Читать книгу Сонеты Шекспира: Вдохновение реальностью. Историческая головоломка (Александр Скальв) онлайн бесплатно на Bookz (13-ая страница книги)
bannerbanner
Сонеты Шекспира: Вдохновение реальностью. Историческая головоломка
Сонеты Шекспира: Вдохновение реальностью. Историческая головоломка
Оценить:
Сонеты Шекспира: Вдохновение реальностью. Историческая головоломка

5

Полная версия:

Сонеты Шекспира: Вдохновение реальностью. Историческая головоломка


На протяжении череды сонетов 100—105 поэт два раза сменил форму повествования о персонаже – друге поэта, то обращаясь к нему напрямую (сонеты 102—104), то ведя о нём рассказ в третьем лице (сонеты 100, 101 и 105).

И ранее мы также видели, и впоследствии ещё не раз увидим в сонетах, что Шекспир периодически так поступает.

Для анализа на адресность в этом обстоятельстве важно отметить, как эти две формы повествования соотносятся с указаниями на адресата сонетов.

Например, если речь идёт о друге, то независимо от формы повествования мы имеем право воспользоваться сравнением с любым сонетом, где друг либо был, либо не был адресатом, но в любом случае был персонажем сонета.

Другими словами, условный адресат «поэт», который был введён для случаев отсутствия прямого обращения к персонажу сонета, не исключает соответствующие ему сонеты из возможности сравнения.


Но почему тогда нельзя вообще обойтись без условного адресата «поэта»?

Ведь в анализе на адресность можно объединить все сонеты, например, и обращённые к другу, и посвящённые ему, не разделяя их по форме повествования.

Да, так можно было бы поступить, если бы анализом на адресность всё заканчивалось, если бы этот анализ был самодостаточен, т.е. доказывал, построенную с его помощью, адресность сонетов.

Но, как было уже неоднократно сказано, логично выстроенная возможность некой адресности является только возможностью, и сама по себе ничего не доказывает, ведь приняв за основу теоретически ничем не ограниченное количество разных логических предпосылок, мы получим, теоретически, ровно такое же количество разных логичных структур адресности.

И хотя, практически, в полном объёме, это положение никто не проверял, но наличие нескольких, не совпадающих друг с другом, логичных с точки зрения их авторов, гипотез адресности сонетов Шекспира являет собой подтверждение этому.

К сожалению, авторы таких гипотез принимают возможность за верность, а обязательность логичности за достаточность. Но будучи не подтверждёнными соответствием с фактами биографий такие гипотезы не могут быть признаны доказанными, как бы логичны и возможны они ни были.

Поэтому мой анализ на адресность служит, в том числе, удобству последующего анализа на соответствие с фактами биографий, в котором и будет подтверждена, построенная сейчас, адресность сонетов.


В анализе на соответствие с фактами биографий будут подробно разобраны все обстоятельства написания сонетов, и прямо, и косвенно следующие из текста сонетов, которые сейчас упомянуты мной только вскользь.

К числу таких обстоятельств относится и отсутствие прямого обращения к персонажу сонета, важность разделения которого с сонетами, где прямое обращение к персонажу имеет место, будет видна только в этом анализе, так как эти обстоятельства станут указателями соответствий фактам биографий.

Поэтому, чтобы не запутывать читателя, т.е. здесь объединить сонеты, не обращая внимание на форму повествования, а потом, в последующем анализе, разделить их по этому признаку, я посчитал более удобным разделить их сразу в анализе на адресность, введя условного адресата «поэт». Тем более, что не упомянуть в анализе на адресность, как влияет на неё форма повествования было бы не корректно.

Глава 17. Методология анализа на адресность. Сонет 106. Верность Манифесту

Анализ сонета 106 выделен в отдельную главу для демонстрации того нередкого случая, когда определить адресата исключительно по тексту сонета невозможно.

Как мы поступаем в таких случаях, было уже неоднократно показано в предыдущих главах при анализе подобных сонетов.

Но так как каждый сонет, из ранее разобранных, отличался набором различных признаков, то упоминать при их анализе всю последовательность действий не требовалось, а именно ту, в которой не было необходимости.

И сейчас также можно было бы без этого обойтись, воспользовавшись только той частью обоснований, которая непосредственно ведёт к определению адресата. Однако, с одной стороны, совсем оставить этот вопрос без систематизации, т.е. без полного набора действий, сосредоточенных в одном месте анализа, было бы неверно с точки зрения методологии.

Ведь только тогда читатель имеет возможность видеть связь между заявленной логикой анализа и конкретными действиями, реализующими эту логику, и вследствие этого – понимать, какие действия, и почему, необязательны в том или ином случае.

С другой стороны, не существует препятствий к тому, чтобы каждый читатель выделил эту связь самостоятельно, просто внимательно прочитав анализ всех сонетов, найдя соответствующие сонеты, и суммировав полученную информацию.

Но понимая, насколько громаден объём той информации, которую при этом пришлось бы систематизировать читателю, я и решил взять этот труд на себя, тем более что уже располагаю этой информацией.


Для начала, необходимо понимать, что набор действий, реализующих заявленную логику это – не сама заявленная логика, т.е. не логические предпосылки, не следствия из них и не «свод неизменных правил».

Название всех действий универсально, ведь это – сопоставление.

А вот перечень того, что с чем сопоставлять, и будет полным набором действий.

Начинаем мы с того, что в каждом сонете выделяем составные части его смысла: детали, утверждения и образы, присваивая каждой части признак подобия (тему) и признак новизны (повторяемости), в зависимости от места сонета в нумерации. Эти части станут объектами сопоставления смыслов разных сонетов на противоречия, подтверждения или нейтральность в заявленной логике.

Очевидно, что нам для того, чтобы реализовать заявленную логику в тех сонетах, где отсутствуют прямые указания на адресата, необходимо последовательно пройти в сопоставлениях весь логический путь определения адресата от предпосылок, через следствия, до «свода неизменных правил».

При этом мы будем обязаны провести эти действия в отношении всех сонетов без исключения, другими словами, сопоставить исследуемый сонет со всеми сонетами.

Предсказать заранее, на каком пункте прохождения перечня действий мы гарантированно получим указание на смену адресата, невозможно.

Прохождение всего перечня без противоречия указывает на того же адресата, что был в предыдущем сонете.

Но наличие противоречия не меняет адресата исследуемого сонета, если адресат в сопоставляемом сонете – другой, ведь так и должно быть.

Также отсутствие противоречия исследуемого и сопоставляемого сонета указывает на другого адресата, что был в предыдущем сонете, если оба они противоречат предыдущему сонету.

Таким образом, фактически, в сопоставлениях на каждом пункте перечня участвуют не два, а три сонета: предыдущий, исследуемый, сопоставляемый, т.е. в каждом пункте перечня необходимо выполнить три сопоставления по два сонета. Но так как сопоставление предыдущего и исследуемого сонета является общим (одним и тем же) для всех пунктов перечня, то мы вспоминаем о нём только тогда, когда какое-либо из двух оставшихся сопоставлений (исследуемый – сопоставляемый, предыдущий – сопоставляемый) даёт побудительный к этому результат.

В зависимости от того, какой сонет противоречит или подтверждает смысл какого сонета, делается вывод о подтверждении или смене адресата, теперь уже с применением «свода неизменных правил».

Другими словами, «свод неизменных правил» служит не для нахождения подтверждений или противоречий (для этого существуют логические предпосылки и следствия из них), а для того, чтобы, имея уже найденные подтверждения или противоречия, знать, что с ними делать, как их трактовать в отношении подтверждения или смены адресата.

Каждое сопоставление может иметь три результата: «да», «нет» и «неопределённо». «Да» означает, что смысл исследуемого (или предыдущего) сонета подтверждает смысл сопоставляемого. «Нет» означает, что смысл исследуемого (или предыдущего) сонета противоположен смыслу сопоставляемого. «Неопределённо» означает, что нельзя выделить ни подтверждения, ни противоречия в смыслах разных сонетов.


Теперь, когда все условия оговорены, можно составить полный набор действий для анализа на адресность, например, сонета 106 (исследуемый сонет), хотя этот набор действий применим к любому сонету.

В начале анализа мы обязаны пройти универсальный набор сопоставлений:

1. Сопоставление с сонетом 105 (предыдущий) на предмет первой логической предпосылки: «последовательности Шекспира».

1.1. Сопоставление с сонетом 105 на предмет первого следствия из «последовательности Шекспира» – «Невозможность давать прямо противоположные оценки одному человеку, одной ситуации, одному событию» – сравниваем оценки людей, ситуаций, событий.

1.2. Сопоставление на предмет второго следствия – «Невозможность давать прямо противоположные основания своим действиям» – сравниваем обоснования действий.

1.3. Сопоставление на предмет третьего следствия – «Возможность приводить новые аргументы в подтверждение ранее высказанной оценки» – сравниваем неизменность оценки и аргументы в её поддержку.

1.4. Сопоставление на предмет четвёртого следствия – «Возможность не забывать, сказанное ранее, и не повторять одно и то же одному человеку» – сравниваем со сказанным ранее и повторами.

1.5. Сопоставление на предмет пятого следствия – «Неизменность и преемственность логики (мотивов) в отношении одного человека» – сравниваем неизменность и преемственность мотивов.

2. Сопоставление на предмет второй логической предпосылки: «правдивости Шекспира».

2.1. Сопоставление на предмет первого следствия – «Невозможность дать ложное описание реальному факту» – сравниваем описание события с событием, ранее принятым за факт.

2.2. Сопоставление на предмет второго следствия – «Применение поэтической фантазии только в намёках на реальные факты, не придумывая самих фактов» – сравниваем намёки с описанием событий, ранее принятыми за факт.

2.3. Сопоставление на предмет третьего следствия – «Отсутствие поэтической фантазии при прямых указаниях на факты» – принимаем за факт прямое указание и сравниваем с другими фактами.

2.4. Сопоставление на предмет четвёртого следствия – «Невозможность давать сомнительные рекомендации» – проверяем сомнительность рекомендаций.

2.5. Сопоставление на предмет пятого следствия – «Отсутствие обязательности в анализе на адресность согласовывать единый литературный сюжет всего цикла» – не обязательно согласуем между собой обстоятельства сонетов.


Пройдя этот универсальный набор сопоставлений, мы получим некоторый набор результатов.

В частности, для сонетов 105 и 106 все они, кроме п.1.5, будут иметь значение «неопределённо», что, в свою очередь, означает, что в этих местах нам ничего найти не удалось.

Именно поэтому упоминать в комментариях такие сопоставления имеет смысл, только если сопоставления со всеми сонетами дали тот же результат – «неопределённо».

Но если в сопоставлениях с каким-то из сонетов будет получен результат «да» или «нет», то есть мы найдём подтверждение или противоречие смыслу исследуемого сонета, то упоминать сопоставления с результатом «неопределённо» уже не имеет практического смысла.

Так в сопоставлении сонетов 105 и 106 итоговым результатом будет «нет», ведь этот результат даёт сопоставление по п.1.5.


3. Тогда после того, как вышеприведённый универсальный набор сопоставлений будет проведён со всеми сонетами, мы оставляем для анализа только те сопоставления, где получен результат «да» или «нет».

4. Следующим этапом необходимо провести контрольную проверку согласованности между собой полученных результатов «да» или «нет» – сопоставить между собой сонеты, где уже известен адресат, на предмет непротиворечивой адресности.

Другими словами, сонеты с разными адресатами не должны иметь один и тот же результат сопоставления с исследуемым сонетом, а сонеты с одним и тем же адресатом, наоборот, должны иметь один и тот же результат сопоставления с исследуемым сонетом.

Несогласованность в этом пункте указывает на неустранимое противоречие, а значит, на нарушение логики анализа.

Наличие четвёртого пункта означает, что проверить согласованность возможно только с теми сонетами, где адресат уже был ранее определён, т.е. только со всеми предыдущими сонетами, ведь анализ на адресность ведётся последовательно в порядке возрастания нумерации и адресность последующих сонетов «пока» неизвестна.

Поэтому совершать универсальный набор сопоставлений по п.3 с последующими сонетами, просто, преждевременно, хотя и небесполезно, но для последующего анализа и ситуации из п.6 этого перечня, когда в предыдущих сонетах не нашлось ни одного подтверждения адресата.

Тем более, что согласованность каждого последующего сонета будет позже проверена, когда подойдёт время его анализа.

5. Последующие действия имеют целью определить адресата исследуемого сонета с привлечением «свода неизменных правил» и зависят от состава, оставленных для анализа, результатов сопоставления.

Для этого и далее проводятся сопоставления, но не сонетов между собой, а правил с этими результатами.

5.1. Сопоставление с правилом 1 «свода неизменных правил» – «Обыгрывается в новом не противоречивом ракурсе старый образ – тот же адресат» – применимость определяется по двум признакам: старый образ и отсутствие противоречия (результат «да» в сопоставлении сонетов).

5.2. Сопоставление с правилом 2 – «Образы разные и не противоречивые между собой – тот же адресат» – применимость определяется по двум признакам: новый образ и отсутствие противоречия (результат «да» в сопоставлении сонетов).

5.3. Сопоставление с правилом 3 – «Повторяет ракурс старого образа – другой адресат.» – применимость определяется по одному признаку: повтор ракурса старого образа.

Наличие для п.5.3. противоречия (результата «нет») не имеет значения, ведь является, хотя и верным, но избыточным.

Наличие другого подтверждения (результата «да») в сопоставлении с этим же сонетом (с наличием повтора) невозможно, ведь согласованность адресности проверена ранее в п.4.

Наличие подтверждения (результата «да») в сопоставлении с другим сонетом (без повтора) указывает на адресата согласно правилам 1 или 2 «свода неизменных правил».

5.4. Сопоставление с правилом 4 – «Ракурс старого образа противоречив предшественнику – другой адресат» – применимость определяется по двум признакам: старый образ и наличие противоречия (результат «нет» в сопоставлении сонетов).

5.5. Сопоставление с правилом 5 – «Образы разные, и противоречат друг другу – другой адресат». – применимость определяется по двум признакам: новый образ и наличие противоречия (результат «нет» в сопоставлении сонетов).

5.6. Если все результаты всех сопоставлений исследуемого сонета со всеми сонетами имеют значение «неопределённо», то применяется сопоставление результата предыдущего сонета с правилом 2, т.е. оставляется адресат предыдущего сонета.

На этом определение адресата исследуемого сонета, для которого в сопоставлениях с другими сонетами был получен хотя бы один результат «да», независимо от количества результатов «нет» и «неопределённо», заканчивается.

Но для того сонета, где сопоставления с другими сонетами дали только результаты «нет» и «неопределённо», необходимо выполнить ещё некоторое количество сопоставлений.

Эта ситуация характеризуется тем, что противоречия (результаты «нет») указывают на другого адресата, но кто – этот адресат, мы пока узнать не можем, так как не получено ни одного его подтверждения (результатов «да») в сопоставленных сонетах с ранее определёнными адресатами.

Поэтому у нас остаётся только одна возможность:

6. Продолжить определение адресатов в последующих сонетах, и провести сопоставления исследуемого сонета по п.1. и п.2. универсального набора сопоставлений данного перечня со столькими из них, пока не будет получен результат «да».


Таким образом, формально, для каждого исследуемого сонета мы совершаем весь перечень, выше рассмотренных, действий. И хотя, комментарий каждого, отдельно взятого, сонета практически никогда не содержит всего перечня действий, так как ограничен отличным от других составом, имеющих значение, результатов сопоставления, но сумма всех комментариев ко всем сонетам даёт полную картину всей вышеприведённой методологии анализа на адресность.


Теперь продолжим анализ сонета 106, останавливаясь кратко на всех пунктах полного набора действий. О сопоставлении с предыдущим сонетом 105 и его результате было уже упомянуто выше. Результат этого сопоставления будет одним и тем же для всего последующего использования.

Сонет 106. Оригинальный текстWhen in the chronicle of wasted timeI see descriptions of the fairest Wights,And beauty making beautiful old rhymeIn praise of ladies dead and lovely knights,Then in the blazon of sweet beauty’s best,Of hand, of foot, of lip, of eye, of brow,I see their antique pen would have expressedEven such a beauty as you master now.So all their praises are but propheciesOf this our time, all you prefiguring,And, for they looked but with divining eyesThey had not skill enough your worth to sing:For we, which now behold these present days,Had eyes to wonder, but lack tongues to praise.

Но сопоставления с сонетом 105 на этом не заканчиваются, ведь необходимо сопоставить предыдущий сонет не только с исследуемым сонетом 106, но и со всеми сопоставляемыми сонетами, так как в одном из случаев один и тот же сопоставляемый сонет может иметь в сопоставлениях с предыдущим и исследуемым сонетом либо одинаковые, либо разные результаты, что, в свою очередь, может оказаться единственным указанием на адресата. Другими словами, необходимо сопоставить сонет 105 со всеми сонетами 1—104. Но разве мы уже не сделали этого, когда анализировали сонет 105, т.е. когда он был исследуемым сонетом? Очевидно, что этой информацией мы уже располагаем. Тогда остаётся провести только один вид сопоставления: исследуемого сонета 106 и сопоставляемых сонетов 1—104.

Не имеет значения в каком порядке сопоставлять сонеты, ведь результат одного сопоставления не влияет на результаты других сопоставлений.

Но логичнее начать с ближайших сонетов, попутно сразу же проверяя преемственность, т.е. продолжение или прекращение текущей череды сонетов.

Не забываем, что все сопоставления мы ведём в рамках структуры смысла самого сонета 106, т.е. предварительно «расчленив» его на образы (совокупности характеристик), утверждения и детали, присвоив каждой единице смысла признак подобия (тему). (см. главу «Свод неизменных правил»).

С этих позиций сонет 106 содержит: три утверждения и одну деталь. Выделить в содержании некую совокупность характеристик невозможно.

Первое утверждение следует из смысла последних двух строк второго катрена, которые к тому же являются одним предложением с первым катреном: «древнее перо жило стремленьем к той красоте, что Вам дана сейчас – I see their antique pen would have expressed Even such a beauty as you master now».

Второе утверждение следует из первых двух строк третьего катрена: «и та хвала, всего лишь – предсказанье, прообраз Ваш в далёких временах – So all their praises are but prophecies Of this our time, all you prefiguring».

Но почему мы выделяем два утверждения из текста, который идёт подряд и следует один из другого? Дело в том, что первое утверждение имеет признак подобия (тему): «о красоте», а второе – «о хвале».

Третье утверждение следует из замка сонета: «коль даже нам, пред кем Вы наяву, слов не найти, чтоб Вам воздать хвалу – For we, which now behold these present days, Had eyes to wonder, but lack tongues to praise», что характеризует не «красоту» и не «хвалу» адресата, а «нас», т.е. здесь поэт намекает на себя, обосновывает свои действия.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner