banner banner banner
Убийства для зрителей
Убийства для зрителей
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Убийства для зрителей

скачать книгу бесплатно


Теперь он показал ей кое-что-нож для разрезания коробок! Очень неприятный на вид инструмент. Убедительный.

Ее глаза широко раскрылись.

– Вставай, трусиха” – прошептал он ей на ухо. – Или я разрежу тебе лицо на ленточки.– Он знал, что мягкость его голоса была более угрожающей, чем любой крик. Кроме того, тот факт, что его английский внезапно улучшился, смущал и пугал ее. Когда она попыталась встать, он резко дернул поводок на ее тощей шее . Она тут же упала на четвереньки.

“Этого вполне достаточно, Миссис Олсен. Не двигайся, ни на дюйм больше. Будьте очень спокойны, очень спокойны. Сейчас я использую нож для разрезания коробок.”

Ее дорогое черное платье упало, когда он разрезал его на спине. Теперь она безудержно дрожала и пыталась закричать, но кляп не давал ей этого сделать. Без одежды она выглядела еще красивее-крепкая, немного привлекательная, хотя и не для него.

“Не волнуйтесь. Я не трахаюсь по-собачьи. А теперь иди вперед на коленях. Делай, как я говорю! Это не займет много вашего напряженного дня.”

Она только застонала в ответ. Чтобы донести эту мысль до нее, Карим Юси пнул ее каблуком ботинка сзади.

Наконец она начала ползти.

“Как тебе это нравится?– спросил он. “Неизвестность. Разве не об этом ты пишешь? Вот почему я здесь, ты же знаешь. Потому что вы пишете о преступлениях в своих книгах. Можете ли вы решить эту проблему?” Они медленно прошли через кухню и столовую, а затем в просторную гостиную. Одна стена целиком была занята книгами, многие из которых были ее собственными. Стеклянные раздвижные двери в дальнем конце комнаты вели на террасу, уставленную причудливой садовой мебелью и блестящим черным грилем.

– Посмотри на все свои книги! Я очень впечатлен. Вы все это написали? И иностранные издания тоже! Вы сами делаете какие-нибудь переводы?

Карим резко дернул поводок, и миссис Мия Стоун повалилась на бок.

“Не двигайся. Замри! У меня еще много работы. Ключи к растению. Даже вы-ключ к разгадке, Миссис Мия Стоун. Ты уже все поняла? Разгадала тайну?” Он быстро переставил кое что в гостиной именно так, как хотел. Затем он вернулся к женщине, которая не двигалась с места и, казалось, уже начала играть свою роль.

“Так это ты? На этой фотографии?– вдруг спросил он с удивлением в голосе. “Это ты и есть.”

Карим ткнул ее ногой в подбородок, чтобы заставить посмотреть. Над богато украшенным диваном висел большой портрет, написанный маслом. На ней была изображена Мия Стоун в длинном серебристом платье, ее рука покоилась на полированном круглом столе с замысловатой цветочной композицией. Лицо его было суровым, полным незаслуженной гордости.

“Это совсем на тебя не похоже. В реальной жизни ты еще красивее. Еще сексуальнее без одежды” – сказал он. – А теперь наружу! На террасу. Ты станешь очень известной леди. Я обещаю. Твои поклонники уже ждут тебя.”

Глава 5

После того как Карим еще раз сильно дернул за поводок, Мия Стоун с трудом поднялась на ноги, затем вытянула руки и наконец обрела равновесие, чтобы, по крайней мере, идти.

Все здесь казалось таким нереальным. Дрожа, она попятилась на террасу-пока железные перила не коснулись ее поясницы. Все ее тело сотрясала дрожь. Двенадцатью этажами ниже по улице ползли машины в час пик. Пешеходы, сотни из них, шли по тротуарам, большинство с опущенными головами, не подозревая о том, что происходит в доме-башне .

Карим Юси протянул руку и сорвал ленту со рта женщины.

– А теперь кричи, – сказал он. – Кричи так, как будто это твои последние минуты жизни! Кричите так, будто вы до смерти перепуганы! Я хочу, чтобы они услышали тебя на другом конце планеты.

Но вместо этого женщина заговорила с ним, заговорила с едва уловимой торопливостью. “Пожалуйста. Ты не должен этого делать. Я могу тебе помочь. У меня очень много денег. Ты можешь взять из квартиры все, что захочешь. У меня есть сейф внутри, во второй спальне. Пожалуйста, просто скажи мне -”

“Чего я хочу, Миссис Мия Стоун” – сказал Карим и поднес дуло пистолета к одной из бриллиантовых сережек в ее ушах, – так это чтобы вы закричали. Очень, очень громко. Прямо сейчас! Так сказать, по сигналу. Вы меня понимаете? Это простая инструкция-кричи!” Но ее крик был не более чем всхлипом, жалким всхлипом, который поглотил ветер.

– Отлично” – сказал Карим и схватил женщину за голые ноги. “Мы сделаем все по-твоему!– Одним мощным рывком он перебросил ее через перила, и она повисла вниз головой.

Теперь послышались крики, высокие и ясные, словно сработала охранная сигнализация. А Мия Стоун цеплялась за воздух в поисках опоры, которой просто не существовало.

Красный поводок на ее шее свободно развевался на ветру, как струйка крови из яремной вены. Хороший эффект, кинематографический, подумал Карим. Как раз то, что он искал. Все это было частью плана.

Тут же внизу начала собираться толпа. Люди останавливались и показывали вверх. Некоторые начали звонить по сотовому телефону. Другие пользовались телефонами, чтобы делать снимки.

Наконец Карим втащил Мию Стоун обратно и поставил ее на террасу.

“Ты очень хорошо справилась, – сказал он ей, и его голос смягчился. – Прекрасная работа, и я не шучу. Вы можете поверить этим людям с их камерами? Какой-то мир, в котором мы живем.” Ее следующие слова хлынули потоком. “О Боже, пожалуйста, я не хочу так умирать. Должно же быть что-то, чего ты хочешь. Я никогда в жизни никому не причинила вреда. Я ничего этого не понимаю! Пожалуйста … остановись.”

“Это мы еще посмотрим. Не теряйте надежды. Делай в точности то, что тебе говорят. И это самое лучшее.”

– Я так и сделаю. Я обещаю. Я сделаю то, что ты скажешь.”

Он наклонился, чтобы лучше видеть улицу внизу.

Даже в последние несколько секунд толпа внизу росла и росла снова. Он подумал, что те, кто звонит по мобильным телефонам, звонят в полицию-или просто хотят произвести впечатление или пощекотать нервы. Ты не поверишь, что я сейчас вижу. Вот, посмотри сама!

Зрители тоже не поверят тому, что им предстоит увидеть. Никто не будет этого делать, и именно поэтому миллионы людей будут смотреть эти изображения по телевизору снова и снова.

Пока он не решил, что это убийство будет следующим.

“В твою честь, – прошептал он. – И все это в твою честь.”

Глава 6

“А ты разожги огонь” – предложила Шелла. “Я сейчас.”

Я пожал плечами и подмигнул ей. – Я думаю, огонь уже готов, – сказал я. “Я знаю, что это так.”

– Терпение, – сказала Шелл. “Оно того стоит. Я того стою, Нил.

“Я никогда не был разведчиком, – сказал я. “Я слишком возбужден, чтобы быть разведчиком.”

“Терпение. Если хочешь знать, я тоже возбуждена.”

Пока я искал растопку, Шелл распаковала остальную часть багажника машины. Оборудование, которое я вытащил с чердака дома, выглядело как реликвии рядом с ее снаряжением. Она быстро поставила сверхлегкую палатку и принялась наполнять ее надувным матрасом, тепловым одеялом и парой фонарей . У нее даже была система фильтрации воды, на всякий случай, если мы захотим напиться из ручья. Наконец она повесила на полог маленький ветряной колокольчик. Аккуратное прикосновение.

Что касается меня, то у меня была пара хвостов Омара и два великолепных мраморных стейка , мариновавшихся в холодильнике и готовых к жарке. Черные медведи могли быть здесь фактором страха, но обезвоженная пища не была для нас вариантом. “Тебе там нужна помощь?– Спросил я, когда огонь разгорелся довольно сильно, взметая искры к небу. Шелл только что вытащила с заднего сиденья парусину, вероятно, чтобы использовать ее в качестве тента от солнца..

– Да, открой это вино. Пожалуйста, Нил. Мы уже почти все приготовили..”

К тому времени, как вино задышало, Шелл натянула брезент на три ветки над головой, с помощью петлевых узлов она могла поднимать или опускать углы прямо там, на земле.

“Мы должны быть осторожны с едой, – сказала она. – Рыси и медведи, знаете ли. В этих краях водятся медведи.”

“Так я и слышал.– Я протянул ей стакан. “Знаешь, ты довольно ловко управляешься в доме.”

– А ты, держу пари, хороший маленький повар.”

Иногда я пропускал слова Шелл мимо ушей, потому что была слишком занят ее очаровательными карими глазами. Это было первое, что я в ней заметил. У некоторых людей просто замечательные глаза. Конечно, меня отвлекали не только глаза. Во всяком случае, не сейчас. Она уже сбросила туфли и начала расстегивать обрезанные джинсы. И блузку. А потом она уже стояла там в бледно-голубом лифчике и трусиках. На мгновение я забыл о ее глазах, какими бы прекрасными они ни были.

Она вернула мне стакан. “Ты знаешь, что самое лучшее в этом месте?”

“Не совсем уверен, но думаю, что скоро это выясню.

Глава 7

Я всегда чувствовал, что жизнь находится на грани абсурда и бессмысленности, но она все еще может быть красивой, если посмотреть на нее в правильном свете.

Так что остаток раннего вечера был для нас идеальным. Мы с Шелл поспешили, держась за руки, вниз к очень привлекательному большому охотничьему ручью. Мы сняли остальную одежду и вошли в воду. Через несколько неприятных минут вода показалась нам второй кожей на наших телах. В тот момент я не знал, смогу ли когда-нибудь снова выбраться. А мне этого совсем не хотелось. Мы целовались и обнимали друг друга, а потом плавали и плескались, как пара детей на каникулах. Где-то поблизости лягушки-быки пытались петь нам серенаду с неизменным "ква,ква,ква".

“Вы думаете, это смешно?– Крикнула Шелл лягушкам. “Ну, вообще-то, наверное, так оно и есть. Ква! Ква!”

Мы еще немного поцеловались. Она шепнула мне, что у меня самые нежные руки, и попросила легонько поласкать ее, и не останавливаться. Мне нравилось то, что я делал, и я сказал ей, что у нее самое мягкое тело, что было странно, учитывая, насколько она была крепкой. Такое чувственное исследование должно было привести к неприятностям, и оно привело. Мы сделали несколько шагов назад, пока не оказались по грудь в воде. Затем Шелл повернулась ко мне лицом и обвила меня ногами, когда я вошел в нее. Пребывание в такой воде делало все дольше, но все хорошее должно было когда-нибудь кончиться. Шелл закричала, я тоже, и даже чертовы лягушки на минуту заткнулись.

Потом мы лежали на одеяле на травянистом пляже, где солнце позднего дня высушивало нас, и мы целовались и целовались. В конце концов мы не спеша оделись и приготовили себе ужин. “Я мог бы привыкнуть к этому, – сказал я Шелл. “По правде говоря, я уже привык к этому.”

После бифштекса и омара, а также моего полузасыпанного салата, на десерт была порция убийственных пирожных. В этот момент я уже был готов опробовать палатку вместе с моей Шелл.

К тому времени, как стемнело, мы чувствовали себя довольно расслабленными и счастливыми. Работа была всего лишь воспоминанием. Медведи и рыси вызывали у нас лишь легкое беспокойство.

Я посмотрел на нее сверху вниз, уютно устроившуюся в изгибе моего тела у огня. Сейчас она казалась такой же мягкой и уязвимой, какой была сильной и невозмутимой на своей работе.

“Ты потрясающая, – прошептал я. – Весь этот день был похож на сон. Не буди меня, ладно?”

“Я люблю тебя” – сказала она. Затем она быстро добавила: – Упс.”

Глава 8

Слова Шелл повисли в воздухе в течение следующих нескольких секунд, и это был первый раз, когда я был не в состоянии говорить с ней.

“Это просто как-то само собой вырвалось. И вообще, кто это сказал? Извиняюсь. Извини, – сказала она.

“Шелл, я… почему извиняюсь?– Переспросил я.

– Нил, тебе не нужно больше ничего говорить. Вау. только посмотри на эти звезды!”

Я потянулся и взял Шелл за руку. “Все нормально. Это просто происходит немного быстрее, чем мы оба привыкли. Это не обязательно плохо.”

Шелл ответила мне поцелуями, а потом смехом, и еще раз смехом. Все это могло бы быть неудобно, но почему-то все было как раз наоборот. Я крепко обнял ее, и мы снова начали целоваться. Я пристально посмотрел ей в глаза. – Ну и ну, – сказал я в ответ.

И поэтому тот факт, что ее телефон в этот момент зазвонил, был… чем? Поэтическая справедливость, я полагаю. Классическая Ирония судьбы? Но самое смешное было в том, что именно мне всегда звонили по мобильному в самый неподходящий момент. Телефон в палатке снова зажужжал. Шелл смотрела на меня, не двигаясь.

– Ответь на звонок, – сказал я ей. “Это тебе звонят. Ты должна ответить на него. Я знаю, что ты обязана .”

– Дай мне только посмотреть, кто это.”

“Все в порядке, – сказал я. – Посмотри, кто это.”

Кого то убили. Нам нужно вернуться в город.

Она нырнула внутрь. Через несколько секунд я услышал, как она говорит по телефону. – Это Шелл Моун. – Что произошло?”

Я был отчасти рад за Шелл, что она была так востребована. Вроде как рад. Я слышал от своего друга детектива , что ее будущее в департаменте было таким же светлым, каким она хотела его видеть. Между тем этот звонок мог означать только одно. Я взглянул на свои часы. Возможно, мы вернемся в город к десяти тридцати или около того. В зависимости от того, хотела ли она, чтобы я надавил на нее.

Когда Бри снова вышла из палатки, она уже сменила шорты на джинсы и застегивала молнию на толстовке с капюшоном . “Тебе вовсе не обязательно ехать. Я постараюсь сделать это как можно быстрее. Вернусь к завтраку, если не раньше.”

Я уже начал собирать наши вещи.

Она вроде как рассмеялась. “Я действительно сожалею об этом. Черт, Нил. Я даже не могу выразить, как мне жаль. И как я разозлилась.”

“Не бойся, – сказал я. – Это был идеальный день.”

Глава 9

Мы добрались до многоквартирного дома в 10: 50 вечера, убийство произошло шесть часов назад. Шелл предложила подбросить меня до дома , но я знал, что ей не терпится попасть на место убийства. Это было громкое дело, это мы знали наверняка.

Все еще было очень оживленно и жутко. Здесь было примерно столько же репортеров и газетных автобусов, сколько я и ожидал. В этом деле уже было написано "безумие убийства": богатая жертва, автор бестселлеров, убитая в предположительно безопасном районе самым ужасным образом. Удостоверение личности Шелл позволило нам добраться до обочины, подъездная дорожка высокого здания была оцеплена. Технически это была часть места преступления, учитывая, что жертва убийства действительно приземлилась там после того, как ее сбросили с террасы на глазах у десятков свидетелей.

Команда техников в белых костюмах все еще осматривала разрушенный фургон, на который она упала. Он был припаркован у самого входа. На мой взгляд, техники выглядели как призраки в ярком свете ламп. На другой стороне улицы за двойной линией полицейских заграждений толпилось более сотни человек. Ни кто не бросился ко мне, но это ничего не значило. Это не твое дело, напомнил я себе.

Шелл вышла из машины и подошла ко мне. “Почему бы тебе не переночевать у меня? Пожалуйста, не уходи, Нил. Тебя ведь все равно никто не ждет домой, верно? Может быть, мы сможем продолжить позже с того места, где остановились.”

“Или я могу подождать здесь и вернуть тебя как можно скорее” – сказал я и откинулся на водительское сиденье . – Вот видишь! Как хорошо и удобно, можно здесь поспать. Мне будет хорошо здесь, в машине.”

“Ты уверен?” Я знал, что Шелл должна была чувствовать себя виноватой из-за сегодняшней ночи. “Тебе лучше поторопиться. У тебя там, наверху, наверное, полицейские уничтожают следы преступления”

Пара полицейских в форме направилась к нам, когда Шелл наклонилась и поцеловала меня на прощание. “То, что я сказала раньше?– прошептала она. “Я действительно так думаю.”

Затем она резко повернулась к полицейским. “Какого черта вы тут делаете? Возвращайтесь к работе. – Подождите!. Кто-нибудь, покажите мне, куда идти. Где место преступления?”

Перевоплощение Шелл было просто потрясающим зрелищем. Даже ее поза изменилась, когда она направилась к месту убийства. Она выглядела главной, напоминая мне саму себя, но все равно была самой сексуальной женщиной, которую я когда-либо встречал.

Глава 10

В тот вечер мужчина и женщина в спортивных костюмах прятались в толпе, собравшейся на месте преступления. Пока полицейские машины продолжали прибывать, они были там, восхищаясь своей работой.

Блестящего творения Карима Юси больше не было. Тело увезли, но все были под впечатлением. Мужчина блестяще сыграл Карима, и публика была заворожена с того момента, как он вышел на террасу, на свою сцену. По-видимому, многие из этих зрителей все еще были в восторге от бравурного представления, все еще говорили о нем приглушенным шепотом. Какой же это был подходящий выход на бис! Спустя много часов после представления все эти недотепы оставались снаружи роскошного многоквартирного дома. Каждые несколько минут появлялись новые поклонники. Пресса была повсюду, разные крупные издания, газеты, радио, видеохудожники, блогеры.

Мужчина толкнул женщину локтем. “Ты видишь то же, что и я?”

Она вытянула шею, посмотрела налево, потом направо. – Куда посмотреть ? Помоги мне выбраться отсюда.”

“В четыре часа. А как вы видите? Это детектив Шелл Моун выходит из машины. А второй-это Нил Проссе. Я уверен, что это они. Просс пришел, и это только наше первое шоу. Мы- создали хит!”

Глава 11

Первые полчаса я пытался убедить себя, что мне достаточно просто сидеть в машине, оставаясь в стороне. "Мерседес", наполовину универсал, наполовину внедорожник, был таким же удобным, как и мягкое кресло в моей гостиной. Я переключал различные каналы спутникового радио, а затем слушала местные новости. Я подумал о книге, которая ждет меня дома и на душе стало тепло.

Теперь, когда я вышел из игры, у меня было достаточно времени для чтения. Но был ли я вне игры?

Прислушиваясь одним ухом, я уловил несколько очевидных неточностей в освещении новостей, худшим из которых было сообщение о том, что убийца был кем-то вроде террориста. Это было слишком рано, чтобы перейти к такого рода заключениям. Все новостные каналы в городе были посвящены этой истории, хотя и национальные тоже, все они боролись за уникальность. Это обычно приводило к ошибкам, но СМИ, похоже, не заботило, пока они могли приписать теорию какому-то “эксперту” или даже другому новостному изданию. Не то чтобы убийца заботился о точности. Мне казалось очевидным, что больше всего на свете он хотел просто внимания.