banner banner banner
Новый мир. Рассказы
Новый мир. Рассказы
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Новый мир. Рассказы

скачать книгу бесплатно


– Я обязательно передам сеньору Морено ваши рекомендации, падре Хорхе, – заметил на это детектив Аранья.

– Благодарю Вас, дон Мигель, – сказал падре Хорхе.

– А мы все же сможем Вам кое в чем помочь, детектив, – добавила от себя Нурия.

– И в чем же?

– В расследовании Вашего дела.

И супруга священника принесла небольшое круглое зеркальце, села за стол и воскурила какие-то благовония, пуская дым в сторону зеркальца. Она просидела так около получаса, а потом сообщила:

– Зеркало мне сказало, что ни я, ни мой муж к падежу скота сеньора Морено ни коим образом не причастны!

– Замечательно, – ответил на это детектив Аранья. – Значит, круг моих поисков сужается! Вы мне очень помогли. Благодарю Вас!

И детектив Мигель Аранья распрощался с семьей священника и отправился на дальнейшие поиски злодея (или злодеев), погубивших коз сеньора Рубена Морено.

Дон Мигель опросил многих жителей города и, в первую очередь, соседей, но результат для детектива оказался вполне ожидаемым: никто ничего не видел и никто ничего не слышал. И вот, когда детектив проходил мимо очередного, очень маленького домика в Мансанильо, к нему навстречу вышел один человек, хозяин того домика.

– Детектив Мигель Аранья? – поинтересовался он.

– Он самый, – отозвался дон Мигель.

– Мне кажется, что я смогу Вам помочь.

– Вот как? В таком случае, как раз Вы-то мне и нужны!

– Меня зовут Карлос. Карлос Агава. Я живу в этом домике. Добро пожаловать в мою скромную хижину, сеньор Аранья!

– Я искренне рад нашему знакомству, сеньор Агава!

И детектив отправился вместе со своим новым знакомым внутрь дома.

– Выпьете, сеньор Аранья? – предложил гостю Карлос, достав из-за пазухи бутылку текилы, когда оба уселись за стол.

– Нет, я на работе, благодарю Вас, – отказался от предложения детектив.

– Как хотите, – сказал Карлос, – А я не на работе. Потому и выпью!

И Карлос сделал большой глоток прямо из горлышка бутылки.

– А Вы вообще-то работаете, сеньор Агава? – поинтересовался детектив.

– Никоим образом, сеньор Аранья! – ответил на это Карлос.

– И почему?

– А почему работаете Вы?

– Мне нравится моя работа, поэтому я и работаю.

– А мне никакая работа не нравится, поэтому я и не работаю!

– Но ведь работа еще и кормит!

– А еще она и много сил забирает!

– А на какие средства Вы тогда текилу покупаете, сеньор Агава?

– Вы что, думаете, что я – вор?!

– Я этого не говорил. И все же…

– А я на текилу заработал!

– Так значит, Вы слукавили, и Вы все-таки работаете!

– Да как Вам сказать, сеньор Аранья… если, конечно, это можно назвать работой.

– Да уж скажите как есть.

– Ну ладно, уговорили. В общем, работаю я на центральной площади нашего городка, которая называется Хардин Альваро Обрегон. Там есть еще скульптура рыбы парусника. Вот там я и работаю.

– И в чем же заключается Ваша работа, сеньор Агава?

– А я просто сижу около той скульптуры. Я одеваю старую, грязную, дырявую и поношенную одежду, присаживаюсь около той скульптуры и просто лью горькие слезы целый божий день. А мир – не без добрых людей. Кто-то, да и кинет мне пару монет. Вот так я и зарабатываю на свою текилу!

– И много Вы таким образом зарабатываете?

– Бывает, и немало.

– А знаете, сеньор Агава, Вы только что навели меня на одну очень мудрую мысль!

– И на какую же?

– Я только что стал подумывать о смене места работы. Может и мне пойти работать на площадь Хардин Альваро Обрегон? Мы будем вместе с Вами там лить горькие слезы. Вдвоем – оно как-то не так скучно получится, Вы не находите?

– Нет, не нахожу. Это будет выглядеть неестественно.

– Ну а если Вы будете лить слезы, а я там рядом буду на гитаре играть? Я действительно умею неплохо играть на гитаре, сеньор Агава!

– Э нет, так не пойдет! Вы сорвете мне весь заработок, сеньор Аранья! Люди начнут платить за Вашу игру, а не за мои слезы! И если такое случится, то боюсь, что мне просто-напросто придется набить Вам морду! А конкурентов я не потерплю!

– Спасибо за откровенность, сеньор Агава.

– Да не за что, сеньор Аранья! Всегда пожалуйста!

– А теперь расскажите-ка мне, чем конкретно Вы сможете мне помочь в моем деле?

– Мне кажется, что я знаю, кто погубил коз моего соседа, сеньора Рубена Морено.

– Так Вам кажется, или Вы все-таки это знаете?

– Наверное, я все-таки это знаю.

– И кто же это сотворил, если не секрет?

– Сейчас я шепотом произнесу Вам на ухо имя этого мерзавца, сеньор Аранья, – сказал Карлос, при этом пугливо озираясь по сторонам.

– К чему такая конспирация, сеньор Агава? Неужели Вы намерены произнести фамилию мэра или, быть может, начальника местной полиции?

– Нет, хотя… полицейские наши – те еще кровопийцы! Иногда они гоняют меня с площади Хардин Альваро Обрегон… если я недостаточно зарабатываю или отказываюсь с ними делиться. Да еще и бьют меня своими дубинками! И как им только не стыдно грабить бедного безработного?! У самих-то работа есть, а мне, позвольте спросить, на что жить? Вот узнает об этом наш президент, сеньор Энрике Пенья Ньето, и обязательно накажет этих негодяев! Обязательно накажет! Я собираюсь лично встретиться с президентом! Но это – так, в планах на будущее. А что касается коз сеньора Морено, то их кровь все-таки выпили не полицейские. Хотя жаль, что не они: я бы и об этом тогда сообщил сеньору президенту, и наказание для них было бы более суровым!

– И кто же тогда выпил кровь тех коз?

И Карлос Агава, вновь с опаской оглядевшись по сторонам, наклонился над детективом и прошептал ему на ухо всего одно лишь слово:

– Чупакабра (3)!

– Да Вы что! – не поверил детектив. – Не может быть!

– Уверяю Вас, сеньор Аранья, что это была именно чупакабра! А шепотом я говорю потому, чтобы зверь этот нас не услышал и, не дай Бог, не покусал!

– И Вы видели этого зверя?

– Так, мельком. В ту ночь я вышел покурить и увидел нечто страшное!

– И что же Вы увидели, сеньор Агава?

– Я увидел морду самого зверя! Я увидел морду чупакабры! Я увидел ее всего лишь на какое-то мгновение. Но этого мне хватило, поверьте мне! Морда у нее как будто ярко светилась во тьме, а на той морде блестела пара огромных и до жути страшных глаз! Эти глаза взглянули на меня с какой-то злобой и ненавистью, а потом, в мгновение ока, зверь скрылся во тьме! И больше я чупакабру не видел.

– А почему Вы думаете, что это была именно чупакабра?

– А Вы разве не слышали, что именно этот зверь пьет кровь у коз?

– Но ведь это всего лишь легенда!

– Я бы посмотрел на Вас, если бы Вы нос к носу столкнулись с этой легендой! Вы бы так не говорили!

Детектив ничего на это не ответил, он распрощался с Карлосом Агавой и отправился в дом сеньора Морено. Дон Мигель порекомендовал сеньору Морено вновь приобрести коз, распустить слух о том, что он, детектив Аранья, покинул Мансанильо в удрученном и подавленном состоянии, так и не найдя разгадки столь запутанного и таинственного дела. А сам дон Мигель сообщил сеньору Морено, что собирается затаиться в его доме, устроить в нем засаду, чтобы кого-то тут поймать. А вот кого именно – об этом колимский детектив до поры до времени решил не сообщать.

Сделали так, как и договорились: дон Рубен приобрел новых коз, а дон Мигель устроил засаду в доме сеньора Морено. Ждали около недели. А потом, в одну из ночей, на территории хозяйства внезапно появился незваный гость.

Все произошло за какое-то мгновение. Нечто со светящимся лицом и передвигавшееся на четырех конечностях, перепрыгнуло через забор на территорию, принадлежавшую сеньору Морено, и понеслось в сторону сарая, где находились козы, и где затаился детектив Аранья.

«Вот те на! Никогда ничего подобного не видел!» – подумал дон Мигель, когда увидел, как нечто поднялось на задние лапы, а передними, в которых был крепко зажат какой-то предмет, похожий на стеклорез, стало аккуратно вырезать маленькое оконное стекло в сарае, чтобы проникнуть внутрь.

Детектив Аранья, находившийся в сарае на сене под крышей, все это отчетливо видел. А когда неизвестное существо пролезло через оконный проем в сарае и устремилось к козам, дон Мигель, уже приготовившийся к этому времени к решающему прыжку, приловчился, прыгнул сверху и тут же оседлал незваного гостя.

Детектив показал себя как опытный и умелый наездник. Направив того, кого он оседлал, в сторону выхода из сарая, дон Мигель, по ходу дела, открыл рукой дверь сарая изнутри и выскочил верхом на неизвестном звере наружу, отправив последнего в бешеный галоп.

Зверь брыкался и сопротивлялся, он всячески пытался скинуть с себя седока. Но, поняв, что седок – далеко не промах и это вряд ли получится, зверь попытался перескочить через забор, но дон Мигель не позволил ему этого сделать. Детектив гонял зверя по территории хозяйства, выжимая из него все силы и соки и не давая зверю скинуть с себя седока. И во время этой бешеной езды были повреждены некоторые хозяйственные постройки, находившиеся на территории самого хозяйства.

А вскоре зверь, наконец, устал и выдохся. Он остановился, упал и распластался на земле. И дон Мигель тогда услышал голос самого зверя:

– Все! Больше не могу! Сдаюсь!

Детектив тут же узнал этот голос: он принадлежал сеньору Агаве! Дон Мигель накинул на шею пленнику веревку и повел его за собой на этом поводке, как собаку. Детектив тут же позвал сеньора Морено, представив последнему свою добычу, которая в очередной раз задумала погубить коз дона Рубена.

– Ну и родео вы тут мне устроили! – в ужасе воскликнул сеньор Морено, увидев причиненные его имуществу значительные повреждения.

– Зато преступник пойман, дон Рубен! – ответил на это детектив.

– Никогда бы не подумал, что виновником окажется кто-то из моих соседей! – сказал сеньор Морено, тут же узнавший приведенного на веревочном поводке человека.

– Что говорит о том, что Вы совсем не знаете жизни, дон Рубен! – заметил на это детектив Аранья. – Все наши беды – именно от соседей и от их зависти, на почве которой у них вырастают к нам ненависть и злоба, а также непреодолимое желание нам навредить!

– Вы сразу догадались, что виновником был именно он?

– Я предполагал, что это кто-то из Ваших соседей, а вот кто именно… я понял это сразу же после личного общения с этим субъектом.

– И что же он такое Вам сказал, если не секрет?

– Ничего дельного, но он активнее других пытался ввести меня в заблуждение, не так ли, сеньор Чупакабра?

– Так, – подавленным и побежденным голосом произнес Карлос Агава.

– А кое-что он действительно неплохо придумал, – продолжил детектив Аранья. – Похоже, что он намазал свою физиономию фосфором или чем-то еще, чтобы светиться во тьме. Этим он надеялся напугать Вас на тот случай, если Вы его заметите.

– Выходит, что это он выпил кровь моих коз? – поинтересовался сеньор Морено.

– Я этого не делал, клянусь Вам! – воскликнул Карлос.

– Да, – согласился с ним дон Мигель, – кровь животных он, действительно не пил, но он этих животных, тем не менее, обескровил.

– Но как?! – сеньор Морено был явно озадачен.

– Видите ли, дон Рубен, ожидая Вашего соседа в засаде, я продолжал работать. Я навел о нем справки по телефону через своих знакомых. И вот что выяснилось. Когда-то он был весьма известным и почитаемым ветеринаром. Он процветал. У него даже была своя клиника в Колиме. Многие местные ходили к нему лечить своих животных. А потом он подружился с текилой, так сказать, и стал безбожно пить. Он пропил и потерял все. А потом он перебрался сюда, в маленький домик на окраине Мансанильо. Он обозлился на жизнь, посчитав, что она поступила с ним несправедливо. Он также обозлился и на окружающих за то, что они не желали его понять и не стремились ему помочь. Он увидел, что у Вас, у его соседа, – процветающее хозяйство, а у него ничего нет. Вот он и позавидовал Вам и замыслил против Вас недоброе дело. Он привез с собой из Колимы свои медицинские инструменты, которыми и выкачал из Ваших коз кровь, не так ли, сеньор Чупакабра?

– Так, – согласился Карлос Агава, а потом продолжил: – Но я прошу Вас, сеньоры, не наказывать меня строго и не передавать меня полиции! Ведь они там всю мою кровь выпьют, эти кровопийцы! Со своей стороны я обязуюсь посетить падре Хорхе Диаса и вымолить у него отпущение грехов! Ведь если сам падре Хорхе, который представляет тут, в Мансанильо, интересы Господа Бога, отпустит мне грехи, то неужели не простите меня и Вы, простые смертные?

И сеньор Карлос Агава принялся тут же заливать окружающих своими горькими слезами, являя всем свой бесценный опыт, приобретенный на площади Хардин Альваро Обрегон.

ПРИМЕЧАНИЯ АВТОРА:

(1) – Мансанильо – небольшой городок в мексиканском штате Колима.

(2) – Колима – город, столица одноименного мексиканского штата.