, одной из подруг Шери. Та вскрикнула от удивления, затем игриво пихнула его, и бедный Майкл отпрянул от Нины как от огня.

– Майкл, ну не ломайся. Это моя вечеринка, – позвала Шери.

– Мы что, только фоткаться и будем? – спросила Нина, ловя Майкла за руку и таща к себе в объятия.

– Можем сделать общий снимок, а потом сыграть в игру какую-нибудь, – ответила ей Шери.

– Игру? – переспросил Птаха. – Чур я буду только в бутылочку.

Девчонки засмеялись.

– Как насчет «Правды или действия»? – предложила Нина.

– Точно, «Правда или действие»!

– Самая дурацкая игра в мире, – простонал Грег, закатывая глаза. Девять девчонок и всего три парня? Да они их тут заставят канкан плясать. Стыд-то какой! Как Шери могла их так подставить?

– Ну, так проявился снимок или нет? – Шери схватила его за руку. – Дай глянуть.

Грега так расстроила перспектива играть в «Правду или действие», что он совсем забыл о квадратике фотобумаги в руке. Он поднял его, чтобы все могли посмотреть.

– Где же я? – удивленно спросила Шери. – На что ты наводил? Ты меня не снял.

– А? – Грег уставился на снимок. Там было дерево, но ни малейших следов Шери. – Что? Я навел фотоаппарат прямо на тебя!

– И при этом умудрился напортачить. Меня тут нет – не видишь?

– Но, Шери…

– Я же не невидимка, Грег! Я не вампир и вижу свое отражение в зеркале. И еще я обычно хорошо получаюсь на фото.

– Ho… – Грег удивленно разглядывал фото. – Тут же дерево, на которое ты оперлась. Прекрасно получилось. А вот – то место, где ты стояла…

– Но где же я сама? – Шери уперла руки в бока. – Ладно, неважно. – Она выхватила у Грега снимок и швырнула его на траву. – Сфоткай еще раз, и поскорее.

– Хорошо, только… – Грег не знал, что и думать. Почему Шери нет на фотографии? Он наклонился, подобрал снимок и положил его в карман.

– На этот раз подойди ближе, – приказала Шери.

Грег сделал несколько шагов вперед, тщательно навел объектив на подругу и нажал кнопку. Из щели вылез квадратик фотобумаги. Подойдя к Грегу, Шери выдернула снимок из пасти фотоаппарата.

– Пусть только попробует не получиться. – Она поднесла карточку к глазам, следя за тем, как снимок обретает четкость.

– Хочешь, чтобы я снял всех гостей – ищи другую камеру, – твердо сказал Грег.

– Эй… да быть такого не может! – воскликнула Шери.

Она снова пропала с фотографии. Дерево вышло отлично – ее рядом с ним не было!

– Ты был прав – сломалась эта дурацкая камера, – сказала Шери негодующе, отдавая фотокарточку Грегу. – Можешь ее вообще выкинуть. – Отвернувшись, она крикнула всем остальным: – Ну что, народ, «Правда или действие»?

Ей ответили одобрительные крики девчонок и стенания парней.

Шери повела гостей в небольшой лесочек позади дома.

– Больше уединения, – объяснила она свои маневры.

Как раз неподалеку была небольшая полянка – хорошее уютное место.

Игра проходила со всеми теми неловкостями, которых Грег и опасался. Из парней, казалось, лишь Птаха получал от нее искреннее удовольствие. Птаха дурачится с легкой душой, подумал Грег с некоторой завистью.

К счастью, через полчаса он услышал, как миссис Уокер, мать Шери, зовет их из дома – резать праздничный торт.

– Вот досада-то, – с сарказмом протянул Грег, – а я только-только втянулся.

– Нам все равно пора выбираться из леса, – ухмыляясь, бросил Птаха. – Рубашка Майкла пугает белок.

Смеясь и обсуждая игру, компания вернулась во внутренний дворик, где на круглом зонтичном столике их уже ждал бело-розовый праздничный торт с зажженными свечами.

– Должно быть, я очень плохая мама, – пошутила миссис Уокер, – раз позволила вам всем уйти в лес в одиночку.

Девочки захихикали.

Миссис Уокер взяла нож, чтоб разрезать торт, и вдруг помедлила.

– А где же Шери? – удивленно спросила она.

Все переглянулись.

– Она была с нами в лесу, – сказала Нина. – Всего минуту назад!

– Эй, Шери! – прокричал Птаха, сложив руки рупором. – Земля вызывает Шери! Тут у нас торт!

В ответ – тишина.

– Может, она вошла в дом? – предположил Грег.

Миссис Уокер покачала головой:

– Нет. Если бы она шла по лужайке, я бы увидела. Может, она все еще в лесу?

– Я проверю, – вызвался Птаха.

Он добежал до края леска и исчез за деревьями, не переставая звать Шери по имени.

Несколько минут спустя он вновь появился и испуганно пожал плечами.

Шери куда-то пропала.

Они обыскали дом. Потом задний двор. Потом еще раз лесок.

Как сквозь землю провалилась.

18

Грег сидел в тени, прислонившись спиной к стволу дерева, с камерой на коленях, и смотрел на полицейских в синей форме.

Поначалу столпившись на заднем дворе, они отправились после краткого совещания в лес, пригибаясь зачем-то к земле. Грег слышал их голоса, но не мог разобрать, что они говорят. Их лица были полны решимости и растерянности.

Потом прибыли еще патрульные – угрюмые, деловитые.

Потом еще.

Домой вернулся и муж миссис Уокер. Родители Шери сидели, прижавшись друг к другу, на парусиновых стульях в укромном углу патио. Они перешептывались меж собой, их глаза метались по двору. Держась за руки, с побледневшими встревоженными лицами, они походили на испуганных детей.

Все остальные уже ушли.

Во внутреннем дворике все еще был накрыт стол. Все свечи на праздничном торте сгорели дотла, сине-красный воск превратился в лужицы на бело-розовой глазури. Торт остался нетронутым.

– Пока никаких следов, – заявил чете Уокер краснощекий полицейский с пшенично-белыми усами. Он приподнял фуражку, обнажив коротко остриженные светлые волосы, и почесал в затылке.

– Выходит… ее похитили? – спросил мистер Уокер, все еще держа жену за руку.

– Никаких следов борьбы, – сказал полицейский. – Вообще никаких следов.

Миссис Уокер тяжело вздохнула и опустила голову.

– Ничего не понимаю.

Наступило долгое, мучительное молчание.

– Мы продолжаем поиски, – произнес полицейский. – Уверен, найдем… что-нибудь.

Он повернулся и направился к лесу.

– О, привет. – Он остановился перед Грегом, уставившись на него, как будто впервые его увидел. – Ты все еще здесь, сынок? Все остальные гости разошлись по домам. – Он откинул волосы назад и поправил фуражку.

– Знаю. – Грег отстраненно кивнул, положив руку поверх камеры на колени.

– Меня зовут офицер Риддик, кстати. Почему домой не идешь?

– Просто потрясен всем этим, – ответил офицеру Грег. – Мы с Шери близкие друзья, понимаете? – В пересохшем горле запершило. – Ну и потом, я живу недалеко, вон там. – Он показал на соседний дом.

– Ну, можешь уже идти, сынок. – Риддик хмуро перевел взгляд на лес. – Мы тут еще долго искать будем, раз пока никого не нашли.

– Я знаю, – сказал Грег, потирая руку о заднюю стенку фотоаппарата.

А еще знаю, что из-за этой камеры Шери и пропала, подумал он, чувствуя себя несчастным и испуганным.

– Только что она была там, и уже через минуту исчезла? – полуспросил полицейский, изучая лицо Грега, как будто ища там ответы.

– Да, – ответил Грег. – Так странно.

Страннее некуда, честно говоря.

Как Шери сказала? «Я же не невидимка». Что ж, камера сделала ее такой.

Сначала она исчезла со снимка, потом – из реальности.

Камера сделала это с ней. Я не знаю, как, но это все же произошло.

– Хочешь что-то сказать? – спросил офицер Риддик, положив руки на бедра. – Может быть, что-нибудь видел подозрительное? Знаешь что-то, что может нам помочь?

Говорить или нет? Если я расскажу о камере, он спросит, где я ее взял. И придется тогда упоминать и дом Коффмана. И нам всем влетит за то, что мы туда полезли. Но как будто бы в этом дело! Шери пропала. Неизвестно куда. Найти ее – намного важнее.

Я скажу, решился Грег.

И снова засомневался. Скажу – и он мне не поверит.

Да и как это поможет ее вернуть?

– Ты выглядишь очень встревоженным. – Риддик присел рядом с Грегом. – Как тебя зовут, напомни?

– Грег. Грег Бэнкс.

– Так вот, ты чем-то взволнован, Грег, – тихо повторил полицейский. – Почему бы тебе не рассказать мне, что тебя тревожит? Тебе ведь станет гораздо легче.

Грег глубоко вздохнул и бросил взгляд на дом Шери. Миссис Уокер плакала, закрыв лицо руками, а муж пытался ее успокоить.

– Ну… – начал Грег.

– Давай, сынок, – подбодрил его Риддик. – Ты знаешь, где Шери?

– Это все из-за фотоаппарата, – выпалил Грег. Кровь в висках резко запульсировала. Он еще раз вдохнул и продолжил: – Понимаете, эта камера… она очень странная.

– Что ты хочешь сказать? – тихо спросил Риддик.

Грег снова набрал полную грудь воздуха.

– Я сделал снимок Шери, когда только пришел. Нет, даже два снимка. А она была невидимой. На обеих фотографиях. Понимаете?

Риддик моргнул.

– Не совсем…

– Шери не проявилась на снимке! Все остальное там было – фон, дерево, но не она сама. Она исчезла с фотографии, понимаете? А потом и на самом деле… Фотоаппарат – он предсказывает будущее, похоже, или предугадывает всякие плохие вещи. – Грег поднял камеру, показывая ее Риддику.

Офицер не стал ее брать – лишь пристально уставился на Грега. Его глаза сузились, выражение лица почему-то вдруг ожесточилось.

Грегу вдруг стало страшно.

Черт, подумал он. Почему он так на меня смотрит? Что у него на уме?

19

Грег продолжал протягивать камеру полицейскому.

Но офицер Риддик быстро поднялся на ноги.

– Значит, камера навлекает беды? – спросил он.

– Да! Она ведь даже не моя, понимаете? И каждый раз, когда я ей фотографирую…

– Сынок, хватит, – мягко сказал офицер Риддик. Он наклонился и положил руку на дрожащее плечо Грега. – Я понимаю, ты очень расстроен, и я тебя за это не виню. Мы все сейчас очень расстроены.

– Но это правда! – стал настаивать Грег.

– Я попрошу вон того полицейского, – сказал офицер Риддик, указывая пальцем, – отвести тебя домой. Он объяснит твоим родителям, что ты переволновался сегодня.

Знал ведь, что не поверит, подумал Грег сердито. И чего это я так сглупил? Теперь он решит, что я – какой-нибудь легковнушаемый псих.

Офицер Риддик подозвал патрульного, стоявшего у изгороди.

– Все в порядке! – поспешно сказал Грег, вставая с земли и прижимая фотоаппарат рукой к боку. – Я спокойно доберусь до дома сам.

Офицер Риддик смерил его сомневающимся взглядом.

– Ты уверен?

– Да, я в полном порядке.

– Если потом ты еще что-нибудь захочешь мне рассказать, – Риддик перевел взгляд на фотоаппарат, – просто позвони в участок, идет?

– Идет. – Грег медленно зашагал к своему дому.

– Не переживай, Грег. Мы сделаем все возможное! – крикнул ему вслед Риддик. – Забудь о фотоаппарате и немного поспи, хорошо?

– Как скажете, – пробормотал Грег.

Он прошел мимо четы Уокер – те все еще ютились под навесом во дворе.

Дурак, упрекнул он себя. Я что, ждал, что полицейский поверит в такую странную историю?

Я и сам-то не знаю точно, верить в нее или нет.

Несколько минут спустя он уже открывал дверь на кухню.

– Дома есть кто-нибудь?

Молчание.

Грег прошел в гостиную.

– Эй, есть кто дома?

Похоже, никого.

Терри на работе, а мама – в больнице с отцом.

Грег чувствовал себя плохо. Сейчас ему совсем не хотелось оставаться одному. Он очень хотел рассказать кому-нибудь о том, что случилось с Шери. Выговориться.

С камерой наперевес Грег поднялся по лестнице на второй этаж и прошел к себе в комнату. Открыв дверь, он замер на пороге.

Моргнул, не веря своим глазам.

Книги валялись на полу. Одеяло кто-то сорвал с кровати. Ящики стола выдвинули, а их содержимое расшвыряли по всей комнате. Настольная лампа лежала на боку на полу. Одежда – вся вытащена из шкафа и разбросана по углам.

Кто-то был в его комнате, и этот кто-то перевернул ее вверх дном.

20

Но кому такое могло в голову прийти?

Грег озирался в ужасе.

Кто здесь похозяйничал?

Внезапно он понял, что, возможно, знает ответ. Кто-то искал камеру. Кто-то хотел заполучить ее обратно. И это мог быть только Паучара – тот жуткий тип, что проживал в доме Коффмана. Неужели эта страшная вещь принадлежит ему?

Паучара следил за ним, укрываясь за трибунами на стадионе.

Паучара видел камеру у него в руках.

И, что страшнее всего – он, Паучара, знает, где Грег живет.

Грег отвернулся от царящего в комнате хаоса. Он прислонился к стене в коридоре и закрыл глаза. Он представил мужчину в черном, быстро вышагивающего на длинных и худых ногах. Он представил его в своем доме. В своей комнате.

Он был здесь, копался в моих вещах, рыскал и выискивал.

В голове Грега все смешалось. Ему одновременно хотелось и гневно кричать, и звать на помощь. Но он был один – его бы все равно никто не услышал, никто бы не смог ничем помочь.

Что делать, гадал он, стоя у двери и глядя на разоренную комнату. Как быть?

Немного подумав, он все-таки нашел ответ на этот вопрос.

21

– Привет, Птаха, это я.

Грег, держа трубку в одной руке, другой отирал пот со лба. Казалось, за всю жизнь ему не приходилось убираться в комнате с такой скоростью и усердием.

– Они нашли Шери? – нетерпеливо спросил Птаха.

– Не знаю. Не думаю, – Грег оглядел комнату еще раз. Почти все вернулось на круги своя. Он все разложил по местам, убрал осколки и мусор, почистил грязные следы. Родители, скорее всего, ни о чем не догадаются. – Послушай, Птаха, я вот по какому поводу звоню. Высвистай Майкла, хорошо? Собираемся на стадионе, у бейсбольного кольца.

– Когда? Сейчас? – недоуменно переспросил Птаха.

– Да, – сказал Грег. – Мы должны встретиться. Дело крайне важное.

– Да ведь уже почти ужин! – посетовал Птаха. – Не знаю, мои предки…

– Повторяю, это очень важно, – остановил его Грег. – Мне нужно с вами со всеми увидеться, и как можно скорее.

– Ну… может, мне удастся улизнуть на несколько минут, – сказал Птаха, понизив голос.

Грег услышал, как он кричит матери: – Это никто, ма! Я ни с кем не говорю!

Голь на выдумку не хитра, саркастично подумал Грег. Врет еще хуже, чем я.

– Да, да, знаю, я говорю по телефону. Но это реально никто! Это всего лишь Грег!

Вот уж спасибочки!

– Мне пора, – бросил в трубку Птаха.

– Позвонишь Майклу, хорошо? – настоял Грег.

– Хорошо. До встречи. – Птаха дал отбой.

Грег положил трубку и прислушался, не идет ли мать. Внизу царила тишина. Миссис Бэнкс еще не вернулась домой. Она явно не слышала об исчезновении Шери. Грег знал, что их с отцом переполошит эта весть.

Думая о пропавшей подруге, он подошел к окну своей спальни и посмотрел на соседний двор. Тот теперь опустел – все полицейские ушли. Потрясенные родители Шери, должно быть, зашли в дом.

Белка сидела в тени большого дерева и яростно грызла желудь. Еще один валялся у ее лапок. Из окна Грегу был виден праздничный торт, сиротливо стоящий на маленьком столике. Рядом были разложены всякие другие праздничные атрибуты.

День рождения для призраков.

Грег вздрогнул.

– Шери жива, – сказал он громко. – Ее обязательно найдут. Она жива.

Он знал, что должен сделать.

Заставив себя отойти от окна, он поспешил навстречу двум своим друзьям.

22

– Ни в коем случае, – горячо протестовал Птаха, откинувшись на скамейку. – Ты что, с бананового дерева рухнул? Это же, блин, опасно.

Взмахнув фотоаппаратом на тонкой лямке, Грег с надеждой повернулся к Майклу. Но Майкл избегал его взгляда.

– Птаха прав, – сказал он, уставившись на камеру.

Так как стояло время ужина, стадион был почти пуст. У качелей в дальнем его конце вертелось несколько детей помладше, и еще припозднившаяся влюбленная парочка катала на велосипедах по футбольному полю.

– Я подумал, может, вы пойдете со мной, – разочарованно произнес Грег. Он пнул ногой траву. – Я должен вернуть эту вещь, – продолжал он, поднимая камеру. – Я знаю, что должен это сделать. Должен положить ее туда, где нашел.

– Ни за что, – повторил Птаха, качая головой. – Я не собираюсь возвращаться в дом Коффмана. Одного раза было достаточно.

– Струсил, да? – сердито спросил Грег.

– Да, – не моргнув и глазом, сознался Птаха.

– Ты не обязан ее возвращать, – возразил Майкл. Подтянувшись к краю трибуны, он запрыгнул на третий ряд, но садиться на сиденье не стал – пристроился прямо на цемент.

– Что ты имеешь в виду? – Грег еще разок наподдал ногой траве.

– Брось ее куда-нибудь, – Майкл сделал движение, будто швыряет что-то подальше от себя. – Выкинь в мусорный бак.

– Да, или оставь прямо здесь, – предложил Птаха. Он потянулся к фотоаппарату. – Отдай-ка мне. Я засуну под скамейки.

– Ну уж нет, – Грег убрал камеру подальше от Птахи. – Так проблему не решить.

– Почему же? – Птаха еще раз потянулся за фотоаппаратом.

– Паучара снова явится ко мне. Станет преследовать меня, чтоб получить свое.

– А вдруг нас поймают, когда мы будем эту штуку возвращать? – спросил Майкл.

– Да, что, если Паучара сцапает нас прямо в доме Коффмана? – поддакнул Птаха.

– Ты не понимаешь! – вскричал Грег. – Он знает, где я живу! Он был в моей комнате! Он хочет вернуть свой фотоаппарат, и…

– Вот именно. Поэтому отдай его мне, – сказал Птаха. – Не надо туда возвращаться. Паучара найдет свою игрушку. Прямо здесь.

Он снова потянулся за камерой, но Грег вцепился в ее лямку.

Тогда Птаха схватился за камеру сбоку.

– Нет! – вскричал Грег, когда полыхнула вспышка и камера злорадно зажужжала.

Квадратик фотобумаги скользнул наружу.

– Нет! – повторил Грег, с ужасом глядя на камеру. – Ты сфотографировал меня ею!

Дрожащей рукой он ухватился за белый язык снимка и вытянул из камеры.

Что же там на нем?

23

– Прости! – Птаха отпрянул. – Я не хотел…

Прежде чем он успел договорить, из-за трибун раздался голос:

– Эй, что там у вас?

Грег удивленно поднял глаза от проявляющегося снимка. Двое ребят постарше вдруг вышли из тени – с печатью суровой крутизны на лицах, глядя во все глаза на камеру.

Он сразу же узнал их – то были Джоуи Фэррис и Микки Уорд. Учились в девятом классе, всегда и везде ошивались вместе, являя собой два раздутых мешка хвастовства, цеплялись к тем, кто младше или меньше, и вели себя традиционно не по-людски.

Их любимой фишкой был угон велосипедов. Накатавшись вдоволь, они бросали их где-нибудь на окраине. В школе ходили слухи, что однажды Микки так сильно избил ребенка, что тот остался калекой на всю жизнь. Но Грег верил, что Микки выдумал этот слух и сам же распространил его.

Для своих лет эти двое были приметными бугаями. В школе они перебивались чьей-то милостью, потому как учеба явно не относилась к их любимым занятиям. И хотя они постоянно воровали велосипеды и скейтборды, терроризировали маленьких детей и ввязывались в драки, ни один из них, казалось, никогда не попадал в серьезные неприятности.

Короткие светлые волосы Джоуи торчали ежиком, а в ухе поблескивала сережка. У Микки было круглое, усыпанное прыщами лицо и сальные темные волосы до плеч. Он ковырял зубочисткой во рту. Оба парня носили черные футболки с эмблемами рок-групп и джинсы.

– Знаешь, мне пора домой, – быстро сказал Птаха, наполовину отходя, наполовину отплясывая от трибун.

– Мне тоже, – сказал быстро побледневший Майкл.

Грег засунул снимок в карман джинсов.

– О, ты нашел мою камеру, – сказал Джоуи, выхватывая ее из рук Грега. Маленькие серые хулиганистые глазки впились в него, словно ища ответной реакции. – Вот удружил, приятель. Спасибо.

– Отдай, Джоуи, – со вздохом сказал Грег.

– Да, не бери чужое! – сказал Микки своему другу, улыбаясь во всю круглую ряху. – Это мой прибамбас! – Он вырвал камеру из рук Джоуи.

– Отдавай, – сердито потребовал Грег, протягивая руку. Затем смягчил тон: – Будет вам, ребята. Это чужая вещь.

– Само собой, – ухмыляясь, согласился Микки. – Я теперь хозяин.

– Я должен вернуть ее владельцу, – Грег пытался говорить спокойно и уверенно, но даже ему самому были слышны просительные нотки.

– Нет, не должен! – огрызнулся Микки. – Катись отсюда!

– Слышал такую поговорку: «кто нашел, берет себе»? – спросил Джоуи, зловеще нависнув над Грегом. Он был почти на шесть дюймов выше его и намного сильней.

– Пускай берет, – прошептал Майкл на ухо Грегу. – Ты же хотел избавиться от этой камеры – вот тебе и повод!

– Ну уж нет! – запротестовал Грег.

– Какие-то проблемы, пиццеликий? – Джоуи окинул Майкла грозным взглядом.

– Никаких проблем, – быстро выдал тот.

– Скажи «сыр»! – Микки направил фотоаппарат на Джоуи.

– Не делай этого! – крикнул Птаха, отчаянно размахивая руками.

– Фьють, с чего бы это? – осведомился Джоуи.

– От твоей рожи фотоаппарат заклинит, – смеясь, пояснил Птаха.

– Да ты шутник, я смотрю, – Джоуи злобно сощурился. – Хочешь, я тебе эту тупую лыбу насовсем припечатаю? – Он замахнулся кулаком.

– Знаю я этого парня, – презрительно бросил Микки. – Мнит себя очень крутым.

– Да разве ж я крутой, братцы, – нервно сглотнув, Птаха с ухмылкой отступил назад к трибунам. – Я простой парень из простой семьи!

– А сейчас станешь простым удобрением для простой травки, – погрозил ему Джоуи и рассмеялся придурковатым смехом. Микки, тоже похохатывая, хлопнул друга по плечу.

– Послушайте, парни. Мне очень нужна камера, – сказал Грег, протягивая руку. – От нее все равно проку – ноль. Она сломана. И еще – она даже не моя!

– Все так, сломана, – поддакнул, кивая, Майкл.

– Ну-ну, как же, – желчно парировал Микки. – Сейчас и проверим. – Подняв камеру, он обратил ее объективом к Джоуи.

– Ребята, без шуток, мне нужно ее вернуть. – Грег уже потихоньку отчаивался. А еще он понял, что если эти два дурня сделают снимок, то смогут – хотя бы в теории – догнать, в чем заключается ее особенность. Понять, что снимки показывают еще не произошедшие события – плохие события – или, может быть, навлекают и провоцируют несчастья.

– А ну скажи «сыр», – велел Микки другу.

– Да снимай уже! – нетерпеливо отмахнулся Джоуи.

Нет, подумал Грег, этого я допустить не могу. Нужно вернуть камеру туда, где Паучара сможет ее забрать – в дом Коффмана. И будь что будет.

– Берегись! – заорал во всю мочь легких Грег и, прыгнув вперед, выхватил камеру из рук Микки.

– Эй… – ошарашенно протянул хулиган.

– СМАТЫВАЕМСЯ! – еще громче прежнего крикнул Грег в сторону Птахи и Майкла.

Те быстро оценили ситуацию – не говоря ни слова, сорвались с места и рванули по пустынному стадиону на улицу.

Сердце бешено колотилось в груди. Крепко держа фотоаппарат, Грег бежал со всех ног – так быстро, как только мог. Кроссовки глухо стучали по асфальту.

Они все равно нас поймают; поймают и сделают отбивные. И камеру заберут, как пить дать. Зачем я так сглупил?

Грег, Майкл и Птаха не оглядывались, пока не пробежали всю улицу. На дальней ее стороне они остановились, чтобы перевести дух, оглянулись – и облегченно выдохнули.

bannerbanner