скачать книгу бесплатно
– Финансы, торговля – и все такое.
– Понятно.
Несмотря на вежливый ответ, уголки ее рта слегка опустились вниз, и Тристан догадался, что она сочла его бизнес порядочной скукой. Больше подходящей для лысоватого полного джентльмена, каким она его представляла. И кто ее обвинит? Однако совсем не хотелось, чтобы эта симпатичная женщина сочла скучным его.
– И еще мы занимаемся самым лучшим в мире шоколадом.
В ее красивых карих глазах вспыхнул интерес. Кажется, он разыграл верную карту.
– Шоколад? Вы имеете в виду мою любимую компанию? Значит, вы из Швейцарии?
Тристан отрицательно покачал головой.
– Тогда Бельгия? Франция?
– Почти. Я из Монтовии – это маленькое королевство в том регионе.
– Не там ли производят знаменитый монтовианский шоколад?
– Вы его знаете? – удивился Тристан.
Его страна в большей степени была известна финансовыми услугами и офшорной зоной, чем шоколадом или сыром, несмотря на их высочайшее качество.
Она улыбнулась, от чего на щеках появились очаровательные ямочки. У него захватило дух. Одна из «Королев вечеринок» и в самом деле чудо как хороша.
– Конечно, знаю. Монтовианский шоколад просто прекрасен. Здесь трудно такой найти. Я открыла его для себя, когда была в Европе. Пальчики оближешь! В общем, золотой стандарт шоколада.
– Я бы сказал – платиновый стандарт.
– Золотой или платиновый – не важно. Это просто отличный шоколад. Значит, вы шоколатье?
– Нет. Я занимаюсь вопросами управления бизнесом.
– И поэтому приехали в Сидней? Даете прием, продвигая монтовианский шоколад?
– В том числе. – Не хотелось слишком завираться.
– Понимаю: не хотите раскрывать конфиденциальную информацию.
– Вы правы.
На самом деле он не любил врать. Уклониться от ответа – да, но не врать.
– Не волнуйтесь. Вы удивились бы, узнав, каких только секретов не приходится хранить при нашей работе. Мы всегда очень осторожны.
Она приложила палец к губам. Тристан заметил, что у нее на руках нет никаких колец.
– Но главная причина моего приезда в Сидней – отпуск.
– Неужели кому-то хочется отдохнуть от монтовианского шоколада? Думаю, если бы я жила в Монтовии, никогда не уезжала бы оттуда. Шучу, конечно. Как бы вы ни любили свою работу, отдых никогда не помешает.
– Сидней – прекрасное место для отдыха. Мне здесь очень нравится.
И понравилось еще больше после знакомства с ней. В Сиднее множество красивых женщин, но в Джемме Харпер таилось нечто особенное, что сразу привлекло его. Открытая, дружелюбная манера, веселые глаза, ямочки на щеках и то, как безуспешно она пыталась выглядеть свирепой, размахивая деревянной ложкой. Она слишком хорошенькая, чтобы выглядеть пугающе.
– Здесь лучше всего в марте, когда начинается осень. Не слишком жарко. Море теплое – идеально для купания. Школьные каникулы закончены. Народу в ресторанах немного. Надеюсь, вы получите удовольствие от нашего прекрасного города. Говорю, будто цитирую буклеты для туристов, верно? Но если серьезно, хорошо, что вы приехали именно в это время года.
Поначалу казалось, что близость к морю – это все, что нужно. Но сейчас он понимал, что ему не хватает общества женщины. Жизнь, к которой его готовили, предполагала, что ему часто придется чувствовать себя одиноко.
– Нет, это вам повезло, что живете в таком красивом городе, в этой замечательной гавани.
– Сидней действительно классный, мне нравится здесь. Но я уверена – Монтовия не хуже. Когда думаю о вашем шоколаде, представляю озера и горы, покрытые снежными шапками. Я права?
– Да. – Ему хотелось рассказать больше о своем доме, но он опасался, что попадется на вранье.
– Ну, значит, я угадала. Должна признаться, кроме шоколада, я ничего не знаю о вашей стране.
– Я обнаружил, что за пределами Европы о ней вообще мало кто знает.
И сейчас это сослужило хорошую службу. В Сиднее его никто не узнавал. И это его вполне устраивало.
– Возможно, благодаря шоколаду о нас здесь узнают.
– Думаю, это вполне возможно после вашего при езда. Мы должны поменять десерт, чтобы показать всем монтовианский шоколад. Время еще есть. Займусь этим прямо сейчас. Простите, опять бегу впереди паровоза. Я хотела сказать, что сделаю это, если вы согласны.
– Конечно, согласен. Очень хорошая идея. Я сам должен был догадаться.
– Я подберу несколько отличных шоколадных десертов и представлю их на ваше рассмотрение.
Тристан уже собрался сказать, что не стоит ждать одобрения, но остановился.
Ему хотелось снова увидеться с ней.
– Да, пожалуйста.
– Элиза уже должна приехать. Не может быть, чтобы так застряла в пробке. Могу я проводить вас в приемную? Там удобнее, чем здесь.
– Мне и здесь удобно. Мне нравится ваша кухня. – Все эти поверхности из нержавейки и большие промышленные приспособления каким-то образом теплели от ее доброжелательной улыбки.
Джемма сделала большие глаза, карие, но какого-то необычного коричного оттенка. Они зажигались, когда она улыбалась.
– Мне тоже. У меня в духовке пирог, за ним надо следить.
Тристан вдохнул аромат с цитрусовыми нотками:
– Пахнет очень вкусно.
– Я пробую новый рецепт, думаю, получится хорошо. Не знаю, сколько времени продлится ваша встреча с Элизой, но пирог будет готов не раньше чем через час. Он должен остыть, а потом я…
– Думаю, встреча будет недолгой. Есть еще несколько интересных мест, которые я хотел бы посмотреть. Я забронировал в порту реактивный катер. Может быть, смогу попробовать вашего пирога в другой раз?
Тристану хотелось, чтобы этот «другой раз» обязательно состоялся.
– Понимаю. Прогулка на реактивном катере гораздо привлекательнее пирога. – Улыбка свидетельствовала о том, что Джемма не обиделась. – А что вы уже успели посмотреть в Сиднее?
– Обычные достопримечательности – побывал в доме Оперы, на Бондай-Бич, поднялся на мост Харбор-Бридж.
– Да, это непременно стоило посмотреть. Хотя у меня никогда не хватало смелости забраться на мост. Но в Сиднее есть то, что не показывают туристам. Я вам посоветовала бы…
– А не могли бы вы показать мне не туристический Сидней? Очень хотелось бы, чтобы вы составили мне компанию.
Она колебалась:
– Не знаю…
В комнату влетела стройная молодая брюнетка.
– Вы, должно быть, мистер Марко? Прошу извинить, что заставила ждать. Пробки – просто кошмар какой-то! Меня зовут Элиза Данн.
Тристан на мгновение задумался, но тут же вспомнил, что использовал имя Марко в качестве фамилии.
Глава 2
С появлением Элизы Джемма успокоилась. Какое счастливое избавление, ведь она уже собиралась согласиться показать Тристану Сидней. И совершила бы большую ошибку.
Во-первых, у «Королев вечеринок» существовало правило не встречаться с клиентами. То, что Энди нарушила его, ничего не меняло. Джемма не собиралась делать исключений ни для кого. Этот бизнес слишком важен для нее, чтобы рисковать.
Однако правило не запрещало составить ему компанию. Если бы она сказала да, это означало бы проявление гостеприимства по отношению к клиенту-иностранцу. Так она пыталась обмануть себя. А обманываться в том, что касалось мужчин, – дурная привычка, с которой она старалась покончить. Тристан слишком привлекателен, чтобы делать вид, будто все ограничится гостеприимством.
– Джемма, спасибо, что позаботилась о мистере Марко. В городе сегодня столпотворение, с ума можно сойти!
– Джемма очень хорошо позаботилась обо мне.
На миг у Джеммы замерло сердце.
– Она еще не закормила вас пирогами или булочками?
– Пирог пока не готов, но у меня есть печенье.
– Пожалуй, я лучше оставлю пирог для другого раза. И еще принесу вам шоколад.
Эти плечи. Акцент. Голубые глаза. И монтовианский шоколад.
«Да!» – окликнула она про себя.
«Нет!» – возразил здравый смысл.
– Пожалуй… – неуверенным эхом повторила Джемма.
К счастью, Элиза переключила внимание Тристана, уточняя количество гостей.
Джемма перевела дух.
– Вы обсуждайте, а я посмотрю, как там пирог.
За годы работы она научилась определять степень готовности выпечки по запаху.
Устойчивое, ровное горение, а не кратковременные вспышки пламени – именно это она искала в мужчине, с которым хотела бы связать свое будущее. Не страстное возбуждение с желанием слишком быстро оказаться в постели. Нет. Хотелось долго и неспешно узнавать друг друга, прежде чем на что-то решиться. На ум приходило старомодное слово «ухаживание».
Джемма не рвалась завести очередного мужчину. Никакой спешки. Нужно, чтобы в следующий раз все было правильно.
Однако она слишком остро ощущала присутствие Тристана. Более того, его напряженная поза говорила о том, что он тоже чувствует нечто подобное. И это доставляло тайное удовольствие. Значит, она по-прежнему способна привлечь внимание классного парня. Даже если и не собиралась пользоваться этим.
Джемма прислушивалась к разговору Тристана и Элизы, время от времени посматривала на его широкие плечи, подчеркивавшие узкие бедра. Поймав ее взгляд, он улыбнулся. Джемма вспыхнула, но улыбнулась в ответ. Их взгляды долго не отрывались друг от друга, пока она не заставила себя отвести глаза.
Добровольное воздержание закончилось, и ничто не запрещает ей флиртовать хотя бы самую малость. Полгода Джемма настраивала внутреннюю антенну на то, чтобы определять мужчин, таящих в себе потенциальную опасность для ее сердца. А в этом красивом монтовианце есть нечто, от чего антенна заработала с безумной силой, сигнализируя об опасности. За его несколько официальной речью и изысканно вежливыми манерами кроется какая-то тайна. И дело не в том, что он говорит, а в том, чего не договаривает.
И потом он здесь всего на несколько дней. Интрижка с красивым отпускником-туристом не входит в намерения Джеммы. Надо держать себя в руках, чтобы снова не втюриться в первого попавшегося красавчика.
Роман с Алистером был ей достаточно жестоким уроком. Для обоих это была любовь с первого взгляда, по крайней мере, так она думала. В течение полутора лет ее бросало то вверх, то вниз, как на американских горках. Любовь или страсть – как угодно – буря эмоций ослепила настолько, что она видела в нем только то, что хотела видеть. Игнорировала подсказки, которые должны были насторожить, указать, что он совсем не тот, за кого себя выдает.
С самого начала до нее доходили неприятные слухи. Но Алистер убедил ее, что покончил с пристрастием к кокаину и игре. Джемма всегда прощала ему срывы, давая «еще один шанс», о котором он умолял. Она любила его, а он ее разве нет? А потом мучительный и унизительный финал, когда на вечеринке она обнаружила его в туалете с их так называемой общей подругой и под дозой. На том все и закончилось. Джемма пыталась разобраться, почему постоянно влюбляется не в тех мужчин. История ее увлечений стала историей неудач, хотя ни одна не нанесла таких тяжелых сердечных ран, как предательство Алистера.
Нельзя, чтобы в первый же день возвращения в мир из условного монашества все возобновилось.
Мало ли что скрывает Тристан. Но черт возьми – до чего хорош!
Элиза предложила Тристану пройти в кабинет. Он повернулся к Джемме.
– Извините, я хотел бы сначала поговорить с Джеммой.
– Конечно. Мой кабинет за углом – жду вас там.
Тристан посмотрел ей в лицо прямым, пристальным взглядом, у Джеммы пересохло во рту. В наступившей тишине она слышала лишь стук собственного сердца.
– Вам не дали ответить, поэтому повторюсь:
Джемма, вы покажете мне Сидней?
Потребовалась вся воля, чтобы не обежать стол кругом, щебеча: «Конечно-конечно. Как насчет того, чтобы начать прямо сейчас?»
– Мне очень жаль, Тристан. Но я не могу.
Он выглядел обескураженным. У нее возникло впечатление, что он не привык к отказам.
– Вы уверены?
– Это не положено.