banner banner banner
Господин мертвец. Том 2
Господин мертвец. Том 2
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Господин мертвец. Том 2

скачать книгу бесплатно

Дирк и сам это понимал. Французы не дураки. У них много аэропланов и много опытных пилотов, но чем упорно атаковать неподатливую цель, лучше отступить и восстановить силы. Время их никуда не гонит. Они могут обложить немецкие части и терпеливо терзать их одиночными ударами.

– Разрешите пальнуть вслед, господин унтер? – Обычно бесстрастный Тиммерман выжидающе держал руку на своей верной «Ирме».

– Нет, – сказал Дирк, – не разрешаю. Он отошел метров на восемьсот, так просто его не достанешь. А патроны надо беречь. Сомневаюсь, что оберст фон Мердер восполнит наш боезапас.

Он смотрел на улетающие аэропланы, жалея, что в роте нет ни одного зенитного орудия. С каким удовольствием он разорвал бы этих летунов вместе с их машинами! За спиной раздалось чье-то бормотание, Дирк обернулся и увидел Хааса. Было непонятно, вышел ли люфтмейстер из своего оцепенелого состояния или нет – лицо все еще было бледно и усеяно каплями пота, но в глазах как будто появилось подобие выражения. Очень нехорошего выражения. Вроде отдаленного сверкания молний в ясный солнечный день. Прежде чем Дирк успел спросить его о самочувствии, Хаас выбросил вперед правую руку, после чего резко и коротко выдохнул. Как маленький ребенок тянется к порхающим вдалеке птицам, пытаясь взять их пальцами, так и люфтмейстер потянулся к удаляющимся аэропланам.

– Допился… – сказал кто-то за его спиной.

Но Дирк уже понял, что происходит. Он схватил свой «цейс», припал к окулярам и увидел.

Сперва оба уцелевших аэроплана замыкающей тройки летели на одинаковой высоте, выдерживая небольшую дистанцию между собой. Пилоты были опытны, а только что сошедшие с заводского конвейера машины – послушны. Потом тот «Брегет», что шел слева, едва заметно качнулся в сторону. Ничего особенного, может, просто поймал встречный порыв ветра. Потом он задрожал, словно преодолевая сильнейшее сопротивление невидимой силы. Это было тем удивительнее, что его напарник летел так же легко, как и прежде. А потом левый «Брегет» просто перестал существовать. Через бинокль Дирку сперва показалось, что изящный аэроплан в одно мгновение превратился в огромный рой мух, который хлынул во все стороны разом. Но это было не так.

«Брегет» попросту разделился на составляющие. Крылья, стойки, обшивка, шасси, приборная панель, двигатель и даже отдельные заклепки – все это превратилось в каскад мелких деталей, связанных между собой лишь силой инерции, сталкивающихся в воздухе и разлетающихся в разные стороны. Кажется, из всего аэроплана не осталось части крупнее кулака. Разве что пилоты. Они продолжали двигаться вперед, и Дирк отчетливо видел их сидящие силуэты в летных куртках. Они продолжали полет, но уже без аэроплана, в рое его недавних деталей. И двигались еще несколько секунд, пока не стали падать в облаке мелкого сора и деревянных плоскостей. Дирк отвел от глаз бинокль.

– Все, – сказал Хаас. Выглядел он совершенно измученным, запавшие глаза смотрели мутно, как сквозь туман.

Люфтмейстер дрожащей рукой снял с ремня флягу и запрокинул ее, на тощей шее быстро задергался крупный кадык.

– Ловко, – признал Дирк. – Как этот трюк работает?

– Сложно объяснить… – буркнул люфтмейстер неохотно. – Разнонаправленные колебания воздуха… Вам не понять.

Оставшиеся бомбардировщики без помех убрались восвояси. Карл-Йохан предложил оставить у пулеметов дежурных и не снимать зенитных прицелов, но Дирк лишь отмахнулся. Он знал французов и был уверен, что те, хорошо обжегшись и потеряв четыре машины из шести, станут осторожны. И, конечно, нескоро попытаются повторить этот дерзкий прием.

Его предположение подтвердилось. В течение нескольких следующих дней французские аэропланы появлялись еще несколько раз, но к опасному месту больше не подходили, предпочитая кружить на большой высоте или обходить стороной. Дирк беспокоился только, чтобы среди незваных гостей не оказалось аэроплана с артиллерийским корректировщиком. Это был самый неприятный тип воздушного противника, который, хоть и был сам безвреден, причинял больше проблем, чем эскадрилья тяжелых бомбардировщиков. На всякий случай он распорядился восстановить все поврежденные убежища и подготовить ряд новых, на большей глубине и с несколькими перекрытиями. «Висельники» ворчали, но работа была выполнена в срок.

Скоро им это пригодилось.

Спустя еще два дня над французскими позициями появился темный предмет, похожий на толстую венскую сосиску – аэростат артиллерийской разведки. Он выглядел совершенно безобидно, но Дирку этот нескладный обтекаемый силуэт казался более зловещим, чем ощетинившаяся орудиями батарея. Он знал, сколько неприятностей может причинить этот летающий бочонок. И он не ошибся.

Стрельба французских орудий, прежде редкая, разрозненная и совершаемая, казалось, больше по необходимости, обрела силу и превратилась в настоящую угрозу. Теперь по три-четыре раза в день на позиции фон Мердера обрушивался самый настоящий град, терзавший их до получаса кряду. Артобстрелы не были серьезной опасностью для укрепленного района двести четырнадцатого полка. Стараниями имперских штейнмейстеров он мог противостоять в течение долгого времени даже сверхтяжелым осадным орудиям. «Веселым Висельникам» пришлось тяжелее, французские снаряды становились у них все более частыми гостями.

Самая отвратительная пытка – пытка неизвестностью. Кажется, это было подмечено еще до мировой войны, но Дирк был уверен, что только тут это выражение обрело настоящий смысл, вобрав в себя достижения современной артиллерийской науки. Ничто не изматывает душу сильнее, чем тяжелый гул приближающихся снарядов. На этот звук, как на веретено, наматывались нервы и натягивались до такой степени, что вибрировали, как готовые порваться гитарные струны.

Как всякий фронтовик, Дирк на слух разбирал голоса пушек, далекие и слаженные. Вот заговорил хор, немного вразнобой, но между выстрелами не успеть и моргнуть глазом. Легкие хлопки среднего калибра и тяжелое уханье гаубиц. Спустя несколько секунд можно разобрать уже другой звук – протяжный, с присвистом, гул снарядов, которые висят где-то над твоей головой и уже собираются рухнуть, всколыхнув землю на протяжении от Южного до Северного полюса. Внутри тусклых металлических цилиндров лежит зерно испепеляющего огня, готовое распуститься, высвободив всю свою силу, в тот момент, когда тупой нос вспорет землю.

Грохот, от которого, кажется, глаза могут стукнуться друг о друга, упругий удар по барабанным перепонкам, такой сильный, что ввинчивается в мозг, клубящаяся над землей пыль и запоздалое, колотящееся в груди понимание – в этот раз пронесло. Большая лотерея, в которой мертвые участвуют наравне с живыми.

Второму взводу везло – их позиции ни разу не накрыло прямым попаданием. Лишь несколько раз снаряды взрывались недалеко от периметра, вызывая осыпи и обвалы, с которыми аварийные команды успевали быстро справиться. Взводу Йонера, несмотря на все его фортификации, пришлось хуже: тяжелый снаряд, проломив два или три перекрытия, разорвался в блиндаже, превратив командира одного из отделений и еще трех мертвецов в подобие гуляша, среди которого не найти ничего крупнее пальца.

Взбешенный Йонер поставил десять талеров тому, кто собьет проклятый аэростат, но желающих забрать награду так и не оказалось. Пулеметы, как и тяжелые противотанковые винтовки, были бессильны на таком расстоянии, и даже Хаас мог только развести руками. Имей полк фон Мердера истребители, наглецов-французов еще можно было бы проучить, но оберст, конечно, берег уцелевшие машины.

– Теперь за нас принялись всерьез, – сказал Карл-Йохан как-то раз, когда они с Дирком укрылись в одном блиндаже при раскатах очередной канонады, – обработают, как картошку на грядке. Каждый день акустики докладывают о новых орудиях. Две батареи шнайдеровских стопятимиллиметровок, около восьми километров, тут и тут… Батарея тяжелых мортир, не меньше трех стволов, двести восемьдесят миллиметров, и хорошо замаскированы…

Перед глазами Дирка потрепанная карта покрывалась все новыми и новыми обозначениями. Их было так много, что глаз начинал путаться в лабиринтах резких линий и штриховки.

– Кажется, они собрали здесь достаточно батарей, чтобы загнать нас на полкилометра в землю.

– Именно так, господин унтер. Я не удивлюсь, если скоро они притащат сюда одно из своих пятьсотдвадцатимиллиметровых чудовищ[6 - Obusier de 520 mod?le 1916 – 520-мм французская тяжелая железнодорожная гаубица особой мощности.].

– Железнодорожные гаубицы? Вздор. То же самое, что стрелять из пушки по воробьям.

– Конечно, – согласился Карл-Йохан, без всякой, впрочем, уверенности в голосе, – говорят, снаряд весит почти две тонны, а в том месте, где он падает, возникает кратер двадцати метров в диаметре.

– Пусть вас не беспокоят солдатские страшилки, Карл-Йохан. Будем думать о насущном. К примеру, я не без оснований опасаюсь танков.

– Танки… – Карл-Йохан поежился нехарактерным для мертвеца движением – Разведка не сообщает о них, но, конечно, могут быть замаскированы. Хитрые французы часто передвигают танки под грохот канонады ближе к линии фронта, чтобы мы не могли расслышать моторы. А потом накрывают чехлами и заваливают ветвями. Значит, полагаете?..

– Земля подсохла, – кратко пояснил Дирк, наблюдая за тем, как с потолка блиндажа между щелями струится тонкими змейками земля, потревоженная разрывом снаряда. – Теперь они могут не бояться завязнуть в грязи. Мы должны предусмотреть и это. Я интересовался у Крамера, противотанковая подготовка у полка фон Мердера не выдерживает критики. Орудийная часть в строю едва ли на тридцать процентов, все, что есть, – допотопные противотанковые винтовки и обычные пулеметы. Может, этого хватило бы против примитивных устаревших «Сен-Шамонов» и «Шнейдеров», но эти коробки давно уже не в чести у пуалю. Наверняка специально для нас они припасли что-то поинтереснее…

Следующий разрыв заставил подскочить стол, чьи ножки на несколько сантиметров уходили в землю. Дирк ловко поймал на лету карту.

– Людям фон Мердера еще менее сладко, – заметил Карл-Йохан. – По крайней мере, мы не на передовой.

– А жаль. Я бы предпочел видеть противника и чувствовать его присутствие, а не ловить головой их свинцовые пилюли и трястись, как в лихорадке.

– Передовую лягушатники утюжат минометами Ливенса. И, судя по тому, что фон Мердер меняет взводы переднего края каждые два дня, условия там далеки от эдемских. Говорят, полевой госпиталь переполнен, а лазарет смердит, как чумная яма…

– Пробуют на укус, – кивнул Дирк. – Без сомнения, французы вновь готовятся к удару. И теперь прощупывают почву. Наносят раз за разом уколы, пробуя нашу оборону по всей длине, подбирают лазейку, следят за тем, как мы огрызаемся. Еще неделя или две – и они решат, что время пришло.

– Люди фон Мердера в этот раз могут оказать им еще меньшее сопротивление, – вздохнул его заместитель. – Я, конечно, не являюсь частым гостем там, но слухами окопы полнятся… Настроение крайне скверное, и наше присутствие его только ухудшает. Одно дело слушать канонаду, другое – ждать вражеского наступления, чуя затылком хладное дыхание мертвецов.

Дирк поморщился, показывая, что оценил шутку.

– Их настроения нас не касаются, Карл-Йохан. У нас есть приказ держаться здесь, и мы будем держаться ровно столько, сколько потребуется. Пусть затыкают носы, если угодно.

– У… кхм… мейстера есть почва для оптимизма?

– В последнее время он выглядит так, словно никакой почвы и вовсе нет, сам похож на висельника.

– Я тоже ощущаю нечто подобное.

– Как и мы все, ефрейтор. Мейстер встревожен.

– Это все французский тоттмейстер?

– Да. Его присутствие становится все более ощутимым. Я иногда перекидываюсь парой слов с Морри, тот говорит, что мейстер в последнее время почти не спит.

– Лучше бы об этом не узнали местные вояки. Иначе подкараулят-таки мейстера с осиновым колом… Они и без того уверены, что тоттмейстеры возжигают в своем логове огни в человеческих черепах и спят только во времена солнечных затмений.

– Отставить шутки, – сказал Дирк, добавив в голос немного строгости. – Жизнь мейстера нас не касается. Мы просто выполняем его приказы.

– Так точно, господин унтер. – Карл-Йохан резко выпрямился. – Надеюсь, если французы пустят своих мертвецов, мейстер успеет предупредить нас.

– Как и я.

Отпустив Карла-Йохана, у которого вечно хватало дел при артобстреле, Дирк решил пройтись до расположения четвертого отделения. Снаряды ложились с перелетом метров в четыреста, видно, даже аэростат артиллерийских наблюдателей был бессилен разглядеть что-то сквозь колышущийся туман, который неожиданно поднялся с самого утра и висел густой кисейной пеленой над траншеями. Особенно густым он был у земли. Двигаясь едва ли не на ощупь, угадывая направление в лабиринте земляных ходов, Дирк подумал о том, что этот туман похож на кровь, выступившую из истерзанной глубокими ранами земли.

Метрах в пятидесяти ухнул шальной тяжелый снаряд, выпущенный, должно быть, из старой разношенной пушки. Сильнейшее сотрясение швырнуло Дирка лицом в стену, он едва успел схватиться рукой за набитую доску. В то же время этот близкий взрыв вдруг шевельнул что-то у него в голове, точно подтолкнув мысль, прежде бывшую слишком слабой, чтобы самостоятельно добраться до разума.

«А вдруг эта земля мертва? – подумал Дирк, и звенья этой мысли заструились между пальцами, как холодное и влажное змеиное тело. – А ведь так и есть… Она давно умерла, расстрелянная пушками, затравленная газами, точно крыса, сожженная и растоптанная тысячами подкованных сапог. А мы этого не заметили. Весь этот мир мертв, и только стараниями какого-нибудь тоттмейстера еще кажется живым. Щерится, показывая старые зубы, гримасничает, посылает проклятья. Мертвеца так тяжело отличить от живого, если нет опыта. Да, теперь понятно… Вот откуда все это безумие. Фландрия… Аэропланы… Газ… Это мертвый мир, мир-мертвец. Он обречен на боль, на разложение и вонь. Мы все в нем не более чем жуки-могильщики. Как отвратительно. Но это правда. Странно, что это никому не приходило в голову…»

Ему пришлось хлопнуть себя открытой ладонью по щеке, чтобы в голове прояснилось. Должно быть, близкий взрыв вызвал легкую контузию и погрузил мозг в минутный транс. Бывает у старых мертвецов, которые не один год топчут землю, вместо того чтобы лежать в ней. Чем старше мертвец, тем больше с ним проблем.

Залежавшийся товар. Устаревшее имущество Чумного Легиона, еще не дождавшееся списания.

В одном из широких переходов Дирк внезапно обнаружил две массивные фигуры, больше похожие на литые металлические статуи причудливых и хищных форм. Из-за земляной крошки, которой усеяло их с головы до ног, и толстого слоя пыли могло показаться, что эти фигуры сидят здесь веками – наследие какой-нибудь сгинувшей культуры, обнажившееся после того, как здесь пролегла глубокая траншея. Штальзарги сидели друг напротив друга, хоть их ноги с трудом были приспособлены для такого положения. Между ними Дирк увидел шахматную доску, настолько большую и аляповатую, что только наметанный глаз мог определить границы клеток. Фигуры были под стать – каждая размером со снаряд, грубо вырезанная, неуклюжая. Будь они меньше, стальные клешни молчаливых великанов просто раздавили бы их.

Дирку пришлось приблизиться почти вплотную, чтобы его заметили. Штальзарги погружаются в пучину безразличия быстрее обычных мертвецов. Наверное, для них сейчас сам Дирк казался лишь зыбкой тенью на освещенной закатным солнцем стене мироздания.

– Господин унтер… – прогудел один из них, когда Дирк похлопал того по огромному наплечнику.

– Все в порядке, Кейзерлинг. Продолжайте игру.

Артобстрел ничуть не беспокоил штальзаргов. Наверное, с подобной флегматичностью они могли бы устроиться прямо перед французской батареей. В положении человека, для которого жизни и смерть – две одинаковые стороны потертой монеты, с трудом отличимые одна от другой, тоже, наверное, есть свои достоинства.

Дирк пожалел, что рядом нет Штерна, этого безумного шутника. Почему-то показалось, что у того найдется несколько фраз, подходящих моменту. Но спрашивать у Кейзерлинга, где его подчиненный, Дирк не стал. У унтер-офицера Чумного Легиона достаточно дел, чтобы находить время для болтовни. Подумав о делах, Дирк вспомнил и о причине, побудившей его направиться в четвертое отделение.

Мерц.

Дирк совсем забыл о нем за событиями последних дней. И, кажется, допустил еще одну ошибку. Старый мертвец, командир четвертого отделения, перестал показываться ему на глаза еще три дня назад. Это было не в характере Мерца, который, пусть и был едва передвигающим ноги мертвецом, оставался беззаветным служакой, воюющим с самого пятнадцатого года.

Каждый вечер Дирк собирал в своем штабе командиров отделений, чтобы заслушать доклады и раздать инструкции. Сейчас, когда «Висельники» зарылись в землю, ощетинившись пулеметными и винтовочными стволами, ситуация не требовала молниеносных действий, но эффективность всякого большого механизма, как известно, складывается из того, сколь быстро и хорошо его крохотные шестерни передают нагрузку. А кайзерская армия всегда была большим и сложным механизмом.

Уже три дня Мерц не появлялся в командирском блиндаже. Как правило, вместо него прибывал кто-то из «стариков» отделения – Франц Зиверс по прозвищу Шкуродер, гранатометчик Эшман или еврей Фриш. Они приносили записки от Мерца и уносили обратно инструкции. Но сам ефрейтор так и не появлялся. В первый раз Дирк не придал этому значения.

Состояние Мерца с тех пор, как они вернулись во Фландрию, становилось все более и более ненадежным. После штурма французских позиций, потребовавших, видимо, от мертвеца-ветерана большого напряжения, тот сильно сдал. «Когда я вижу его в траншеях, – говорил Карл-Йохан, – мне всякий раз кажется, что мейстер поднял мумию какого-нибудь египетского фараона». Неприятное сходство, ловко подмеченное ефрейтором, усиливалось день ото дня. Лицо Мерца, давно утратившее возможность выражать какие-либо чувства, делалось все более и более высохшим, даже на ощупь казалось твердым, как сердцевина больного дерева. Мутные глаза бессмысленно глядели перед собой, и только в самой их глубине еще можно было различить зрачки, темные и выпуклые.

Мерц отслужил свое, это понимали все, и Дирк лучше всех них. Счастье Мерца, что тоттмейстер Бергер сейчас пребывает в напряженном состоянии духа, полностью сосредоточившись на поиске следов невидимого противника, бросившего ему вызов. Если бы не это, он вынул бы душу из Мерца быстрее, чем требуется времени человеку для того, чтобы щелкнуть пальцами. И хорошо, если только из Мерца.

Дирк терпел неявку Мерца три дня.

Старый мертвец, и верно, передвигался с большим трудом. Плоть на его костях была столь слаба, что в сапогах давно торчали одни кости, которые фельдфебель Брюннер заковал в стальные хомуты, чтобы не рассыпались. Неудивительно, что всякое передвижение для Мерца было неудобно, хоть он давно забыл, что такое боль. Записки, которые получал от него Дирк, были написаны устойчивым хорошим почерком и выказывали достаточно ясный ум их автора. Ефрейтор Мерц извинялся за неявку вследствие большой занятости – то из-за грунтовых вод обрушилась часть укреплений, то требовалось срочно разобрать и смазать винтовки. Дирк позволял себя обманывать три дня. Но на четвертый сам направился в отделение Мерца.

Чтобы попасть в расположение четвертого отделения, Дирк срезал путь через позиции противотанкового отделения. Со стороны могло показаться, что здесь царит полный покой, даже нега. Мертвецы, не обращая ни малейшего внимания на снаряды, гудевшие над головами, устроились каждый в своей ячейке, точно земляные пауки в ожидании нерасторопной жертвы. Оружие они всегда держали при себе – тяжелые большие T-Gewehr лежали на брустверах, заботливо обмотанные в чистые тряпицы и чехлы. Влага и грязь неприятны не только мертвецам, но и оружию. С Дирком вежливо здоровались, козыряли – хоть противотанковое отделение и не было подчинено ни одному из четырех взводов, получая приказы непосредственно от мейстера, гостей здесь ценили – те редко забредали так далеко от основных позиций.

Герта Херцога он встретил в небольшом каземате – основательном, но все же не идущем ни в какое сравнение ни со штабным блиндажом Дирка, ни тем более с фортификационными ухищрениями Йонера. Расположив свое долговязое тело в брезентовом гамаке, он пускал в потолок серый папиросный дым и читал какую-то потрепанную книгу. Последнее было необычнее всего – к чтению Херцог обычно был совершенно равнодушен, всякую продукцию печатных станков пуская на бумагу для самокруток.

Увидев Дирка, он по-приятельски махнул ему рукой. Хоть он и был лишь ефрейтором, к тому же присмотренным Госпожой в двадцатилетнем возрасте, отношения между ними вполне могли считаться дружескими, если бы, конечно, один из них не был слишком холоден и подчеркнуто вежлив, а другой – слишком безразличен и самоуверен.

– Привет штурмовикам! – Херцог махнул своей длиннющей рукой в приветственном жесте. Следуя своим привычкам, он возлежал в гамаке, почти не стесняя себя одеждой, оттого были видны толстые стальные пластины, выпирающие из его плеча и ключицы. Эти пластины крепились к плоти множеством заклепок, которые сперва, учитывая скверную освещенность убежища, выглядели зловещими шанкрами. Когда Херцог шевелил рукой, чтобы перевернуть страницу, выпирающая из его тела сталь тихонько скрипела.

С противотанковым отделением Брюннеру приходилось возиться больше всего. Госпожа могла даровать своим слугам неутомимость и нечеловеческую силу, но увеличить прочность мертвой костной ткани было не по силам даже ей. Через несколько сотен выстрелов ключицы и плечи мертвецов от отдачи тяжелых противотанковых ружей просто разваливались, отчего интенданту приходилось идти на немыслимые усилия. Херцога, как и его парней, это, казалось, ничуть не беспокоит. Каждый из них вел свой личный счет подбитых танков и голов. В этом постоянном соперничестве не было места таким мелочам, как жалость или ностальгические воспоминания о паре килограммов ненужных костей.

Когда танков не было – а во Фландрии они, несмотря на девятнадцатый год, были редкими гостями, – мертвецы Херцога принимались за свою излюбленную забаву, выбираясь на передний край позиций и устраивая противнику самый настоящий ночной кошмар. Выверенные до миллиметра прицелы противотанковых ружей позволяли бить в цель на расстоянии, немыслимом для обычного оружия. Опытному мертвецу ничего не стоило поразить в голову зазевавшегося часового с двух километров, да еще и сквозь укрытие. Эффект от тяжелых тринадцатимиллиметровых патронов был похож на действие небольшой пушки. Всякое попадание в человека было, безусловно, смертельным.

Несмотря на свою малочисленность, противотанковое отделение «Висельников» самостоятельно могло терроризировать целый район, безжалостно подавляя всякое проявление жизни во вражеских окопах. Для обнаружения своих жертв мертвецы, чьи глаза со временем выцветали и теряли зоркость, пользовались сложными цейсовскими приборами, о которых обычным фронтовым наблюдателям оставалось только мечтать.

Иногда мертвецов Херцога видели в расположении других отделений и взводов, чаще всего ближе к передней линии. Они работали в полном молчании, не отвлекаясь ни на ожесточенную канонаду, ни на обращения. Замирали, устроив в земляной ложбинке ствол винтовки, и часами напролет лежали, обозревая панораму с помощью перископов или сложной системы зеркал. Время от времени они стреляли, и тяжелый гулкий щелчок противотанковой винтовки почти всегда означал окончание чьей-то жизни. Тоттмейстер Бергер не одобрял забав своих подчиненных, но и не мешал им, полагая, что даже мизерные потери противника, понесенные с подобным эффектом, деморализуют его не хуже химической атаки или аэропланов.

– Привет, старый бездельник! – поприветствовал мертвеца Дирк. – Все еще не в гробу?

– Какой уж тут гроб… – вздохнул тот, не вылезая из гамака. – Из леса, что здесь остался, даже ложки не вырежешь. Как время придет, похороните меня в консервной банке.

Среди противотанкового отделения были приняты шутки самого циничного свойства, но Дирк давно к ним привык. Притерся, как новый парадный костюм к покойнику.

– Скучаешь, я смотрю?

– Не без этого. Проклятая Фландрия осталась такой же постылой, как и три года назад.

– Не уверен, что в ближайшее время нам светит более теплое местечко.

– К дьяволу тепло, – выдохнул Херцог. – Мне не хватает танков. Танки не любят соваться в это болото, они вязнут, как жуки в варенье. А без танков я лишен любимого развлечения. Согласись, это достаточно грустно.

– Практикуйся на людях.

– Что ты понимаешь, штурмовик… Стрелять по людям – никакого удовольствия. Вроде пальбы по уткам, забава для деревенской малышни. Увидел какого-нибудь дурака, навелся… – Херцог прицелился в стену указательным пальцем. – Бух. Голова в труху, крик, суматошная стрельба в ответ… Это не охота, Дирк, это никчемная забава. В ней нет благородного духа, если ты понимаешь, о чем я.

– Для меня и обрез достаточно хорош, – заметил Дирк, несколько уязвленный. – Ты же не бываешь в траншеях. Поверь, иногда там творится такое, что самый жаркий круг ада покажется не страшнее детской карусели.

– Крысиная возня под полом, – отмахнулся Херцог лениво. – В вашей рубке на топорах не больше элегантности, чем в собачьей драке. Грубо, грязно и примитивно. Это не охота, друг Дирк.

– Так тебе не хватает охоты? Скажи, пожалуйста, вот уж не думал, что в Чумной Легион устроится Рип ван Винкль собственной персоной!

– Не язви, старый покойник, это все равно удается тебе не лучше, чем тоттмейстеру Бергеру – исполнение рождественских куплетов. Да, Дирк, охота. Ты ведь даже не представляешь, что это такое. Куда вам, земляным крысам, понять ее суть. Знаешь, а ведь охота – это сокровенное человеческое умение. Сперва какой-то безмозглый дурак в шкуре взял каменный топор и вышел на бой против саблезубого медведя. И победил его. А потом сотни и тысячи поколений дураков с дротиками, камнями, луками, пищалями, винтовками и капканами делали то же самое. Уже не для того, чтобы получить пропитание, а чтобы доказать, что они ничем не хуже того недоумка в шкуре.

– Ты разглагольствуешь, как пьяный Хаас.

– О, я бы дорого дал за бутылку хорошего портера. Но нет, последние полтора года я могу быть пьян только любимым занятием. Охота, Дирк, это не просто убийство. Это ритуал. И древнейший, как я уже сказал. Прекрасное таинство, которое дарует душе радость и умиротворение. Ты и зверь. Один на один. Извини за патетику, но это прекрасно.

– Ты увлекался охотой и до… – Дирк развел руками, указывая и на каземат, и на траншею, и на затянутое туманными тряпками перепаханное поле, в котором время от времени рвались снаряды, поднимая густую земляную крошку, – этого?

Но Херцог понял, о чем он.

– Да, старик, всегда уважал охоту. Отец пристрастил сызмальства. В десять лет у меня уже было свое ружьишко. Стрелял голубей в селе, потом уж по болотам, по лесам… Бывало, горбушку хлеба в сумку, пару луковиц, патронташи – и до вечера меня дома не видали. Как подрос, расширил свои охотничьи угодья. В Тюрингенском лесу стрелял тетеревов и кроликов. Стрелял косуль в Швабском Альбе. И еще какую-то дрянь в Кайзерштуле. Хотя тянуло меня еще дальше. Знаешь, я мечтал отправиться куда-то далеко, в Африку, к тамошним бурам, чтобы выследить и застрелить белого носорога. Или в Новый Свет, где самые отважные смельчаки бросают вызов ягуару. Все мне казалось, что настоящая охота – где-то там, в девственных, не тронутых человеком краях. Где-то там меня ждет моя самая главная добыча, тот зверь, которого я уложу наповал и вдруг пойму, что добился всего, чего желал. Наверное, у каждого охотника есть что-то такое… Но мой отец был часовщиком, а я сам пошел в студенты. Не те доходы, чтобы покорять Южную Африку или Латинскую Америку, сам понимаешь. Поэтому я очень благодарен кайзеру. Ты смеешься?

– Нет, я исключительно серьезен. Ты же знаешь, я не умею смеяться.

– О да… Старый добрый Дирк. Всегда слишком воспитан, чтобы смеяться в лицо, и слишком высокомерен, чтобы скрывать свои чувства. Без обид, старик… Просто у меня сплин. Надо выговориться. Снайперы – самые одинокие люди на свете. О чем я говорил?

– Об охоте, – сказал Дирк, замерев на пороге. Он собирался было молча выйти, но запоздалое извинение Херцога вовремя настигло его.

– Охота… Самая лучшая охота – здесь, старина. Здесь – лучшие охотничьи угодья мира. Мне будет их не хватать, когда война закончится.

– Какая же здесь охота… Всю дичь выбили. Что не погибло от мин, осколков и лесных пожаров, добили газами.

– При чем здесь дичь? Дичь – это анахронизм, ерунда. Мешок с мясом и шерстью. Под стать тому первобытному охотнику с каменным топором. Мы, люди двадцатого века, должны искать добычу нового образца.