banner banner banner
Охота на принцессу
Охота на принцессу
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Охота на принцессу

скачать книгу бесплатно

– Золото – это меньшее, что у вас могут потребовать, мой принц. Не экономьте!

Совет пошел Розану на пользу – наследник стал осторожнее в выборе симпатий и быстро дал понять всем желающим, что серьезные связи его не интересуют. Король и королева вздохнули с облегчением – все же первые романтические увлечения бывают опасны.

По дороге к винограднику Алистер ненавязчиво учил Розана замечать разные мелочи:

– Взгляните, мой принц! Деревня небольшая, однако дома крепкие, с высокими заборами и глухими воротами. Постоялый двор двухэтажный. Значит, здесь часто останавливаются знатные путешественники.

– Почему знатные?

– Аристократы не любят шума, поэтому выбирают комнаты на втором этаже. На первом обычно расположен большой зал, в котором едва ли не круглосуточно пьют, едят и шумят. Еще хорошей приметой можно назвать большой каретный сарай. А вот если двор большой, но окружен просто навесами – туда лучше не соваться!

– Почему? – нахмурил светлые брови Розан.

– В таком трактире принимают торговые караваны. Возчики – народ шумный, не признающий авторитетов. А еще за караванами обычно тянется разная шваль, промышляющая воровством и разбоем. В любом случае, без серьезной охраны туда заглядывать не следует! Еще всегда обращайте внимание на кузню, ваше высочество. Лошади – ваше единственное средство передвижения. Им нужны хорошие подковы и порой искусный коновал. В добрых селениях кузнец лошадь и подковать, и подлечить может.

Наследник все запоминал и учился устраивать ночлег без кареты и слуг. Варить на костре кашу с копченым мясом, завтракать остывшим за ночь травяным отваром и куском позавчерашнего хлеба с подсохшим сыром.

Алистер намеренно ехал не спеша, с небольшим отрядом личной гвардии, чтобы показать принцу походную жизнь, а также научить его простым радостям, доступным мужчине в пути. Рыбалка на рассвете. Долгий вечер у костра под легкое вино и звуки гитары. Нежное лицо Розана загорело и слегка огрубело, волосы выгорели на солнце до снежной белизны, а на руках появились мозоли не только от меча, но и от поводьев.

Когда они добрались до шато, никто бы не признал в крепком загорелом юноше утонченного принца.

– Синьор Портэлл! – герцог спешился, бросив поводья слуге, и подошёл к седовласому мужчине в довольно простой одежде.

– Герцог ди Новайо!

Синьор попытался поклониться, но был остановлен королевским инспектором:

– Бросьте, синьор! Мы прибыли на праздник молодого вина, какие между нами церемонии!

Розан решил не оставаться в седле и тоже спешился. Герцог тотчас представил ему синьора Одэлиса:

– Знакомьтесь, мой принц, это нынешний винодел его величества, синьор Одэлис Портэлл!

Принц был удивлен, что столь просто выглядящего немолодого мужчину представляют так торжественно, однако для королевской особы учтивость – прежде всего. Посему принц благожелательно кивнул и улыбнулся:

– Рад знакомству, синьор! Покажете мне ваши владения?

– С удовольствием, ваше высочество, – поклонился старик, – но прошу вас сперва отдохнуть с дороги! Добро пожаловать в мой дом!

Принц и герцог отправились за синьором Портэллом к его дому, а гвардейцы, уже не раз бывавшие в шато, повели коней в конюшню.

– Не беспокойтесь, ваша светлость, – с улыбкой говорил хозяин виноградника, – места всем хватит. Мы всегда ждем гостей на Бино-Нуво, и мои парни освободили парочку амбаров для сна, а на кухне с раннего утра кипят котлы.

– Вы как всегда радушны и заботливы, – улыбался в ответ Алистер. – В этом году его величество не сможет прибыть, так что отправил вместо себя наследника. Я заберу отчеты, а принц желает сам увидеть ваши знаменитые подвалы.

– Никаких проблем, ваше высочество! Сегодня все покажу, а завтра весело отметим Бино-Нуво, да будут духи земли и воды к нам благосклонны.

Принц очень удивился такому присловью, но не подал вида. А герцог намеренно не стал его просвещать. Ди Новайо знал, что скромный старик на деле – жрец виноградной лозы. Единственный в королевстве, кто умеет правильно готовить “Королевского лекаря” – вино, способное исцелять даже самые тяжёлые болезни.

Под вежливую беседу мужчины дошли до шато, и гости были немедля переданы в руки уютно-округлой экономке. Алистер успел шепнуть Розану, что хозяин дома недавно овдовел, поэтому дом ведет не аристократка.

Почтенная синьора проводила гостей в их комнаты, прислала дюжих парней с горячей водой. Через час, когда гости вымылись и сменили пыльную одежду на чистую, экономка пригласила их на веранду – любоваться закатом, пить золотистое вино, закусывая лепешками с козьим сыром, изюмным пирогом и бараниной в горшочках.

– Завтра выкатим из подвала первую бочку, – щурясь от удовольствия, рассказывал принцу синьор Одэлис. – Девушки украсят ее лентами, парни вынесут вот сюда, на площадку перед шато. Я выбью пробку и вставлю кран. А потом все работники будут целую ночь пить, плясать и веселиться!

– Да, танцы здесь отменные! – присоединился Алистер. – А что с урожаем?

– После того как не стало моей Гризельды, – голос старика дрогнул, – грозди стали меньше. Но на “Королевского лекаря” хватает. Поменьше получится других сортов, но ненамного.

Герцог утешающе похлопал синьора Портэлла по руке:

– Не отчаивайтесь, синьор, лучше скажите, есть ли у вас уже ученик?

Старик нахмурился, стукнул себя по колену и признался:

– Нет никого, ваша светлость. Его величество присылал парней, три раза уже, да толку с того не было совсем. Спят до обеда, за девчонками бегают, ничего делать не хотят. Таким лоза не откроется.

Алистер только вздохнул. Шато нужна пара жрецов. Любящие мужчина и женщина, умеющие делать вино. Старый жрец не может служить один, без жены. Ему дается короткое время на выбор и подготовку преемников, а потом он уйдет. Синьор Одэлис знает это и спешит на встречу со своей Гризельдой, но пока лоза не принимает тех, кого присылает на обучение король.

– А ваш племянник? – вспомнил вдруг герцог. – Сын вашей сестры, если не ошибаюсь?

– Рокуэлл, – старик хмыкнул, – странный мальчик. Прима приклеила его к своей юбке и не позволяет смотреть на девушек. Он не станет жрецом. Когда приезжал сюда с матерью, боялся выйти на виноградник, уверяя, что солнце слишком жаркое.

Ди Новайо сочувственно хмыкнул. Он знал, как важно шато для королевства. Целебное вино, способное возвращать здоровье, было и ресурсом, и ценнейшей валютой на международных переговорах. Порой бутылка-другая “Королевского лекаря” помогала королю Лигурии решать самые сложные политические вопросы в свою пользу.

Принц прислушивался к разговору краем уха – ему не терпелось спуститься в подвалы. Но беседа хозяина и гостей затянулась, стемнело окончательно, и было решено идти спать, чтобы обследовать подвалы с утра.

Шагая в свою комнату, Розан притормозил:

– Герцог, вы не боитесь, что за ночь в подвалах что-то изменится?

– Замечание верное, мой принц, – ответил Алистер, – но если вы помните, я выходил проверить своих людей?

– Верно, – Розан знал, что королевский инспектор весьма внимателен к своим служащим, и не удивлялся таким проверкам.

– В это время я опечатал все подвалы своей личной печатью. И поскольку приезжаю я сюда не первый год, знаю все входы и выходы. Спите спокойно, ваше высочество, утром вы непременно увидите знаменитые подвалы шато!

Розан проснулся в превосходном настроении. За десять дней пути он привык к походным условиям, неожиданно для себя втянулся и даже начал получать удовольствие от простой, лишённой королевского комфорта жизни.

Вот и сейчас довольно скромная обстановка выделенной ему комнаты Розана не смущала. Он прекрасно выспался на скрипучей кровати с тонким тюфяком из грубой ткани. Кажется, тот был набит сеном или соломой. Принц в этом не слишком разбирался, но ему понравился душистый аромат сушёных трав, пробивавшийся сквозь толстые льняные простыни.

Розан ступил босыми ногами на тканый половичок, с удовольствием потянулся и решил, что ему нравится деревенская жизнь, простые беленые стены и запах выпечки, доносящийся из кухни. Во дворце чаще пахло притираниями, духами и сладкими южными курениями, чем выпечкой.

Немного разочаровал помятый таз для умывания и один кувшин с прохладной водой. Но принц решил не капризничать. Ведь только что восхищался деревенской жизнью, а это одно из её проявлений.

Розан улыбнулся, восхищаясь своей мудростью и рассудительностью. Определённо, эта поездка пошла ему на пользу.

Он подошёл к небольшому окошку, выглянуть в которое можно было только наклонившись. Отодвинул цветастую занавеску и увидел Алистера. Тот, раздевшись по пояс, делал утреннюю гимнастику. Вот он подошёл к старому оливковому дереву, примерился к подходящему суку и начал подтягиваться. С другой стороны двора раздался слаженный вздох. Розан перевёл взгляд и усмехнулся, заметив двух молоденьких служанок, которые с восхищением наблюдали за герцогом и хихикали, обсуждая его широкие плечи, рельефные мускулы и обтягивающие кожаные штаны для верховой езды.

Принцу сразу захотелось вот так же выйти, покрасоваться перед восхищенными женскими взглядами. И вообще, утренние упражнение очень полезны для здоровья. К тому же и идти далеко не надо.

Всё-таки в деревенской жизни есть свои прелести!

Розан снова стянул рубашку и вышел во двор.

– Доброе утро, дядюшка, – он подошёл к герцогу.

Тот глянул на обнажённый торс принца, усмехнулся, скосив глаза на захихикавших с двойным рвением служанок, и произнёс:

– Доброе утро, племянничек.

Розан подмигнул девушкам, отыскал подходящую ветку и присоединился к дяде. Вскоре демонстрация мужских прелестей для местных служанок переросла в настоящее соревнование. Алистер был крепче и опытнее, но Розан моложе и легче. К тому же он наследник престола и не может позволить какому-то герцогу себя обскакать! С такими мыслями юноша в первый раз коснулся ветки подбородком, потом повис и снова рванул себя вверх.

Он старался. Выжимал все до капли, но… всё же пришлось уступить. Принц сдался на тридцать девятом рывке вверх, потом повис. Руки слегка подрагивали – он выдал, всё что мог.

А ди Новайо, явно красуясь, дошёл до пятидесяти и только после этого отпустил ветку. Довольно усмехнулся пристыжённому племяннику, изящно поклонился вновь захихикавшим девчонкам и лёгкой походкой, с идеально прямой спиной двинулся к бочке с водой.

Вот как у него это получается? Розан вздохнул. Ему никогда не научиться выглядеть, как герцог – одновременно мужественно и изящно. Несмотря на то, что мать ди Новайо была незаконнорожденной дочерью младшего принца, женщины его обожали. Самые знатные дамы провожали герцога томными взглядами и шептались в будуарах о его постельных подвигах.

– Идите сюда, ваше высочество, – громко позвал Алистер, указывая на бочку.

Да, смыть с себя пот не помешает. Вот только руки всё ещё дрожат от напряжения. Словно угадав затруднения принца, ди Новайо сам полил на него водой, зачерпывая прямо из бочки.

Вода оказалась холодной. Но для разгорячённого состязанием принца подошла в самый раз.

Умывшись, он обернулся. Служанок уже было трое. Заметив, что принц смотрит прямо на них, они захихикали и поспешили скрыться.

Герцог снисходительно похлопал Розана по плечу и первым двинулся к дому.

– Ничего, дядюшка, – негромко пообещал ему принц, – я ещё тебя обойду.

Ди Новайо только пожал плечами, даже не соизволив обернуться.

Выходя к завтраку, Розан не стал соблюдать регламент в одежде, который предписывал длинные манжеты, кружевной воротник и камзол с вышитым гербом и двумя рядами золотых пуговиц. Он заметил, что Алистер отринул все эти условности, едва они удалились от дворца. И, по мнению принца, был абсолютно прав – здесь, на фоне бескрайних виноградников, придворная одежда казалась бы слишком вычурной.

Розан надел простую белую рубашку и обычный камзол с серебряными пуговицами. Брюки заправил в сапоги. Просто и изысканно.

Герцога он застал на открытой террасе, где по случаю хорошей погоды были накрыт стол… Ди Новайо разговаривал со старым виноградарем. Они ждали принца, не приступая без него к трапезе. Всё же некоторые условности необходимо соблюдать и в деревне. Алистер всегда об этом помнил.

Пожилая полная женщина расставляла тарелки, а потом положила каждому порцию ароматной яичницы с салом, посыпанной свежей зеленью. Хлеб был чёрным, и принц сомневался, прежде чем взять кусочек. Но, откусив хрустящий краешек, понял, что никогда ещё не ел такого вкусного и душистого хлеба. То же было с сыром и ветчиной.

– Так странно, – он посмотрел на герцога, – во дворце у нас самые лучшие повара королевства, а такой вкусной еды я никогда не пробовал.

Синьор Портэлл мягко улыбнулся и пояснил:

– Это всё свежий воздух и, конечно, магия виноградника. Здесь всё вкуснее: и вода, и хлеб, а вино продлевает жизнь.

С этими словами Одэлис разлил из графина, где плавали кусочки фруктов, напиток красновато-оранжевого цвета. Розан сначала понюхал, затем сделал глоток и улыбнулся – вкусно.

– Что это? – спросил он.

– Это сангрия с капелькой “королевского лекаря”, – пояснил старый виноградарь. – Раз в неделю ее пьют все работники шато.

– Зачем? – поинтересовался принц.

– Для здоровья, – пояснил Одэлис и вновь мягко улыбнулся.

По дороге сюда Алистер рассказывал, что жрец лозы одинок и к тому же уже стар, но всё ещё не может найти себе преемника. И Розан понял, что сам очень хотел бы стать этим преемником.

Жизнь в деревне пришлась ему по вкусу. Свежий воздух, симпатичные служанки, волшебное вино на завтрак – красота. И никаких обязательств, вроде учёбы с утра до вечера, балов, приёмов, постоянных напоминаний, что он наследник престола и должен… должен… Постоянно должен…

– Ваше высочество, – отвлёк его от раздумий голос Алистера. – Нам пора. Вы должны ещё проинспектировать погреба.

Ну вот, и здесь его достали.

– Должен, значит, проинспектирую, – вздохнул он и решительно поднялся из-за стола.

Глава 4

Синьор Портэлл поправил солидную связку ключей на поясе и повел гостей к первому погребу.

– Здесь у нас хранятся бочки этого урожая, – сказал он, натягивая поверх теплого жилета просторный плащ.

– Наденьте, ваше высочество, – герцог протянул принцу такой же балахон из бурой домашней шерсти.

– Это обязательно? – Розан покосился на неприглядную одежду.

– Внизу холодно, – коротко сказал ди Новайо, набрасывая такой же плащ на себя.

Принц скривился от запаха шерсти, но решил, что уж десять минут в прохладе он выдержит. Однако столько занял лишь спуск по каменным ступеням и проход между огромными бочками, приготовленными к празднику.

– Взгляните, ваше высочество! – старый винодел показал Розану дощечку, на которой несмываемыми чернилами было записано количество бочек каждого урожая и место их расположения. – Вот здесь, над нишами, стоят номера, а на каждой бочке выжжено клеймо королевской винодельни и название вина, залитого в бочку. Мы не меняем бочки. “Королевский лекарь” всегда заливается в бочку от “Королевского лекаря”.

– А если происходит ошибка? – принц оценил длинный ряд высотой с герцога, уходящий вдаль.

– Вино считается бракованным. Клеймо стесывается, и винодельня несет расходы на новую бочку.

– А брак?

– Браку дается возможность добродить, а потом его раздают работникам, либо вывозят в город как традиционный дар горожанам к ближайшему празднику, – ответил синьор Одэлис. – Но, сказать по правде, такое случается крайне редко. Мои работники служат на винограднике по много лет и знают, где какие бочки стоят.

Первый погреб Розан изучил с интересом – огромные бочки на подставках, железки для клейм, журчащая речь винодела – все пленяло своей необычностью.

Однако после погреба с молодым вином они отправились в погреб, полный бутылок “Королевского лекаря”.

– Здесь мы храним самые лучшие бутылки, – сказал синьор Одэлис, открывая другую обитую железом дверь. – Каждая бутыль в этом погребе стоит как слиток золота!

Принц снисходительно улыбнулся – ему “Королевский лекарь” доставался в виде капель в случае любого недомогания, поэтому он не особенно понимал, почему это вино так ценится.