Полная версия:
Пробуждение
– У меня закружилась голова, я едва не лишилась чувств. – Рука Эдны невольно взметнулась ко лбу и отодвинула шляпу. – Я не выдержала бы всю службу.
Они нашли местечко в тени церкви. Роберт очень встревожился.
– Глупо было вообще туда идти, а уж оставаться на службу!.. Пойдемте к мадам Антуан, отдохнете там. – Он отвел Эдну в сторону, постоянно с тревогой заглядывая ей в лицо.
Какое стояло затишье, только голос моря доносился через камыши в прудках соленой воды! Среди апельсиновых деревьев мирно ютился длинный ряд серых домиков, потрепанных бурями. «Должно быть, на этом дремотном островке всегда такая Божья благодать», – решила Эдна. Они с Робертом перегнулись через зубчатый заборчик из морского наноса – попросить воды. Юноша, акадец[22]
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Notes
1
Убирайтесь! Убирайтесь! Черт побери! (фр.) (Здесь и далее прим. перев.)
2
Французский квартал (фр.), старейшая часть Нового Орлеана.
3
Такое народное название штат получил благодаря первопоселенцам Кентукки, которые утверждали, что растущий повсюду мятлик луговой на солнце имеет голубоватый оттенок.
4
Сласти (фр.).
5
Креолы – потомки европейских колонизаторов, родившиеся в испанских, португальских и французских колониях Америки.
6
Роды (фр.).
7
Товарищество (фр.).
8
Скажите пожалуйста! (фр.)
9
Идите себе! Прощайте! Убирайтесь! (фр.)
10
Враль, шут, дурак дураком! Хватит! (фр.)
11
А ведь неплохо! Она знает свое дело, у нее есть талант, да (фр.).
12
Моя дорогая (фр.).
13
Бедняжка (фр.).
14
Ба! Мадам Ратиньоль ревнует! (фр.)
15
Вот уж, право! (фр.)
16
До свидания (фр.).
17
Тодди – коктейль из разведенного крепкого алкоголя, подсластителей и пряностей.
18
Хороший мальчик (фр.).
19
Горячая голова (фр.).
20
Веракру́с – портовый город, расположенный на побережье Мексиканского залива.
21
Боже мой! (фр.)
22
Житель прихода Акадия (Акейдия) в Луизиане.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов