banner banner banner
5B
5B
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

5B

скачать книгу бесплатно


– Да-да, ты абсолютно прав, конечно, это смягчающее вину обстоятельство. Вот если бы ты был мёртвым, тебе бы было гораздо легче перенести подобное оскорбление.

– Лучше бы я его сразу же убил, – гнул своё Квадратное Яйцо, – никто бы меня тогда не таскал в суд и не отнимал бы моих честно нажитых…

– В общем так, – срезюмировал прения Лео. – Опять придётся идти и отмазывать тебя, дурака. Боже, как мне это уже надоело! Пойдём Барсик, – обратился он ко мне, – попробуем как-нибудь увязать и этот блудняк. Это в последний раз мы идём тебя вытаскивать, – уже обращаясь к Квадратному Яйцу, – а в следующий раз подпрягай для этого акулу с выбитым зубом…

– Да какой же тут может быть следующий раз? Да пусть у меня лучше руки оборвут вместе с котлами и перстнями, чем я ещё когда-нибудь, кого-нибудь, за что-нибудь…

– Сиди здесь и жди нас, пока мы не вернёмся – прервал его клятвы Лео. – И чтобы никаких телефонных звонков и никаких выяснений… А если уж так надо с кем-то поделиться своим горем, так вон стоит бутылка коньяка, а вон рюмка… Тоже, кстати, не налегай особо…

Владелец такси встретил нас не сказать, чтобы радушно, но и не враждебно. Шея и плечо его были перевязаны и край лилового пятна багровел в местах, не закрытых бинтами. Его лицо было несколько перекошено, то ли вследствие полученной травмы, то ли от природы. Его жена, увидев нас зашипела:

– Вон они, дружки этого убийцы. Будь с ними поосторожней, Дима, а то и они тебя чем-нибудь грохнут.

Её лицо при этом перекосилось ещё больше, чем у её мужа. "Замечательная пара" – подумал я.

– Иди к себе в комнату, Зина, – поморщившись буркнул таксовладелец своей жене и сразу перешёл к делу.

– Я всё понимаю – сказал он – мотаться по городу в трафике[17 - Traffic (англ.) – оживлённое уличное движение], день и ночь – ты кого-нибудь не вставишь, так тебя вставят. Что тут говорить? Такова шофёрская жизнь! Но вмятина сама-то не выпрямится, её нужно выправить и, соответственно, за это заплатить. Я ему предложил на выбор – или дай мне триста баксов, я её отремонтирую у своих ребят, да и дело с концом, или, если думаешь, что сможешь это сделать дешевле – вперёд и с песней, но ремонтируй в свою смену и плати за это сам.

– Вполне демократично, – заметил Лео. (Его понятия о демократии были довольно своеобразны. Своей недавней подружке он тоже давал выбор: "Если хочешь, милая, то в рот, а не хочешь – тогда в попу" – и тоже считал это самым высшим проявлением демократии.)

– Я тоже так считаю, – сказал владелец, – но ваш друг сразу полез в бутылку. Он стал вопить о том, что, когда он взял машину, она уже была с вмятиной.

– Тогда ты не должен был брать машину, и в этом случае за вмятину платил бы твой сменщик, – сказал я ему. Тогда он стал вопить громче и заявил, что он уже целую неделю ездит с этой вмятиной.

– Значит уже целую неделю ты мне должен деньги, – ответил я ему. Поскольку набор его аргументов был, видимо, исчерпан, ваш друг перестал вопить, а зарычав как янычар, наверное чтобы взбодрить себя, с размаху треснул меня своим рюкзаком… Уж не знаю, что он в нём носит, кирпичи или оловянные квадратные яйца, но если бы я не увернулся и удар бы пришёлся мне по голове, вы бы сейчас говорили не со мной, а с моей женой, которая в этом случае уже была бы не женой, а вдовой…

– Это очень прискорбная история, – осторожно сказал я, указывая на перебинтованное плечо, – Какой же Вы видите выход из сложившейся ситуации?

– Что я вам могу сказать? Не думаю, что я раскрываю большую тайну, вы видимо и сами знаете, что ваш друг идиот и мозгов у него нет. За отсутствие мозгов надо платить. Я сделаю всё что в моих силах, чтобы он заплатил как можно дороже.

Я чуть было не ляпнул, что мозги-то мозгами, но всё-таки сердце у него доброе, однако вовремя сообразил, что в данной ситуации это прозвучит скорее, как насмешка, чем аргумент в Яйцовую защиту, поэтому я просто спросил:

– Что бы смогло смягчить полученный Вами удар и нанесённое оскорбление?

– Никакого оскорбления. Только удар. Чтобы наносить оскорбления, ему нужно поднакопить мозгового вещества, но думаю, что это не произойдёт. Хотя пусть попробует, в тюрьме, я слышал, есть хорошие библиотеки, школы, различные программы для умственно неполноценных…

– У меня нет даже малейшего сомнения в том, насколько прекрасны здешние тюрьмы. Но может быть определить его на программу по повышению интеллекта лучше было бы здесь, а не в тюрьме, а Вам в компенсацию нанесённого ущерба…

– Вокруг была куча свидетелей, – перебил меня владелец, – У меня есть результаты медицинского освидетельствования. Мой адвокат готовит бумаги для подачи в суд.

– От того, что Квадратное Яйцо будет ходить в полосатой робе, Ваше плечо не заживёт скорее. Но процесс заживления может пойти намного быстрей и эффективней при хорошем питании и уходе, что как мы прекрасно понимаем требует определённых расходов…

– Три тысячи долларов и ни цента меньше, – сказал владелец, – он не хотел уплатить триста, пусть теперь заплатит десятикратно. Конечно, за такой удар следовало бы получить как минимум пять, но, к сожалению, он не только без мозгов, но и без денег тоже.

– Вы это очень точно подметили. Работая на Вашем таксомоторе, он действительно не сколотил себе состояния. Может быть, учитывая его имущественный ценз…

– Он бы сколотил куда больше, если бы работал как все, а не балдел обкурившись, и не играл бы полсмены в секу под мостом со своими дружками, такими же усердными работниками, как и он сам, которые, кстати, потом про всё это мне и рассказывают.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 1 форматов)