Полная версия:
Моя Бразилия
За размышлениями я и не заметила, как наступил вечер, солнце спряталось за крышами домов, и мне тоже пора было выбираться отсюда. Я решила немного прогуляться вдоль пляжа, высушить купальник и заодно присмотреться к проезжающим автобусам, вдруг один из них едет в мою сторону. Песок еще горячий, но не обжигающий, ступать по нему очень приятно. Волны забегают на берег и хотят лизнуть мои пятки. Обязательно надо будет приехать на пляж еще раз! Вижу вдалеке автобусную остановку и иду к ней на разведку. Так, а что это за стенд рядом с ней? Может местная доска объявлений? Подхожу ближе и застываю на месте, не веря своим глазам. Активно моргаю и смотрю на стенд еще раз. Что это там нарисовано на картинке? АКУЛА?! Мне это не кажется?
Вчитываюсь внимательно, и все встает на свои места. Теперь понятно, почему бразильцы не торопятся лезть в воду: на пляже Boa Viagem купаться запрещено! Хоть бы кто сказал! Конечно, я слышала об экстремальном развлечении под названием «Купание с акулами», но никак не думала, что по незнанию сама стану его инициатором. Быть поданной на обед никак не входило в мои планы! Решив на время завязать с самодеятельностью, я намерилась устроить дома Темистоклу допрос с пристрастием и выяснить, какие еще сюрпризы приготовил для меня Ресифи.
Обратная дорога показалась мне быстрой: мне уже не нужно было сверяться с картой, ведь ехать предстояло до конечной остановки, и я могла наслаждаться видами города из окна. Я чувствовала себя заряженной энергией. Столько интересных событий произошло за эти два дня! Прошмыгнув через подворотни фавел, я добралась до дома, на радостях схватила Боба и потащила его на прогулку. Пусть и собаке будет приятно! Как самая настоящая жительница Ресифи, я гордо вышагивала по слабо освещенной фонарями улице, лавируя между мусорными пакетами и собачьими экскрементами, а Боб весело скакал впереди. Компанию нам составляли разве что случайные прохожие да одинокая лошадиная повозка, решившая срезать путь по дворам. Я совершенно не слышала, как повозка медленно подкатила и оказалась прямо за моей спиной. И только когда лошадь заржала, я перепугалась не на шутку. Такую спутницу встретить в вечерний час на улице никак не ожидаешь! Хотя я уже не могла с уверенностью ответить, что вообще можно было ожидать от Бразилии.
Когда мы с Бобом вернулись домой, там нас уже ждал Темистокл. Да ещё и с заманчивым предложением, от которого я не смогла отказаться. Уверена, что и вас бы не пришлось долго уговаривать, когда на кону стоял поход в ресторан, где подают лучшее асаи в годе! Асаи – это ягоды из джунглей Амазонки, которые содержат в себе кладезь полезных витаминов – одним словом, самый настоящий суперфуд! Теми рассказал, что в ресторане Casa do Para из асаи делают вкуснейший десерт и подают в охлажденном виде, а в качестве топпинга можно выбрать различные фрукты, мёд, мюсли, тапиоку, сухое и даже сгущённое молоко. О, да! Я хотела попробовать всё!
Ради такого случая я нарядилась в лучшее платье – лёгкое и летящее, и мы отправились на дегустацию. Как же верно я поступила, выбрав свободную одежду, ведь порции в ресторане были рассчитаны на обжор: самая маленькая миска асаи была объёмом в 300мл, а самая большая – в целых 750! Неужели хоть один бразилец в состоянии справиться с таким гигантским десертом в одиночку? Надень я шорты, пуговица на них предательски затрещала или вовсе отвалилась бы после такого плотного приёма пищи! Мы выбрали порции среднего размера, украшенные клубникой и бананами и политые мёдом, а когда нам их принесли и я воочию увидела их реальные размеры, то поняла, что осилить свою целиком точно не смогу.
Темистокл поспешил успокоить меня и сказал, что не обязательно есть всё за один присест – то, что останется, можно попросить запаковать в контейнер и забрать с собой. Именно так я и поступила, когда спустя полчаса прилагаемых мною усилий миска всё ещё была наполовину полна. Я поняла, что больше в меня не влезет ни ложки, а мой кауч ловко справился со своей порцией и был не прочь подкрепиться чем-нибудь ещё.
– Как насчёт морепродуктов? Хочешь попробовать клешню краба? Или, может, рыбу пираруку? – предложил мне Теми.
– Я больше не могу есть! – взмолилась я. – Ещё чуть-чуть, и платье треснет по швам – я уже чувствую, как живот предательски упирается в стол. Чувствую себя как самый настоящий воздушный шарик!
– Хорошо, хорошо! – согласился он. – Тогда я возьму что-нибудь с собой и оставлю тебе немного на случай, если ты всё же передумаешь по дороге.
На том мы и договорились. Пока Темистокл просил счёт, я услышала, как парочка за соседним столиком обсуждает уже знакомую мне комбинацию букв – а именно «си-пи-эф», и обратилась к каучу за разъяснениями:
– Раскрой же мне секрет, что означает это слово. Я уже голову сломала, пока пыталась выяснить его значение.
– CPF – это индивидуальный номер налогоплательщика , – ответил Теми. – Каждый бразилец имеет свой персональный номер, и мы используем его при любом удобном случае – когда покупаем что-то в магазине или в интернете, когда идём к врачу, когда поступаем в университет или устраиваемся на работу… Да, собственно, вообще всегда.
Вот, значит, как. Это просто ИНН, без которого тут и двух шагов не сделаешь! А я-то думала, что это фактор защиты от солнца! Я поделилась с Теми своей версией и рассказала, как пыталась втолковать это кассирше в супермаркете. Мы оба громко засмеялись.
– То есть теперь я – злостная неплательщица налогов?
– Думаю, налоговая служба закроет на это глаза, ты же иностранка. И свой вклад в казну Бразилии ты вносишь, когда тратишь тут деньги, как и все туристы, посещающие страну. Хотя есть вещи, которые без CPF не купишь – например, сим-карта для телефона. Если ты хочешь, то можно оформить твой собственный налоговый номер. Правда, придётся собрать некоторые документы и побегать по инстанциям – а у нас, в Бразилии, этот процесс не происходит быстро. И за такое удовольствие нужно будет заплатить.
– Ну уж нет, никакой бумажной волокиты! И никаких сим-карт! И тем более никаких сомнительных растрат! Надеюсь, CPF мне не понадобится, и я смогу обойтись без него, – заключила я. – Не знаю, во сколько бы мне обошлось оформление налогового номера, но я точно найду способ, как потратить эти деньги с большим удовольствием – например, на путешествия!
Темистокл в этом даже не сомневался, и всю дорогу до дома мы обсуждали, какие удивительные уголки Бразилии хотели бы посетить. Теми рассказывал мне о красотах родного штата Пернамбуку, а я слушала и мечтала попасть хотя бы в одно из упомянутых им мест. А, как известно, если чего-то очень сильно желаешь, то сама Вселенная будет способствовать этому. И совсем скоро она предоставила мне такую возможность.
Глава 4.
__________________________________
«… я отправилась исследовать районы пешком. Страшно ли это? Пожалуй, нет, это неверное слово. Увиденное шокирует. Рынки, растянувшиеся на несколько километров, где среди плесени и разлагающихся отходов работают кафешки для местных, улицы смердят экскрементами, люди копошатся в тухлой рыбе и здесь же за соседним прилавком покупают себе одежду, в лужах спят бездомные…»
__________________________________
Местные считают меня американкой. Не важно, иду ли я по рынку или возвращаюсь домой пешком от метро – они будут шептать вслед, говорить в лицо или кричать в окошко машины "Американка!". Забавно, ведь для жителей Ресифи туристы – это жители их страны, сами бразильцы, максимум испаноговорящие товарищи из Южной Америки, а все остальные – это богатые американцы. Раз уж я обзавелась такой славой, то и вести себя решила как самая настоящая туристка и отправилась изучать красоты региона.
Первым пунктом стал чудесный колониальный городок Олинда. Добраться до него было проще простого – привет, городские автобусы! Я издалека приметила невероятных красот церковь и сразу поспешила к ней. Но не успела я подняться по ступеням, как столкнулась с первой "разводкой для туристов". Навстречу мне, улыбаясь изо всех сил и расталкивая коллег, уже спешил местный гид. Такого в толпе точно не пропустишь, очень уж колоритный дедуля: черный, как смоль, на макушке седые остатки былой роскошной шевелюры, во рту два зуба. А сколько энергии! Он буквально поймал меня у входа в церковь и, опустив церемонию знакомства и приветствия, начал выдавать исторические факты и фонтанировать деталями о стиле постройки. Затем речь зашла и о городе в целом, о достопримечательностях Олинды и о том, как до них добраться. Ну и про мафию, конечно! Как, разве я не знала, что Олинда целиком и полностью состоит из фавел? Вот глупышка! Да здесь средь бела дня на глазах у честного народа машина может остановиться посреди улицы, бандит выйдет из нее и тебя украдёт! И будете вы жить долго и счастливо, пока…
Стоп, это же из другой сказки! На этом моменте мой разум уже отказывался воспринимать местные байки этого артиста. И правда во все это верится с трудом, ведь город – просто картинка: ни разрухи, ни бездомных я не приметила. Пока я пыталась сопоставить факты с увиденным, мой чудо-гид продолжал рассказывать всевозможные страшилки. Он так вжился в роль, что стал разыгрывать истории по ролям! На его звонкий голос стали оборачиваться прохожие и зеваки, и даже я очнулась от этого транса, когда он резко захлопал в ладоши, имитируя звук автоматного выстрела. На этом торжественном моменте дедуля проникновенным взглядом уставился на меня, и явно довольный проделанной работой и оказанным эффектом, как бы невзначай произнёс слово «Оплата».
Я стояла и удивлённо хлопала глазами, а он изо всех сил мне улыбался. Что-то явно шло не так: я совершенно не понимала, с чего вдруг мне надо раскошелиться, а гид искренне не понимал, почему я не достаю свой пухлый иностранный кошелёк. Осознав, что туристка ему попалась не из лёгких, деда начал заученную речь о том, как тяжек труд гида в этих зверских условиях жизни в Бразилии. О, как же мало туристов приезжает в Олинду! О, как же велики налоги! О, как же голодно сейчас его бедной троюродной тётушке, которую он обязался кормить и содержать! И было бы очень любезно с моей стороны вознаградить моего спасителя в размере ну совершенно скромной суммы в …80 реалов! И снова эта лучезарная улыбка и заискивающий взгляд.
Голубчик явно переоценил свой вклад в расширение моего кругозора, когда заломил такую цену, и мои глаза незамедлительно полезли на лоб. Наверняка с такой реакцией гид встречался не впервые, поэтому он не отчаялся и предположил, что я студентка. Ну конечно, я ведь совсем еще молоденькая, откуда же у меня такие деньги? А для студентов цена существенно ниже. Ха, 50 реалов! И снова смотрит на меня глазами котика из «Шрека». Я не растерялась и решила ответить ему в его же стиле: приличные девушки, путешествующие в одиночку по опасной Бразилии, с такой огромной суммой в кошельке даже из дома не выйдут, не то что отправятся на экскурсию в столицу преступного мира Олинду! У меня есть только десятка на проезд, поэтому оплатить его быстрый экскурс в историю мне нечем. Зато благодарность моя не знает границ и лучшего гида я ещё в жизни не встречала!
Осознав, что платить я не буду, дедуля ушел ни с чем. Но обиды не затаил и даже напоследок раскрыл тайну своего бизнеса: в городе несметное количество лицензированных гидов, а туристов на них не хватает. Вот каждый и норовит содрать с тебя деньги за так называемую экскурсию прямо на месте. Город сам по себе небольшой, обойти его можно за час и без гида. Вдобавок ко всему мой ангел указал на притаившихся в тени деревьев коллег, караулящих туристов побогаче, и дал наставление не попадаться на эту удочку снова. На этот раз я не усомнилась в искренности его слов.
Охотились на меня и прочие гиды, пока я самостоятельно изучала город. Но мне и в одиночном плавании было комфортно. Олинда – город холмистый, и пока я карабкалась то вверх, то вниз по склонам, успела и панорамные виды оценить, и океаном полюбоваться, и слегка проголодаться. Заглянула ради интереса в пару ресторанчиков, которые мне встретились по дороге, но пришлось ретироваться задом – цены в них были настолько туристические, что я даже оскорбилась! Набрела на туристический центр, выяснила у сотрудников, где расположены местные музейчики и в какие из них стоит заглянуть, урвала бумажную карту города, заполнила до краев бутылочку с водой и отправилась дальше.
Существует великая народная мудрость: «Послушай бразильца и сделай наоборот!» Но я о ней, конечно же, еще ничего не знала и как послушная девочка отправилась в музей Mamulengo. Заплатила символическую плату в размере пары реалов и отправилась по залам изучать экспонаты. Помните фильм про куклу Чаки и его невесту? А теперь представьте целую коллекцию Чаки-подобных игрушек, расположившуюся на двух этажах этого чудесного музея, и меня, прижавшуюся носом к витринам и детально изучающую этих красавчиков. Это как раз тот случай, про который говорят «страшно интересно»!
Марионетки всех цветов, форм и размеров злобно смотрели на меня из-за стекла: демоны и священники, индейцы из племен Амазонки и простые рабочие, дамочки цыганского вида и всадники на лошадях, гармонисты и невесты… Дааа, кто бы мог подумать, что бразильцы своими руками сотворили каждую игрушку, а делали они это явно с любовью. А если представить, что с такой куклой могли когда-то играть дети? Или вообразить, как толпы народа собирались на площади, чтобы воочию увидеть спектакль с их участием? Жуть, да и только!
Но это было только началом. В музее современного искусства MAC меня ждали такие же симпатичные манекены, только на этот раз размером в человеческий рост. А компанию им составляли картины самые что ни на есть модернистские. Всё выполнено в моей любимой технике «Два мазка слева, клякса справа и немного растушевать». Можно жизнь переосмыслить по пять раз, стоя рядом с такими шедеврами. Странное у бразильцев представление о прекрасном! Всё-таки музеи – это не самая сильная их сторона, решила я и испытывать судьбу в Городском музее попросту не стала, чтобы совсем не испортить впечатление от посещения прекрасной Олинды.
Намотав кружок-другой по каменистым улочкам и нащёлкав сотни похожих друг на друга как две капли воды фотографий, я отправилась обратно в Ресифи. Впереди меня ждал квест-испытание, которое я себе назначила сама. Я задумала отправиться в одно очень колоритное место. Там переплетаются друг с другом всевозможные запахи, там рябит в глазах от яркости цветов радужной палитры, там совершенно иначе звучит местная речь. А ещё мама Теми покупает там курицу! Всё верно, я решила посетить крупнейший городской рынок São José.
Еще на подходе к нему у меня закралось сомнение, что эта идея не так и хороша, как показалась мне на первый взгляд. Затеряться в толпе у меня не получится в любом случае: все взгляды всегда направлены на меня словно прожекторы. И они сверлят, пронизывают и лезут в самую душу. Еще бы – моя светлая голова будто сама сигналит и просит: «Ну посмотри же на меня! Я не такая, как ты!» И массовые скопления народа мне не по душе. Рынок – вообще идеальное место, если хочешь быть ограбленной. Поэтому я глубоко вдохнула, вытерла со лба капельки пота и шагнула на его территорию. Не через центральный вход, конечно. Я выбрала самую отдаленную улицу, на которой только начинается всё торговое действо, и с гордо поднятой головой пошла вдоль рядов.
С первых секунд в мои ноздри просочился смрад. Зловоние от разлагающейся плоти, гниющих фруктов, человеческой мочи и жареной еды было настолько сильным, что буквально валило с ног. Я даже остановилась на мгновение, чтобы перевести дух. Как вообще люди могут здесь работать часами напролёт? Неужели со временем чувствительность к запахам теряется? Пришлось и взгляд переводить с полок на асфальт, чтобы ненароком не наступить в грязь и экскременты. Первые ряды с фруктами и овощами остались позади, и следом за ними появились целые улицы с палатками, торгующими всевозможной техникой. Телефоны и микроволновки, вентиляторы и стиральные машины: блестящие приборы сверкали на солнце и манили своими ценами.
Вот, например, кухонный комбайн за 12 реалов. Секундочку! Сколько-сколько? Что это там написано внизу мелким шрифтом? А, теперь всё ясно: 12 реалов, умноженные на 24 платежа. Кредит, значит. Любопытно, многие ли так покупают технику? Да и как иначе, когда минимальная заработная плата составляет 900 реалов в месяц? Сразу такую сумму не выложишь. Хм, а можно ли доверять предметам быта, купленным на рынке? Здесь же даже розетки нет, чтобы на месте проверить, работает ли вообще этот комбайн. Но раз их продают, значит и покупают. Навряд ли кому-то захочется иметь дело с разгневанным бразильцем на глазах у целого рынка, поэтому понадеюсь на честность здешней торговли.
А вот и ряды с матрасами и постельными принадлежностями. И здесь всё тоже можно прикупить в кредит. Дальше идёт «китайский квартал»: барахолка с одеждой, обувью и бельём, детские игрушки, сумки и чемоданы. Прямо посреди дороги стоит женщина в переднике и колпаке и ведёт кулинарный мастер класс. Подхожу ближе и слушаю о способах нарезки овощей при помощи суперуниверсального устройства Найсер-дайсер-плюс. Рубит кубиками, режет колечками, скручивает в спирали – просто чудо какое-то! А для тех, кто купит этот Найсер прямо сейчас, в подарок полагается замечательная тёрка! Тяжёлые девяностые сменились лихими нулевыми, наступил 21 век, люди научились кромсать овощи с помощью блендеров, а где-то в Ресифи бразильские домохозяйки всё еще выстраиваются в очереди, чтобы купить чудо-тёрку. Хотя кого я обманываю? И у нас в метро до сих пор картинно режут капусту и морковь на глазах у ко всему привыкших пассажиров. И «пипл хавает».
Продают здесь и кокосовую воду: при тебе в кокосе с помощью мачете прорубают отверстие и вставляют трубочку для питья – наслаждайся на ходу! И апельсиновый сок выжимают в машинке с «ручным приводом» – разрезают апельсин пополам и запихивают в «мясорубку», затем делаю десяток-другой оборотов ручки и подаю освежающий напиток! Ну и куда же без сладостей? Кокосовая стружка в шоколаде, папайя в меду, сушеные бананы с корицей и асаи. Я увидела тележку с огромной надписью «Асаи» и поспешила прицениться. Стоимость была указана в зависимости о размера стаканчика: чем больше миллилитров возьмёшь, тем дешевле заплатишь. И так дёшево – всего 2, 5 или 7 реалов! Когда мы ездили с Темистоклом в лучшую асаишную города, то оставили там кругленькую сумму.
И я купилась! Точнее, купила маленький стаканчик. Продавщица открыла крышку фургона- холодильника, поскребла по донышку, положила в стаканчик два шарика темно-бордового цвета и спросила меня о чём-то. Но вот о чём? Пока я тужилась и прокручивала в голове весь запас португальского, которым владею, она попеременно хватала и протягивала мне непонятные баночки, тюбики и колбочки с разными надписями. Смысл этих надписей остался для меня загадкой, продавщица махнула на это дело рукой и полила асаи сгущенкой, а сверху посыпала хрустящими хлопьями. Странная комбинация получилась, но еще неизвестно, что она могла добавить на свое усмотрение из остальных банок! Я отошла в сторонку, зачерпнула ложкой немного асаи и положила в рот. Первая волна невероятно сладкой сгущенки перебила всё восприятие, будто я жевала конфету «Коровка». Сгребла сгущенку в сторонку и добралась до самих фруктов. Но что это? Вкус совершенно иной! И консистенция тоже, здесь же один лёд! Да, Даша, вот тебе и десерт. Ни о каких полезных свойствах речи быть не может, когда молодильные ягодки утопают в сахаре. Поковыряла ещё пару ложек в надежде, что я смогу распробовать настоящий вкус, но факт оставался фактом – мне подсунули подделку. Человек, хоть раз попробовавший настоящее асаи, никогда не перепутает его ни с чем другим!
Я оставила стаканчик с недоеденным мороженым в первой же куче мусора и отправилась дальше изучать территорию рынка. Снова появились ряды с фруктами: полки ломились от ананасов и манго, бананов и мандаринов, кокосов и маракуйи. Были среди них и диковинные: с виду черешня, а на деле некая жабучикаба. Я миновала их и оказалась у огромного ангара. На первый взгляд он напоминал здание железнодорожного вокзала. Заглянула внутрь – там тоже прилавки. Но на этот раз в ассортименте представлена рыба, мясо и птица. Свиные туши свисают с крюков, коровьи копыта аккуратно выложены в ряд, рядом решетчатой сеткой возвышается гора из бараньих рёбер. Над этим царством костей летают огромные мухи, а покупатели во всё горло торгуются за самый лакомый кусочек. И одна маленькая деталь – жара в ангаре стоит адская: ни холодильников для хранения продукции, ни тем более вентиляторов и кондиционеров здесь и в помине нет. Кошмар!!! Я испуганно смотрела по сторонам, пытаясь поверить своим глазам. Встретилась взглядом с коровьей головой: глаза животного был широко раскрыты, по ним ползали мухи, а язык безвольно свисал изо рта. Я с трудом подавила рвотный рефлекс, зажала рот рукой и выбежала из этого ужасного ангара на свежий воздух.
Желание гулять по рынку дальше пропало в считанные секунды, и я быстрым шагом пробралась к выходу. Какое отвратительное зрелище! Неужели мама Теми, всю жизнь живущая в Ресифи и знающая город как свои пять пальцев, не нашла лучшего места для покупки мяса? Как вообще можно есть эту тухлятину? Кажется, в Бразилии я буду придерживаться вегетарианства. Возмущённая донельзя, я пришла домой и устроила с донной Суэли разговор по душам. Она как раз стояла у плиты и готовила. Оказалось, что в местных магазинчиках ситуация обстоит еще хуже: холодильники и камеры заморозки там есть, но температура в них никогда не бывает настолько холодной, чтобы поддерживать качество продуктов на должном уровне. Да и за сроками годности особо никто не следит, поэтому покупаешь ты мясо на свой страх и риск – может попасться вчерашнее, а может и недельной давности. А на рынке каждое утро привозят свежую партию, и все хозяйки совершают покупки в числе первых, а не как я – после обеда, когда приходится довольствоваться остатками. И уж конечно постоянные покупатели знают продавцов лично, а те, в свою очередь, своих клиентов никогда не обманывают. Поэтому в качестве продуктов мама уверена.
Звучит, конечно, убедительно, но сомнения не спешили меня покидать. А как же обстоят дела с правильным питанием в местных семьях? Слышали ли жители вообще про такое понятие, или же для них всё полезно, что в рот полезло? Оказалось, что семья Сантана питается как раз здоровее некуда: в рационе всегда присутствуют рис и фасоль, кура и мясо, овощи и фрукты. А знала ли я о полезных свойствах кускуса? Его тут едят и на завтрак. Я предположила, что донна Суэли покупает куру из ценовых соображений, ведь она в разы дешевле мяса и рыбы. Но оказалась не права: куриное мясо полезнее, оно менее жирное. Да, спорить не стану, но ведь его тут не варят, а жарят на сковородке или на гриле. Почему же тогда при готовке на сковородку наливают полбутылки подсолнечного масла? Всё оказалось до банального просто: сливочное масло очень вредное, а подсолнечное наоборот. А в каких количествах его использовать, это уже мелочи, лишь бы курица прожарилась до золотистой корочки. Такая вот бразильская логика! И всё это добродушная сеньора рассказывала с улыбкой на лице и недоумевала, почему меня так удивляют её ответы. И правда, почему? Я же в Бразилии, а не в России. Если здесь и есть фитоняши и зожники, то они точно живут не в этом районе и покупают продукты не на местном рынке. Я почувствовала себя первоклашкой, которая только познаёт мир и ничегошеньки не знает о реалиях бразильской жизни.
Вернулся с работы Темистокл и застал нас с мамой на кухне за этим разговором. Выяснив, в чём дело, он тут же взялся реабилитировать репутацию Ресифи и повёз меня на дегустацию уличной еды в район пляжа Boa Viagem. В сквере с одноимённым названием раскинули палатки уличные торговцы. Я с недоверием смотрела на странного вида блюда, которые то шкворчали на огромных сковородках, то шипели в гигантских котлах. Да и сами повара заставляли усомниться в том, что следующим утром я не проведу время в обнимку с унитазом: они хватали руками и еду, и деньги, и не стесняясь почёсывали головы и прочие части тела. Но Теми сказал: «Доверься мне!» И я доверилась. Где же ещё пробовать традиционные блюда, как не в заведениях – а в моём случае в палатках, – рекомендованных местным жителем?
В роли первого блюда выступила тапиока. Это лепешка из маниоковой муки, в которую добавляют сладкие или соленые наполнители. Хочешь – бери с бананом и шоколадом, хочешь с ветчиной и сыром. Фантазии повара нет предела, он может и орешки в меду с беконом замешать. Меня покорил вариант с солёным сыром и шарки. "Шарки" на португальском звучит как shark на английском, и я пришла в полный восторг от того, что впервые в жизни попробую самую настоящую акулу! А может она выловлена в водах того самого океана, который как раз шумит через дорогу и отпугивает желающих искупаться устрашающими табличками? Ох уж эти трудности перевода. Оказалось, что шарки – это всего лишь солёное сушёное мясо. Ни разу не акулье, зато вкусное – не то слово!