
Полная версия:
The Mysteries of Paris, Volume 4 of 6
This reproach seemed quite thrown away upon Nicholas, who, affecting not to have heard it, exclaimed:
"Come, come! Let's unload the boat at once. Where is François, mother? He could help us a good deal."
"Mother has locked him up, after having preciously flogged him; and, I can tell you, he will have to go to bed without any supper."
"Well and good as far as that goes; but still, he might lend a hand in unloading the boat, – eh, mother? Because, then myself and Calabash could fetch all in at once."
The widow raised her hand, and pointed with her finger towards the ceiling. Her daughter perfectly comprehended the signal, and departed at once to fetch François.
The countenance of the widow Martial had become less cloudy since the arrival of Nicholas, whom she greatly preferred to Calabash, but by no means entertaining for him the affection she felt for her Toulon son, as she designated him; for the maternal love of this ferocious woman appeared to increase in proportion to the criminality of her offspring. This perverse preference will serve to account for the widow's indifference towards her two younger children, neither of whom exhibited any disposition to evil, as well as her perfect hatred of Martial, her eldest son, who, although not leading an altogether irreproachable life, might still have passed for a perfectly honest and well-conducted person if placed in comparison with Nicholas, Calabash, or his brother, the felon at Toulon.
"Which road did you take to-night?" inquired the widow of her son.
"Why, as I returned from the Quai de Billy, where, you know, I had to go to meet the gentleman who appointed to see me there, I spied a barge moored alongside the quay; it was as dark as pitch. 'Halloa!' says I, 'no light in the cabin? No doubt,' says I, 'all hands are ashore. I'll just go on board, and have a look; if I meet any one, it's easy to ask for a bit of string, and make up a fudge about wanting to splice my oar.' So up the side I climbs, and ventures into the cabin. Not a soul was there; so I began collecting all I could find: clothes, a great box, and, on the deck, four quintals of copper. So, you may guess, I was obliged to make two journeys. The vessel was loaded with copper and iron; but here comes François and Calabash. Now, then, let's be off to the boat. Here, you young un, you Amandine! Look sharp, and make yourself useful; you can carry the clothes; we must get new things, you know, before we can throw aside our old ones."
Left alone, the widow busied herself in preparations for the family supper. She placed on the table bottles, glasses, earthenware, plates, with forks and spoons of silver; and, by the time this occupation was completed, her offspring returned heavily laden.
Little François staggered beneath the weight of copper which he carried on his shoulders, and Amandine was almost buried beneath the mass of stolen garments which she bore on her head, while Nicholas and Calabash brought in between them a wooden case, on the top of which lay the fourth lump of copper.
"The case, – the case!" cried Calabash, with savage eagerness. "Come, let's rip it open, and know what's in it."
The lumps of copper were flung on the ground. Nicholas took the heavy hatchet he carried in his belt, and introduced its strong iron head between the lid and the box which he had set down in the middle of the kitchen, and endeavoured with all his strength to force it open. The red and flickering light of the fire illumined this scene of pillage, while, from without, the loud gusts of the night wind increased in violence.
Nicholas, meanwhile, attired in his goatskin vest, stooped over the box, and essayed with all his might to wrench off the top, breaking out into the most horrible and blasphemous expressions, as he found the solidity of the fastenings resist all his endeavours to arrive at a knowledge of its contents; and Calabash, her eyes inflamed by covetousness, her cheeks flushed by the excitement of plunder, knelt down beside the case, on which she leaned her utmost weight, in order to give more power to the action of the lever employed by Nicholas. The widow, separated from the group by the table, on the other side of which she was standing, in her eagerness to behold the spoils, threw herself almost across the table, the better to gaze on the booty; her longing eyes sparkled with eagerness to learn the value of it. And finally – though unhappily, too true to human nature – the two children, whose naturally good inclinations had so often triumphed over the sea of vice and domestic corruption by which they were surrounded, even they, forgetting at once both their fears and their scruples, were alike infected by the same fatal curiosity.
Huddling close to each other, their eyes glittering with excitement, the breathing short and quick, François and Amandine seemed of all the party most impatient to ascertain the contents of the case, and the most irritated and out of patience with the slow progress made by Nicholas in his attempts to break it open. At length the lid yielded to the powerful and repeated blows dealt on it by the vigorous arm of the young man, and as its fragments fell on the ground a loud, exulting cry rose from the joyful and almost breathless group, who, joining in one wild mass, from the mother to the little girl, rushed forward, and with savage haste threw themselves on the opened box, which, forwarded, doubtless, by some house in Paris to a fashionable draper and mercer residing near the banks of the river, contained a large assortment of the different materials employed in female attire.
"Nicholas has not done amiss!" cried Calabash, unfolding a piece of mousseline-de-laine.
"No, faith!" returned the plunderer, opening, in his turn, a parcel of silk handkerchiefs; "I shall manage to pay myself for my trouble."
"Levantine, I declare!" cried the widow, dipping into the box, and drawing forth a rich silk. "Ah, that is a thing that fetches a price as readily as a loaf of bread."
"Oh, Bras Rouge's receiver, who lives in the Rue du Temple, will buy all the finery, and be glad of it. And Father Micou, the man who lets furnished lodgings in the Quartier St. Honoré, will take the rest of the swag."
"Amandine," whispered François to his little sister, "what a beautiful cravat one of those handsome silk handkerchiefs Nicholas is holding in his hand would make, wouldn't it?"
"Oh, yes; and what a sweet pretty marmotte it would make for me!" replied the child, in rapture at the very idea.
"Well, it must be confessed, Nicholas," said Calabash, "that it was a lucky thought of yours to go on board that barge, – famous! Look, here are shawls, too! How many, I wonder? One, two, three. And just see here, mother! This one is real Bourre de Soie."
"Mother Burette would give at least five hundred francs for the lot," said the widow, after closely examining each article.
"Then, I'll be sworn," answered Nicholas, "if she'll give that, the things are worth at least fifteen hundred francs. But, as the old saying is, 'The receiver's as bad as the thief.' Never mind; so much the worse for us! I'm no hand at splitting differences; and I shall be quite flat enough this time to let Mother Burette have it all her own way, and Father Micou also, for the matter of that; but then, to be sure, he is a friend."
"I don't care for that, he'd cheat you as soon as another; I'm up to the old dealer in marine stores. But then these rascally receivers know we cannot do without them," continued Calabash, putting on one of the shawls, and folding it around her, "and so they take advantage of it."
"There is nothing else," said Nicholas, coming to the bottom of the box.
"Now, let us put everything away," said the widow.
"I shall keep this shawl for myself," exclaimed Calabash.
"Oh, you will, will you?" cried Nicholas, roughly; "that depends whether I choose to let you or not. You are always laying your clutches on something or other; you are Madame Free-and-Easy!"
"You are so mighty particular yourself – about taking whatever you have a fancy to, arn't you?"
"Ah, that's as different as different can be! I filch at the risk of my life; and if I had happened to have been nabbed on board the barge, you would not have been trounced for it."
"La! Well, don't make such a fuss, – take your shawl! I'm sure I don't want it; I was only joking about it," continued Calabash, flinging the shawl back into the box; "but you never can stand the least bit of fun."
"Oh, I don't speak because of the shawl; I am not stingy enough to squabble about a trumpery shawl. One more or less would make no difference in the price Mother Burette would give for the things; she buys in the lump, you know," continued Nicholas; "only I consider that, instead of calling out you should keep the shawl, it would have been more decent to have asked me to give it you. There – there it is – keep it – you may have it; keep it, I say, or else I'll just fling it into the fire to make the pot boil."
These words entirely appeased Calabash, who forthwith accepted the shawl without further scruple.
Nicholas appeared seized with a sudden fit of generosity, for, ripping off the fag end from one of the pieces of silk, he contrived to separate two silk handkerchiefs, which he threw to Amandine and François, who had been contemplating them with longing looks, saying:
"There! that's for you brats; just a little taste to give you a relish for prigging; it's a thing you'll take to more kindly if it's made agreeable to you. And now, get off to bed. Come, look sharp, I've got a deal to say to mother. There – you shall have some supper brought up-stairs to you."
The delighted children clapped their hands with joy, and triumphantly waved the stolen handkerchiefs which had just been presented to them.
"What do you say now, you little stupids?" said Calabash to them; "will you ever go and be persuaded by Martial again? Did he ever give you beautiful silk handkerchiefs like those, I should be glad to know?"
François and Amandine looked at each other, then hung down their heads, and made no answer.
"Answer, can't you?" persisted Calabash, roughly. "I ask you whether you ever received such presents from Martial?"
"No," answered François, gazing with intense delight on his bright red silk handkerchief, "Brother Martial never gives us anything."
To which Amandine replied, in a low yet firm voice:
"Ah, François, that is because Martial has nothing to give anybody."
"He might have as much as other people if he chose to steal it, mightn't he, François?" said Nicholas, brutally.
"Yes, brother," replied François. Then, as if glad to quit the subject, he resumed his ecstatic contemplation of his handkerchief, saying:
"Oh, what a real beauty it is! What a fine cravat it will make for Sundays, won't it?"
"That it will," answered Amandine. "And just see, François, how charming I shall look with my sweet pretty handkerchief tied around my head, – so, brother."
"What a rage the little children at the lime-kilns will be in when they see you pass by!" said Calabash, fixing her malignant glances on the poor children to ascertain whether they comprehended the full and spiteful meaning of her words, – the hateful creature seeking, by the aid of vanity, to stifle the last breathings of virtue within their young minds. "The brats at the lime-kilns," continued she, "will look like beggar children beside you, and be ready to burst with envy and jealousy at seeing you two looking like a little lady and gentleman with your pretty silk handkerchiefs."
"So they will," cried François. "Ah, and I like my new cravat ever so much the better, Sister Calabash, now you have told me that the children at the kilns will be so mad with me for being smarter than they; don't you, Amandine?"
"No, François, I don't find that makes any difference. But I am quite glad I have got such a nice new pretty marmotte as that will make, all the same."
"Go along with you, you little mean-spirited thing!" cried Calabash, disdainfully; "you have not a grain of proper pride in you." Then, snatching from the table a morsel of bread and cheese, she thrust them into the children's hands, saying, "Now, get off to bed, – there is a lanthorn; take care you don't set fire to anything, and be sure to put it out before you go to sleep."
"And hark ye," added Nicholas, "remember that if you dare to say one word to Martial of the box, the copper, or the clothes, I'll make you dance upon red-hot iron; and, besides that, your pretty silk handkerchiefs shall be taken from you."
After the departure of the children, Nicholas and his sister concealed the box, with its contents, the clothes, and lumps of copper, in a sort of cellar below the kitchen, the entrance to which was by a low flight of steps not far from the fireplace.
"That'll do!" cried the hardened youth. "And now, mother, give us a glass of your very best brandy; none of your poor, every-day stuff, but some of the real right sort, and plenty of it. Faith! I think I've earned a right to eat and to drink whatever you happen to have put by for grand occasions. Come, Calabash, look sharp, and let's have supper. Never mind Martial, he may amuse himself with picking the bones we may leave; they are good enough for him. Now, then, for a bit of gossip over the affair of the individual I went to meet on the Quai de Billy, because that little job must be settled at once if I mean to pouch the money he promised me. I'll tell you all about it, mother, from beginning to end. But first give me something to moisten my throat. Give me some drink, I say! Devilish hard to be obliged to ask so many times, considering what I have done for you all to-day! I tell you I can stand treat, if that's what you are waiting for."
And here Nicholas again jingled the five-franc pieces he had in his pocket; then flinging his goatskin waistcoat and black woollen cap into a distant part of the room, he seated himself at table before a huge dish of ragout made of mutton, a piece of cold veal, and a salad. As soon as Calabash had brought wine and brandy, the widow, still gloomy and imperturbable, took her place at one side of the table, having Nicholas on her right hand and her daughter on her left; the other side of the table had been destined for Martial and the two younger children. Nicholas then drew from his pocket a long and wide Spanish knife, with a horn handle and a trenchant blade. Contemplating this murderous weapon with a sort of savage pleasure, he said to the widow:
"There's my bread-earner, – what an edge it has! Talking of bread, mother, just hand me some of that beside you."
"And talking of knives, too," replied Calabash, "François has found out – you know what – in the wood-pile!"
"What do you mean?" asked Nicholas, not understanding her.
"Why, he saw – one of the feet!"
"Phew!" whistled Nicholas; "what, of the man?"
"Yes," answered the widow, concisely, at the same time placing a large slice of meat on her son's plate.
"That's droll enough," returned the young ruffian; "I'm sure the hole was dug deep enough; but I suppose the ground has sunk in a good deal."
"It must all be thrown into the river to-night," said the widow.
"That is the surest way to get rid of further bother," said Nicholas.
"Yes," chimed in Calabash, "throw it in the river, with a heavy stone fastened to it, with part of an old boat-chain."
"We are not quite such fools as that either," returned Nicholas, pouring out for himself a brimming glass of wine. Then, holding the bottle up, he said, addressing the widow: "Come, mother, let's touch glasses, and drink to each other. You seem a cup too low, and it will cheer you up."
The widow drew back her glass, shook her head, and said to her son:
"Tell me of the man you met on the Quai de Billy."
"Why, this is it," said Nicholas, without ceasing to eat and drink: "When I got to the landing-place, I fastened my boat, and went up the steps of the quay as the clock was striking seven at the military bakehouse at Chaillot. You could not see four yards before you, but I walked up and down by the parapet wall for a quarter of an hour, when I heard footsteps moving softly behind me. I stopped, and a man, completely wrapped up in a mantle, approached me, coughing as he advanced. As I paused, he paused; and all I could make out of him was that his cloak hid his nose, and his hat fell over his eyes."
We will inform our readers that this mysterious personage was Jacques Ferrand, the notary, who, anxious to get rid of Fleur-de-Marie, had, that same morning, despatched Madame Séraphin to the Martials, whom he hoped to find the ready instruments of his fresh crime.
"'Bradamanti,' said the man to me," continued Nicholas; "that was the password agreed upon by the old woman, that I might know my man. 'Ravageur,' says I, as was agreed. 'Is your name Martial?' he asked. 'Yes, master.' 'A woman was at your isle to-day: what did she say to you?' 'That you wished to speak to me on the part of M. Bradamanti.' 'You have a boat?' 'We have four, that's our number: boatmen and ravageurs, from father to son, at your service.' 'This is what I want you to do if you are not afraid – ' 'Afraid of what, master?' 'Of seeing a person accidentally drowned. Only you must assist with the accident. Do you understand?' 'Perfectly, master; we must make some individual have a draught of the Seine, as if by accident? I'll do it; only, as the dish to be dressed is a dainty one, why, the seasoning will cost rather dear.' 'How much for two?' 'For two? What! are there two persons who are to have a mess of broth in the river?' 'Yes.' 'Five hundred francs a head, master; that's not too dear.' 'Agreed, for a thousand francs.' 'Money down, master?' 'Two hundred francs now, and the rest afterwards.' 'Then you doubt me, master?' 'No; you may pocket the two hundred francs, without completing the bargain.' 'And you may say, after it's done, "Don't you wish you may get it?"' 'That as may be; but does it suit you? yes or no. Two hundred francs down, and on the evening of the day after to-morrow, here, at nine o'clock, I will give you the eight hundred francs.' 'And who will inform you that I have done the trick with these two persons?' 'I shall know; that is my affair. Is it a bargain?' 'Yes, master.' 'Here are two hundred francs. Now listen to me; you will know again the old woman who was at your house this morning?' 'Yes, master.' 'To-morrow, or next day at latest, you will see her come, about four o'clock in the evening, on the bank in face of your island with a young fair girl. The old woman will make a signal to you by waving her handkerchief.' 'Yes, master.' 'What time does it take to go from the bank-side to your island?' 'Twenty minutes, quite.' 'Your boats are flat-bottomed?' 'Flat as your hand, master.' 'Then you must make, very skilfully, a sort of large hole in the bottom of one of these boats, so that, when you open it, the water may flow in rapidly. Do you understand?' 'Quite well, master; how clever you are! I have by me a worn-out old boat, half rotten, that I was going to break up, but it will just do for this one more voyage.' 'You will then leave the island with this boat, with the hole prepared; let a good boat follow you, conducted by some one of your family. Go to the shore, accost the old woman and the fair young girl, and take them on board the boat with the hole in it; then go back towards your island; but, when you are at some distance from the bank, pretend to stoop for some purpose, open the hole, and leap into the other boat, whilst the old woman and the fair young girl – ' 'Drink out of the same cup, – that's it, – eh, master?' 'But are you sure you will not be interrupted? Suppose some customers should come to your house?' 'There is no fear, master. At this time, and especially in winter, no one comes, it is our dead time of year; and, if they come, that would not be troublesome; on the contrary, they are all good friends.' 'Very well. Besides, you in no way compromise yourselves; the boat will be supposed to have sunk from old age, and the old woman who brings the young girl will disappear with her. In order to be quite assured that they are drowned (by accident, mind! quite by accident), you can, if they rise to the surface, or if they cling to the boat, appear to do all in your power to assist them, and – ' 'Help them – to sink again! Good, master!' 'It will be requisite that the passage be made after sunset, in order that it may be quite dark when they fall into the water.' 'No, master; for if one does not see clear, how shall we know if the two women swallow their doses at one gulp, or want a second?' 'True; and, therefore, the accident will take place before sunset.' 'All right, master; but the old woman has no suspicion, has she?' 'Not the slightest. When she arrives, she will whisper to you: "The young girl is to be drowned; a little while before you sink the boat, make me a signal, that I may be ready to escape with you." You will reply to the old woman in such a way as to avoid all suspicion.' 'So that she may suppose the young 'un only is going to swallow the dose?' 'But which she will drink as well as the fair girl.' 'It's "downily" arranged, master.' 'But mind the old woman has not the slightest suspicion.' 'Be easy on that score, master; she will be done as nicely as possible.' 'Well, then, good luck to you, my lad! If I am satisfied, perhaps I shall give you another job.' 'At your service, master.' Then," said the ruffian, in conclusion, "I left the man in the cloak, and 'prigged the swag' I've just brought in."
We may glean from Nicholas's recital that the notary was desirous, by a twofold crime, of getting rid at once of Fleur-de-Marie and Madame Séraphin, by causing the latter to fall into the snare which she thought was only spread for the Goualeuse. It is hardly necessary to repeat that, justly alarmed lest the Chouette should inform Fleur-de-Marie at any moment that she had been abandoned by Madame Séraphin, Jacques Ferrand believed he had a paramount interest in getting rid of this young girl, whose claims might mortally injure him both in his fortune and in his reputation. As to Madame Séraphin, the notary, by sacrificing her, got rid of one of his accomplices (Bradamanti was the other), who might ruin him, whilst they ruined themselves, it is true; but Jacques Ferrand believed that the grave would keep his secrets better than any personal interests.
The felon's widow and Calabash had listened attentively to Nicholas, who had not paused except to swallow large quantities of wine, and then he began to talk with considerable excitement.
"That is not all," he continued. "I have begun another affair with the Chouette and Barbillon of the Rue aux Fêves. It is a capital job, well planted; and if it does not miss fire, it will bring plenty of fish to net, and no mistake. It is to clean out a jewel-matcher, who has sometimes as much as fifty thousand francs in jewelry in her basket."
"Fifty thousand francs!" cried the mother and daughter, whose eyes sparkled with cupidity.
"Yes – quite. Bras Rouge is in it with us. He yesterday opened upon the woman with a letter which we carried to her – Barbillon and I – at her house, Boulevard St. Denis. He's an out-and-outer, Bras Rouge is! As he appears – and, I believe, is – well-to-do, nobody mistrusts him. To make the jewel-matcher bite he has already sold her a diamond worth four hundred francs. She'll not be afraid to come towards nightfall to his cabaret in the Champs Elysées. We shall be concealed there. Calabash may come with us, and take care of my boat along the side of the Seine. If we are obliged to carry her off, dead or alive, that will be a convenient conveyance, and one that leaves no traces. There's a plan for you! That beggar Bras Rouge is nothing but a good 'un!"
"I have always distrusted Bras Rouge," said the widow. "After that affair of the Rue Montmartre your brother Ambroise was sent to Toulon, and Bras Rouge was set at liberty."
"Because he's so downy there's no proofs against him. But betray others? – never!"
The widow shook her head, as if she were only half convinced of Bras Rouge's probity. After a few moments' reflection she said:
"I like much better that affair of the Quai de Billy for to-morrow or next day evening, – the drowning the two women. But Martial will be in the way as usual."
"Will not the devil's thunder ever rid us of him?" exclaimed Nicholas, half drunk, and striking his long knife savagely on the table.