banner banner banner
Пересекая границы сознания
Пересекая границы сознания
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Пересекая границы сознания

скачать книгу бесплатно


– Идем от обрыва подальше! – Джейсон истерично позвал за собой Джона, желая как можно быстрее оказаться в более безопасном месте.

Старший брат кивнул и побежал следом. Они пробирались между массивными камнями, за которыми уже виднелось безграничное плато горы. Никакой растительности вокруг не было. Вся поверхность состояла из сплошной плотной каменной породы. Конца ее было не разглядеть. Братья почувствовали себя крошечными созданиями в этом дивном мире, где все оказалось невообразимо огромных размеров.

Джон и Джейсон дошли до равнинной местности с окружавшими ее каменными глыбами.

– И что дальше? – отчаянно спросил Джейсон, вглядевшись в бескрайнюю пустошь вокруг себя.

– Тут, под горой, находился один из пунктов рождения. Город, как вы бы это назвали…

Братья застыли на месте. Они обернулись в сторону, откуда изошел уже знакомый им голос.

– Джон, – Джейсон сглотнул слюну, чтобы хоть как-то увлажнить пересохшее горло. – Я же не окончательно сошел с ума, и ты тоже видишь это? – парень дрожащей рукой указал на силуэт юноши, который медленно приближался к ним.

Джон ничего не ответил. Он начал неторопливо идти в сторону абсолютной копии самого себя, одетого в белый костюм с черной рубашкой. Молодой человек всматривался в каждую деталь своего же лица и не мог найти ни единой погрешности. Даже все родинки на шее совпадали.

– Кто ты? – Джон вплотную подошел к двойнику и начал аккуратно трогать того за лицо.

– Что ты делаешь? – клон странно посмотрел на Джона, пытаясь убрать его руку.

– Это что, происходит на самом деле? Ты настоящий? – Джон ущипнул двойника за щеку.

– Я не знал, что у людей принято так делать. Это такое приветствие? Я о нем еще, наверное, не слышал, – с явной настороженностью произнес юноша, перестав сопротивляться причудливому поведению Джона. – Ты видел, чтобы кто-то так делал? – спросил он у своего только что подошедшего спутника.

– Только не это, нееет! – Джейсон начал отходить назад, когда обернулся и увидел за собой своего близнеца, который появился словно из ниоткуда. – Не приближайся ко мне! – вскрикнул он громогласно. На его двойнике был надет черный костюм с белой рубашкой.

– С чего начнем? – копия Джейсона напряженно спросила копию Джона.

– У них принято сначала представляться, потом рассказать о себе при знакомстве, – ответил второй. Альтер эго Джона было наблюдательным.

Сам же Джон отошел от своего двойника и взглянул на обоих Джейсонов. Он пятился назад, стараясь не терять никого из виду.

– Возможно, надо было придумать имена заранее… – ответил двойник младшего из братьев.

– Что, сука, происходит?! – настоящий Джейсон истерично размахивал перед собой указательным пальцем. – Отвечайте сейчас же! Кто вы, почему вы выглядите, как мы?! – его безумные глаза бегали от одного доппельгангера к другому.

Братья находились на грани нервного срыва. Они готовы были принять то, что сошли с ума и на самом деле лежали где-то в отделении психбольницы, чем в то, что видели перед собой своими глазами.

– Боюсь, что, убив нас, вы убьете и себя, поэтому считаю, что это не самая здоровая идея, – спустя несколько секунд гробового молчания ответил Джейсону двойник Джона. – Мы вселились в вас, – он украдкой взглянул в глаза своему носителю, не понимая, какую реакцию ожидать после этих слов, но тут же продолжил. – Мы прибыли на Землю из другой системы. И, поверьте нам, тоже испытываем то, что вы называете страхом после того, как стали с вами одним целым.

– Сейчас мы находимся внутри нашего общего сознания, а все это лишь проекция, которую мы создали, чтобы показать вам нашу планету и познакомиться с вами, – двойник Джейсона перехватил инициативу разговора. – Мы приняли ваши образы, потому что не знали, как вы отнесетесь к нашему настоящему облику…

Все четверо стояли на каменистой поверхности, как вкопанные, друг напротив друга, пребывая в престранном состоянии неприятия и отторжения.

– То есть, вот что произошло при вспышке света? – Джон собрал в своей голове несколько элементов пазла так, что хотя бы что-то для него и его брата теперь прояснилось. Но волнующие его вопросы всплывали один за другим. И он не знал, в каком порядке задавать их было бы логичнее.

– Да, – утвердительно ответил двойник Джона. – Наша форма жизни не может существовать во внешнем мире без носителя. Попав на вашу планету, мы должны были как можно быстрее найти прибежище, и вы стали первыми идеально подходящими живыми существами для нас.

– Что вы за форма жизни? – недоверчиво спросил Джейсон. Несмотря на то, что он немного успокоился, получив хоть какой-то ответ, этого было недостаточно.

– Ваш язык недостаточно развит для того, чтобы описать это в доступном для вас виде, – двойник Джейсона развел руками, как это сделал бы человек, пытаясь сформулировать свои мысли. – Но я постараюсь ответить на твой вопрос, не вдаваясь в подробности нашего мировосприятия, – он на несколько секунд замолчал, прокручивая разные варианты, и когда, наконец, нашел наиболее подходящий, продолжил. – Представьте себе мозг с его нервной системой, способный существовать без тела, если находится в подходящей для жизнеобеспечения среде. Такая среда есть на нашей родной планете, в проекции которой мы сейчас находимся. В наших подземных городах распространен особый вид минералов, испускающих мощные световые потоки и энергию. Мы называем его андрагорием. Сила, заключенная в этом минерале, – источник нашего питания, а благодаря растениям, которые растут за счет исходящего от андрагория света, наши клетки дышат. Внутри нашей нервной системы содержится множество разных микроскопических структур, которые способны генерировать потоки энергии посредством абсорбции химических соединений из окружающей среды и их расщепления. Этот процесс превращает химическую энергию в электрическую, которая затем используется для поддержания жизнедеятельности нервной системы. Нейронов в нашем мозге во много раз больше, чем в человеческом. Это позволяет нам вырабатывать куда больше электрических импульсов и создавать потоки энергии, кажущиеся для вас – людей – сверхъестественными, тем самым нарушать определенные законы физики, как вы бы это назвали.

– Просто охренеть! Джон, ты слышал это?! Это невероятно, это какая-то фантастика, черт возьми! Я сейчас даже не уверен, что нахожусь в здравом рассудке. – Парень экспрессивно и резко размахивал перед собой руками.

– Не знаю, Джей. Ощущается все очень по-настоящему, – ответил ему брат. – Учитывая наши догадки о том, что в нас кто-то вселился, все это очень вяжется с реальностью.

– Логично, – согласился Джейсон. Двое пришельцев посмотрели друг на друга, не понимая, как вести себя в ситуации, когда перед твоими глазами тебя самого обсуждают, не обращая при этом внимания на твое присутствие.

– Учитывая то, что вы рассказали, – уже более серьезно воспринимая происходящее, продолжил Джейсон, обратившись к доппельгангерам, – откуда, уточните, появились наши сверхспособности? Вы каким-то образом генерируете внутри нас накопленную извне энергию? – спросил Джейсон, несколько приблизившись к своему двойнику.

– Да, находясь внутри носителя, мы способны извлекать энергию из внутренних накоплений и окружающего пространства, преобразовывая ее, – невозмутимо ответил двойник Джона.

Сам старший брат был в состоянии смятения после услышанного. Его не так сильно волновало, каким образом происходят процессы жизнедеятельности организмов этих престранных существ, как то, что теперь его жизнь никогда не станет прежней, а будущее в его глазах не сулило ничего хорошего. Мысли эти были вызваны прежде всего непредумышленным убийством человека и страхом навредить случайным образом близким.

– Почему вы не остановили меня, когда я убил того агента?! – не выдержав внутреннего давления, вскрикнул Джон. – Вы же могли вмешаться, ведь так?

– Могли, – ответил его двойник. – Но мы не знали, что у тебя будет такая болезненная реакция на это событие. К тому же, все произошло так быстро, что мы сами не успели ничего понять, а просто действовали инстинктивно. Мы только начинаем понимать, что такое человеческая мораль. Увидев опасность от того человека, не стали вмешиваться в твои действия. Прости меня и знай, что я чувствую все то же, что и ты, и теперь понимаю, почему позволять тебе этого было не нужно, – в голосе своего двойника Джон уловил неподдельную искренность. Парню даже стало легче, когда все элементы паззла сложились в голове, и моралист внутри него получил оправдание за убийство.

– Я вижу, что ты говоришь правду, – облегченно произнес старший брат. – Но такого никогда больше не должно повториться, вы меня поняли?

– Ради этого мы и решили устроить встречу, чтобы понять друг друга, действовать слаженно и исключить подобные инциденты, – двойник Джона пытался смягчить последствия убийства для своего носителя, применяя при этом силу внушения, воздействуя на выработку успокаивающего гормона – эндорфина – в его теле. И, кажется, это действовало. Лицо молодого человека с каждой секундой становилось все более умиротворенным, кулаки разжались, тело расслабилось. Джейсон внимательно наблюдал за братом, заметив все эти изменения. Он заподозрил здесь влияние пришельцев, но не стал озвучивать свои мысли.

– Откуда вы знаете наш язык? Как вы вообще оказались внутри нас? Вы что, каким-то образом подключились к нашему мозгу? – Джон сумел переключить фокус своего внимания на насущные вопросы.

– Можно и так сказать, – утвердительно ответил его двойник. – Мы в какой-то степени стали вами. Переняли ваши воспоминания, навыки, черты характера, эмоции… чувства, – последние два слова вырвались из его уст с явно выраженным усилием и отторжением. – Мы не имеем физического тела, клетки нейронов удерживает вместе энергетическая оболочка из плотных частиц. Нет органов чувств – поэтому и самих чувств мы тоже не испытываем без носителя. Регенерация клеток у нас намного быстрее, чем у людей, что делает нас бессмертными и невосприимчивыми к вирусам. И мы сделали практически бессмертными вас. Пока мы внутри ваших тел, мы генерируем множество химических реакций, создаем новые иммунные клетки и усиливаем их действие. Если хотите, можете называть нас душами. Мне кажется, мы хорошо подходим под такое наименование в вашей интерпретации этого термина.

– Это просто невероятно, – Джейсон вновь оказался в крепкой хватке удивления, столь сильного, что он весь погрузился в процесс осмысления только что принятой информации. – И повтори-ка еще раз, вы сделали нас бессмертными? Нас что, нельзя убить теперь, и мы будем жить вечно?

– Убить можно, но людям для этого нужно очень сильно постараться! И да, мы будем жить вечно, – двойник Джейсона скрестил руки на груди. – Для вас, наверное, все это слишком?

– Ну как бы тебе сказать, – начал Джон. Его лицо не могло избавиться от удивленного выражения. – Я даже пытаться не хочу все это осмыслять прямо сейчас, иначе моя голова, кажется, просто лопнет, – парень продолжил слова жестом, схватившись руками за голову.

– Не бойся! Она не может лопнуть из-за того, что ты не способен осмыслить то, что нами было сказано, – двойник Джейсона недоумевающе прищурил брови, смотря на Джона.

– У людей это называется метафорой, – копия старшего брата обратилась к своему сородичу. – Когда они хотят сказать что-то не в прямом смысле.

– Я не понимаю тебя, – ответил второй инопланетянин. – Объясни другими словами. Зачем говорить что-то не в прямом смысле?

– Вы серьезно? – Джейсон даже выдал из себя смешок. – У вас что, даже чувства юмора нет? Как вы живете? Это же скукотища полная, – Он попробовал представить, каково жить без тела и не смог себе этого четко вообразить, как бы ни старался.

– Какая часть из “у нас нет органов чувств” тебе была непонятна? – двойник Джейсона неожиданно для всех прикрикнул на своего носителя, продемонстрировав не свойственную своей природе раздраженность.

– Ух ты, вы злиться умеете? – младший брат самодовольно улыбнулся в глаза своему близнецу. – Вселились в нас и поняли, что жизнь – полное дерьмо? – последними словами Джейсон вызвал у Джона искренний смешок.

– Хватит разговоров, меня это утомило, – двойник младшего брата выдохнул от обиды и начал дергано ходить то в одну сторону, то в другую. Было похоже на то, что он нервничает.

– Мы вас отключили от внешнего мира не для этого, – вмешался близнец Джона. – Мы здесь для того, чтобы узнать у вас главное, – пришелец близко подошел к братьям. – Мы можем оставить у вас воспоминания об этой встрече и знакомстве с нами, либо можем стереть вашу память, и вы очнетесь, забыв обо всем, что услышали. Если выберете первый вариант, то будете нести за это ответственность. Такие знания дано понять далеко не всем людям. Поэтому вам надо будет вести себя осторожно.

– Конечно, мы хотим все помнить! – воскликнул Джейсон. Он точно знал, что быть в неведении для него – это настоящая пытка.

– Абсолютно с тобой согласен, – старший брат одобрительно кивнул младшему. – Никакой речи о стирании памяти и быть не может!

– Как пожелаете, – ответил близнец Джона. – Но мы в любой момент сможем вмешаться, если вы захотите открыть нашу тайну тому, кого мы посчитаем не достойным такого доверия, – заключил он.

– То есть, заткнете нам рты, чтобы мы молчали? – теперь уже и в голосе Джейсона повеяло раздражением. – А как насчет личной свободы? Или у вас и такого понятия нет?

– Джей, я думаю, что их можно понять, – Джон обратился к своему брату. Он был не согласен с ним в выборе поведения. – Они боятся, они не на своей территории и одни в этом мире. Я думаю, что я бы на их месте ощущал очень большой страх, так же как и ты, – Джон успел искренне проникнуться своими новыми друзьями. – Но мы все еще не знаем вашей истории, – он обернулся к пришельцам. – Как вы оказались на Земле? Зачем покинули эту… свою планету?

– Это неприятная тема, но я расскажу, – ответил двойник Джейсона. – На нашей планете разумными были не только мы. Есть другая раса. По внутреннему строению они отдаленно похожи на вас – людей. Но намного крупнее и агрессивнее. Тысячелетиями нам удавалось жить втайне от них. Мы вселялись в животных и старались всегда отдаляться от мест обитания наших разумных соседей. Это подсказывал инстинкт самосохранения, который работает так же, как и у вас.

– Наша планета в несколько десятков раз больше Земли, – в разговор вмешался двойник Джона, – поэтому нам удавалось очень долго проживать в тех местах, которые еще были не исследованы представителями другой расы. Нам постоянно приходилось мигрировать, но со временем они развивались, размножались, начали населять новые территории. В тот момент, когда места для нас на планете уже почти не осталось, один из их… – пришелец пытался подобрать нужное слово на английском языке. – Ученых… – он снова сделал паузу. – Сумел раскрыть наше существование. Когда их вождь узнал, какие способности с нашей помощью можно получить и использовать в своих целях, он со своим огромным войском начал нещадно истреблять наш вид, надеясь на то, что мы сдадимся и станем их рабами. Но мы не сдались и стояли до самого конца, однако все равно проиграли. Ради выживания вида со временем мы решили покинуть родную планету и найти себе новое прибежище. Немногочисленные оставшиеся группы на искусственно выведенных организмах для перемещения по космосу попытались сбежать. Это удалось далеко не всем. Враги перехватывали нас в пути и уничтожали наши космические оболочки. Выжили очень немногие, включая нас. Мы изначально знали, что в вашей звездной системе вероятность существования жизни была самой высокой, если сравнивать со всеми другими, что находились в относительной близости от нас, и рискнули всем, чтобы создать червоточину, которая сократила нам около десяти световых лет и переместила к пустынному космосу недалеко от Марса. Мы целенаправленно отправились на Землю и через месяц достигли вашей планеты, а потом, собственно, встретились с вами…

– Вы прибыли из другой звездной системы, создав червоточину после того, как вас истребили злобные разумные соседи по планете, – Джон кратко пересказал услышанное, пытаясь заставить себя поверить в слова странного существа. – Как вы, черт возьми, ее сотворили?!

– Мы прибережем этот рассказ на потом, – ответил двойник Джейсона и отстранился.

– Это все надо переварить, – младший брат выпучил глаза. Его парадигма резко сменилась, и он увидел так много деталей, о которых ранее даже не подозревал. – Конечно, это все звучит, как фантастический сюжет, соглашусь тут с Джоном. Но, предположим, что все это правда, – Джейсон глубоко вздохнул, прилагая на самом деле большие усилия для того, чтобы все осмыслить. – Черт с ней, с червоточиной! Ты сказал, что эти ваши соседи по планете вас истребляли. Они все еще преследуют вас?

– Я думаю, на сегодня хватит историй. Отправляем их обратно, – двойник Джейсона резко оборвал речь своего носителя и мысленно напомнил другому инопланетянину о договоренности не переусердствовать с подачей информации, ради блага самих же братьев. “Все-таки человеческая психика – вещь очень ранимая и хрупкая”, – решили они, когда общались отдельно от Джона и Джейсона.

– Я согласен с тобой, – двойник Джона кивнул. – Для начала мы рассказали вполне достаточно. Когда вам будет нужно поговорить, вы всегда можете мысленно к нам обратиться, – он был настроен решительно. – А сейчас я предлагаю вам не распространяться о том, что мы обсуждали, никому в самолете. Они точно не готовы это услышать. – пришелец взмахнул рукой и все вокруг начало трансформироваться.

– Стойте! – Джейсон вскочил со своего сиденья в самолете. Вокруг его окружали знакомые лица. “Отец, Егор, этот еврейский агент, как его зовут?” – подумал он про себя.

– Что с вами произошло?! К кому ты обратился? – недоуменно спросил Исраэль.

Глава 6

Апперфилд скрывался за грядами величественных скалистых холмов, окружавших его со всех сторон. Город не был отмечен ни на одной общедоступной карте, имел свое воздушное пространство, не подпадающее под юрисдикцию страны. У мистера Фаула существовала негласная сделка с правительством Канады о бессрочной “аренде” земельного участка примерно в сотню гектаров.

Среди жителей окружных городов и поселков ходили овеянные мистикой легенды об этом месте. Попытки пересечь границу Апперфилда были делом хоть и нечастым, но все же волновали мистера Фаула. После нескольких инцидентов Логан распорядился обнести территорию высокой стеной и поставить несколько аванпостов на севере и юге. Попасть в город теперь стало возможно только с воздуха, так как никакие дороги в Апперфилд больше не вели.

Джон и Джейсон сразу и не поняли, куда хочет приземлиться самолет, наблюдая за местностью из окна. Но опустившись чуть ниже, посреди возвышенностей они увидели очертания зданий, издалека больше походивших на межгалактические корабли. Город был гениально скрыт от внешнего мира с помощью естественных элементов ландшафта.

– Пристегните ремни, заходим на посадку, – прозвучало в динамиках самолета. Гордон и его сыновья сидели на своих местах. На протяжении пути им удалось несколько раз пообщаться с членами отряда ASF, но разговоры эти были поверхностными, и большую часть полета уставшие от впечатлений герои провели в мире сновидений. Братья не рассказали ничего о произошедшем с ними вовремя отключки, объяснившись тем, что просто переутомились и нервы не выдержали.

Героев разбудили лишь покачивания самолета в турбулентной зоне уже вблизи территории Канады.

– Выглядите вы хреново, если честно, – Дилан, проходя мимо семьи Блэкберн, взглянул на их изнеможенные лица.

– В этом я не сомневаюсь, – волосы Джона были растрепаны, лицо заметно побледнело, он чувствовал сильный голод. В последний раз они с братом и отцом перекусили сэндвичами перед тем, как уснуть. Прошло уже больше пяти часов.

Апперфилд предстал перед нашими героями во всей своей красе. Заметно бросалась в глаза надземная железнодорожная система города, приводившая в восхищение своей гениальностью и смелым новаторством. По ней, словно по жилам живого организма, следуя своими витиеватыми маршрутами, передвигались десятки остекленных поездов. В них, на удобных креслах, сидели люди. Кто-то читал статью на экране планшета, кто-то общался по телефону, а иной просто смотрел в окно. Джон и Джейсон заметили несколько человек, которые показывали в их сторону пальцем и даже пытались обратить на самолет внимание окружающих.

За жилыми домами тщательно разглядеть удавалось только высокое здание, которое выделялось крупным медиа-фасадом. На огромном экране, вверху, сверкала объемная 3D надпись V-Eye, а ниже транслировались актуальные новости со всего мира, собранные из самых разных доверенных источников компании.

– Мне определенно нравится это место, – после длительного молчания сказал Джейсон, всматриваясь в каждую деталь города.

– В первый раз встречаю подобное, – среагировал отец братьев. – Это на самом деле невероятно, – Гордон наблюдал за двигавшимся по жилому дому лифту, который было видно через стеклянную стену здания. На одном из уровней он заметил площадку для гольфа с игравшими внутри людьми. Чуть правее на этом же этаже располагались теннисные корты, бассейны овальной формы, сауны и тренажерные залы. Жизнь внутри домов вовсю кипела, и, казалось, что люди тут по-настоящему счастливы.

– Я хочу быстрее уже узнать, кто такой этот мистер Фаул и что ему нужно, – Джон был не меньше восхищен видом Апперфилда, но его, также как брата и отца, пугала неизвестность того, что скоро с ними в этом городе произойдет.

– Вот-вот узнаем, – Джейсон явно тоже был в нетерпении получить ответы на вопросы, которых накопилось изрядное количество.

Самолет уже летел с опущенным шасси, несколько наклонясь правым крылом для совершения маневра. По левое его крыло можно было разглядеть утес холма, а по правое, собственно, располагался сам Апперфилд.

Колеса самолета соприкоснулись с асфальтом посадочной полосы. На крыльях воздушного судна выдвинулись граунд спойлеры, и оно начало плавно тормозить. Самолет припарковался возле одного из гейтов аэропорта и заглушил двигатели.

– Идем, – спустя несколько минут Егор позвал за собой членов семьи Блэкберн. – Вас ожидают, – он улыбнулся героям и направился к выходу из самолета.

Джон, Джейсон и их отец направились вслед за Егором. Они оказались в вестибюле аэропорта и по эскалатору поднялись выше. Проследовав по яркому коридору, освещенному тысячами разноцветных светодиодных лампочек, мужчины семейства Блэкберн с сопровождавшими его членами отряда ASF вошли в дверь. За ней находился главный холл аэропорта, внушительных размеров. Здание было полностью остеклено и напоминало собой огромный купол с панорамной крышей. Компания прошла к центру холла, откуда отходили эскалаторы, ведшие на нижний и высший уровни аэропорта.

Внизу их ожидал мужчина, которого семья Блэкберн сразу же заприметила. Незнакомец не отводил от братьев своего любопытствующего взгляда, пока те спускались. За сигнальной лентой позади этого мужчины собралась целая толпа. Их голоса смешивались в одно общее эхо. Разговоры шли только о братьях Блэкберн.

– Наконец-то, – высокорослый человек выдвинулся навстречу Гордону, Джону и Джейсону. – Я очень рад вашему приезду. Агенты ASF, отсюда я сопровожу наших гостей. Вы отлично сработали, это был умопомрачительный успех, мы все вам очень благодарны.

Незнакомцем оказался мистер Фаул, он поочередно обнял участников спецотряда и пожал им руки под аплодисменты позади стоящей толпы. “Молодцы! Так держать!” – возгласы один за другим звучали в адрес улыбавшихся и довольных собой агентов.

– Я так полагаю, вы мистер Фаул, – Гордон обратился к мужчине, внимательно рассматривая его лицо.

– Все верно, – утвердительно ответил основатель города и протянул большую ладонь главе семейства Блэкберн. Гордон пожал руку в ответ и почувствовал от этого человека невиданную ранее силу и уверенность. – Мне очень приятно наконец-то иметь возможность познакомится с вами и ответить на все ваши вопросы.

Джейсон и Джон также поприветствовали Логана рукопожатиями.

– Наверняка, представляться нам не имеет смысла, – младший брат скрестил руки перед собой и пытался проанализировать типаж загадочного мужчины.

– Джейсон, хочешь убедить себя в том, что мне не нужно доверять? – Логан улыбнулся юноше. – Конечно, я о вас все уже заочно знаю. Такая у меня работа – знать как можно больше, – раскрытой ладонью он рассек пространство перед собой, будто указывая на весь мир, что стоял у его ног.

– Мистер Фаул, – Гордон вмешался в разговор, окинув взглядом толпу постоянно перешептывавшихся людей, которые не отводили глаз от его сыновей. – Мы, конечно, безмерно вам благодарны за… – не успел договорить он, как Логан оборвал его.

– Не стоит, мистер Блэкберн. Это было делом чести, – мужчина был преисполнен спокойствия и демонстрировал бесстрастное выражение лица. – Я понимаю, насколько тяжелыми для вас всех были последние дни. Мы подготовили дорогим гостям апартаменты. Я предлагаю вам выбор. Либо я на сегодня оставлю вас в покое и попрошу моих людей сопроводить к месту отдыха, либо мы вместе поедем в ресторан, и за вкусным ужином я отвечу на все ваши вопросы. И знаете, что-то мне подсказывает, что несмотря не уставшее состояние, вы выберете второе, – Логан вновь улыбнулся героям. – Особенно в верности моего предположения меня убеждает поменявшееся выражение твоего лица, Джейсон, – мистер Фаул заметил, как возмущенный младший Блэкберн уже хотел сказать что-то “в своем духе”.

– Я блин согласен не есть еще несколько дней, но только объясните мне наконец, что происходит и что это за место! – Джейсон даже несколько повысил тон. Он был вне себя, и его разум нуждался в разъяснении больше, чем в чем-либо еще.

– Видимо, наш ответ очевиден, – сказал Джон, немного отошел от всех и посмотрел в сторону бушующего океана за стеклянной стеной, что в лучах заката воспринимался особенно величественно.

– Решено, – мистер Фаул явно был собой доволен, мужчина жаждал разговора с братьями, возможно, даже больше, чем они сами. – Пожалуйста, следуйте за мной, – он жестом подозвал Джона, Джейсона и их отца. – Я не буду утруждать вас знакомством с жителями нашего города. Мы это еще успеем, – мистер Фаул длинным шагом направился к выходу из аэропорта. – Они просто хотели поприсутствовать при вашем прибытии, воочию увидеть вас.

– Чувствую себя Иисусом, – Джейсон в ухо шепнул брату, пока осматривал людей, мимо которых проходил.

– Что же, надеюсь, что в список наших суперспособностей входит превращение воды в вино. Я лично был бы не против такой… – Джон поддержал шутку своего брата, и они оба довольно хихикнули.

– К сожалению, этого мы с вами не сумеем воплотить, – послышался первый внутренний голос.

– К слову, а кто такой Иисус? – следом прозвучал второй.

– Твою мать, похоже я никогда к этому не привыкну! – подумал про себя Джон. – Вы слышите меня сейчас?

Джейсон тоже прочитал мысли брата, что привело его в восторг.