Читать книгу Наследник Ордена. Легенды бесконечности (Дмитрий Шамара) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
bannerbanner
Наследник Ордена. Легенды бесконечности
Наследник Ордена. Легенды бесконечности
Оценить:

3

Полная версия:

Наследник Ордена. Легенды бесконечности

– Ура! У нас будет праздник! Пап, ну давай сделаем праздник, а?

– Ну, ладно. Вы победили. – Окончательно сдавшись, сказал Ридден. Затем, он еще раз надавил на кнопку связи. – Не нужно гнать в аэропорт. Я передумал. Поехали в отель.

Шофер послушно развернул машину на ближайшем перекрестке и повез их в «Метрополь».

Дождь все усиливался, превратившись в настоящий ливень. По асфальту, бурля, неслись целые реки воды, что существенно мешало движению машин. Их автомобиль, один из многих, медленно ехал по дороге, разгребая волны воды.

Салли задремала, положив голову ему на колени, и он задумчиво поглаживал ее по белокурой головке. Ванесса села рядом с Кристофом и, положив голову ему на плечо, тоже закрыла глаза. Ридден обнял жену другой рукой, прижав к себе.

Чувство тревоги не покидало Риддена, оно отступило, но вернулось, и начало грызть его изнутри с новой силой. Нужно как можно скорее уехать отсюда – Внутренний голос Кристофа не говорил с ним, он кричал ему об опасности.

Лимузин остановился, и дверь отворилась.

– Мы приехали, сэр. – Сказал охранник, держа в руке раскрытый зонт.

Ванесса открыла глаза и принялась будить Салли.

Та, нехотя, открыла один глаз, тут же закрыв его снова.

– Малышка, поднимайся. – Ласково сказала Ванесса.

– Ну мам, я не хочу вставать! – Обиженно протянула Салли.

– Давай я сам, дорогая. – Сказал Кристоф и подхватил дочь на руки.

Они вылезли из машины и, в сопровождении охраны, вошли в отель. Добравшись до номера, Кристоф уложил Салли на кровать, и малышка, довольно улыбаясь во сне, свернулась калачиком.

Ванесса ушла в ванную комнату, а Кристоф решил переодеться. Он только ослабил галстук, как вдруг, в дверь постучали.

– Я ничего не заказывал. – Сказал Ридден.

Стук повторился снова.

– Я сказал, что ничего не заказывал. Уходите. – Повторил он, чувствуя, как сердце начинает биться сильнее.

На несколько мгновений наступила тишина, и Кристоф облегченно вздохнул.

Но затем опять раздался стук в дверь, только в этот раз гораздо настойчивее.

Тихо ступая, Кристоф подошел к тумбочке и снял с нее увесистый телефон, а затем направился к двери. Он встал с боку и потянул дверную ручку вниз.

Дверь открылась, но снаружи никого не оказалось.

Кристоф выглянул в коридор, и увидел лишь нескольких охранников, молчаливо охраняющих этаж.

– Эй, кто стучал в дверь? – Позвал он ближайшего телохранителя, но ответа не последовало. Охранник продолжал стоять, не меняя позы, смотря прямо перед собой.

– Думаете это смешно!? – Взбесился Ридден. – Вам это с рук не сойдет, поверьте на слово! – Он повесил на ручку табличку «не беспокоить» и закрыл дверь.

– Спасибо, что разрешил войти, Кристоф. – Знакомый старческий голос прозвучал за спиной Кристофа.

Чувствуя, что краска отхлынула от лица, Ридден обернулся.

Посреди комнаты стоял старик, одетый в странный черный балахон. Его лица почти не было видно из-за капюшона, но Ридден сразу узнал его. Это был он.

– Это опять сон, да? – Выдавил из пересохшего горла Ридден.

– Нет, Кристоф. Сейчас ты не спишь.

– Кто ты, и что тебе нужно? – Все тем же сдавленным голосом спросил Ридден.

– Ты в опасности, Кристоф.

– Старик, не делай глупостей! Снаружи полно вооруженных людей! Ты можешь уйти сейчас, и я обещаю, что тебя не тронут!

Старик улыбнулся.

– Я договорился с твоими ребятами. Они не против того, что я здесь.

– Что ты несешь?

– Ты же выглядывал в коридор. Разве не заметил ничего необычного?

– Они стоят как истуканы… это твоих рук дело, а? Какой-то гипноз или что-то типа того? Что тебе надо!?

– У нас мало времени, Кристоф. Я тебе не враг. Выслушай меня.

– Это ты снишься мне, так ведь? Как ты попал в мои сны? – Не унимался Ридден.

– Я пытался поговорить с тобой там. Но ты не хотел меня слушать. Поэтому я здесь.

– Я схожу с ума, это все не может быть настоящим! – Последние слова Ридден прокричал, теряя самообладание.

Услышав крики, в комнату вошла заспанная Салли.

– Что у вас тут случилось? – Спросила она.

– Салли иди в комнату. – Ласково сказал Ридден. – У меня гость, и мне нужно поговорить с ним.

– Как скажешь, пап. – Недовольно сказала Салли и поплелась обратно в свою спальню.

– Твоя дочь? – Спросил Старик. – Очень похожа на тебя.

– Не смей впутывать в это мою семью, слышишь!? Все это касается только нас с тобой. Никого больше.

– Опусти телефон, Кристоф, и послушай. Тебе сложно будет поверить в то, что я скажу тебе.

– Выкладывай и убирайся ко всем чертям. – Процедил Ридден.

Старик вздохнул и начал свой рассказ:

– Раньше, когда наш мир был совсем молодым, его наполняли множество разных существ. До наших дней дожили лишь легенды и сказки о них. Но однажды, очень давно, настал день, когда существование человеческой расы оказалось под угрозой исчезновения.

Один могущественный некромант решил стереть людей с лица земли и заселить мир вампирами. Он объединил под своей рукой армию нежити, сражаться против которой было бессмысленно – каждый павший воин пополнял армию тьмы. Конечно, нашлись и те, кто решил биться. Несколько десятков человек, прознав слабости вампиров, объединились, чтобы дать нежити отпор. Но с каждым днем их ряды таяли.

Они уже были готовы признать поражение, когда пришел великий герой. Никто не знает, откуда он пришел, но он один стоил целой армии. Этот герой поведал, что сила некроманта таится в древней книге. Книге Порядка и Хаоса. Когда некромант пал, вместе с ним исчез и герой, но выжившие охотники нашли книгу, о которой он говорил. Они пытались ее уничтожить, но не смогли.

Тогда было принято решение создать тайное общество, целью которого бы стала защита всего человечества. Так появился Орден Черного Ворона. Члены ордена поклялись хранить книгу и уничтожать всех, кто может представлять угрозу людской расе. Орден просуществовал почти тысячу лет… до тех пор, пока не появился предатель. Могущество, которым обладала книга, охраняемая орденом, ослепило одного из послушников. Конечно, и раньше были те, кем овладевала алчность и жажда власти, но никому не удавалось завладеть книгой. Но ему это удалось. – Старик пожевал губами, переживая тяжелое воспоминание.

– Тридцать два года назад, человек по имени Сайман Лоуренс воспользовался силой книги и убил всех служителей, уничтожив орден. Во всяком случае, он так думал. Ценой жизней моих братьев и сестер мне удалось завладеть книгой во время той резни. Я уже бежал к выходу из монастыря, когда услышал детский плач. Я хотел было отправиться дальше, но не смог оставить ребенка на верную гибель.

Я мчался по коридорам, объятым пламенем, перепрыгивая через мертвые тела своих погибших товарищей. Я слышал крики живых и стоны раненых, слышал зловещий смех предателя, что эхом гулял по монастырю. Но плач того ребенка перебивал остальные звуки. Я бежал к нему, зная, что на карту поставлено гораздо большее, чем жизнь одного младенца. Знал, что если я умру – то смерти близких мне людей окажутся напрасными. Когда я ворвался в комнату, откуда доносился плач, то увидел лежащий на полу труп женщины, сжимающей младенца. Я укутал ребенка в одеяло и поспешил убраться оттуда…

– Очень интересная история, но зачем мне это знать?

– Ты был тем младенцем, Кристоф.

– Неужели ты думаешь, что я поверил бы в такую чушь?

– Кристоф, послушай, я не…

– Достаточно! Я не знаю, как ты залез ко мне в голову, но спектакль ты разыграл потрясающий. Что тебе надо? Деньги?

В комнату вошла посвежевшая и переодетая в строгий деловой костюм Ванесса, держа Салли за руку.

– Салли сказала, что у тебя гость?

– Да, дорогая, это мистер э-э-э…

– Абрахам Ривенхольд, мэм. – Представился старик.

– Я – Ванесса, а это – Салли, наша дочь.

– Мистер Ривенхольд уже уходит, дорогая. Так ведь, Мистер Ривенхольд? – С нажимом проговорил Ридден.

Старик тяжело вздохнул.

– Я уйду, но сначала я отдам тебе то, что теперь принадлежит тебе. – Ривенхольд вытащил из-под полы балахона маску с большими впадинами вместо глаз, лицевая часть которой заканчивалась птичьим клювом, и толстую книгу в старом потрепанном переплете.

Увидев маску, Риддена передернуло.

– Что… это?

– Эта маска когда-то принадлежала мне… теперь она твоя. Она сможет защитить тебя, когда понадобится. А эта книга, как ты уже мог догадаться, и есть книга Порядка и Хаоса. – Он подошел к Кристофу и, глядя ему в глаза, протянул ему маску и книгу.

Ридден, растерявшись, принял дары от незваного гостя.

– И что теперь?

– А теперь вам нужно срочно улетать домой, пока они не нашли тебя.

– Кто они, Кристоф? О ком он говорит? – Вмешалась взволнованная Ванесса.

– Не о ком, дорогая, мистер Ривенхольд пошутил. Так ведь, мистер Ривенхольд?

За дверью послышался грохот и чьи-то крики.

– Поздно… – пробормотал старик. – Они уже здесь…

– Мама, я боюсь. – Сказала Салли и прижалась к Ванессе.

– Не бойся, дорогая, все будет хорошо. – Ответила Ванесса, обняв дочь.

– Какого хрена тут происходит? Кто они? Что им от меня нужно?

– Мэм, прошу Вас, закройте глаза себе и дочери, пока я не попрошу Вас их открыть. – Проигнорировав вопрос Риддена, сказал Ривенхольд.

Ванесса побледнела, а Салли расплакалась от страха.

– Что тут происходит, старик? – Взбесился Кристоф. – Куда ты втянул нас!?

– Отойди подальше, Кристоф. Они сейчас выламывают дверь соседнего номера, а потом заглянут к нам.

Кристоф со смешанным чувством страха и ярости положил на кровать маску и книгу, а затем потянулся к кейсу с костюмом.

Старик встал напротив двери, и начал двигать руками в воздухе, бормоча при этом какие-то слова.

Несколько секунд спустя, дверь номера разлетелась на мелкие щепки, и внутрь, торжествующе взревев, ворвались двое крепких мужчин, облаченные в длинные рясы кроваво-красного цвета. Их лица скрывали мешковатые маски с прорезями для глаз, а в руках они сжимали рукояти мечей с длинными изогнутыми клинками.

Старик прекратил бормотание и резко выбросил ладони вперед. С его пальцев сорвались шипящие и брызгающие искрами молнии, пронзившие пришельцев насквозь, оставив лишь обугленные следы на их рясах. Нападавшие рухнули навзничь, а воздух наполнился запахами озона и жареного мяса.

– Уходим, быстро! – Скомандовал Ривенхольд и выбежал из номера.

Ванесса взяла маску и книгу, а Ридден подхватил одной рукой плачущую от ужаса дочь, а другой схватил кейс с костюмом.

Двери лифта в коридоре разъехались в стороны, и оттуда выскочили еще трое фанатиков. Ривенхольд выставил руки перед собой, и с его пальцев сорвалась еще одна злая молния. Электрический разряд невообразимой силы вонзился в ближайшего убийцу, превратив его в огненный шар. Спустя мгновение, молния перекинулась на второго, а затем и на третьего убийцу, так же делая из них живые факелы.

– Бегите за мной! – Крикнул Абрахам и понесся по коридору.

Кристоф прижал Салли лицом к своей груди, чтобы от ее глаз укрылись валяющиеся трупы охранников и жильцов отеля. Убийцы в красных рясах выскакивали из номеров и из других лифтов, свирепо размахивая мечами над головой, но каждого из них находила срывающаяся с пальцев Ривенхольда молния.

Они забежали на лестницу, где сразу столкнулись еще с одним воином. Ривенхольд поднял было руки, чтобы сотворить заклинание, но монах оказался проворнее.

Злобно скаля зубы, он ударил головой Абрахама в лицо. Из рассеченного носа старика обильно брызнула кровь. Тогда Ривенхольд проворно выхватил из-за пояса кинжал, и вонзил острие фанатику в горло. Глаза убийцы остекленели, и он рухнул на пол.

– Не останавливайтесь! – Крикнул Абрахам, перепрыгивая остывающий труп.

Они понеслись вниз по лестнице, перескакивая через несколько ступеней сразу. Фанатики все выплескивались им на встречу, выбегая с разных этажей, привлеченные шумом. Ривенхольд заметно побледнел, по его лицу катились крупные капли пота, но он упорно посылал навстречу убийцам ветвистые молнии.

Они добрались до первого этажа, и старик, тяжело дыша, сказал:

– Это все были мелкие прислужники. Их предводитель должен быть здесь, внизу.

– Что за черт? Кто эти люди!? И как у тебя получается стрелять молниями!? – Вскричал Ридден.

– Папочка, уже все закончилось? – Размазывая кулачком слезы по щеке, спросила Салли.

– Потерпи, дорогая. Скоро все закончится.

– Они называют себя Предвестниками. – Заговорил Абрахам. – Некоторые из них – изгнанные члены ордена. Нельзя допустить, чтобы они получили книгу. Иначе мир будет уничтожен.

– Что ты предлагаешь!?

– Вам нужно покинуть страну как можно скорее. Твоих денег и влияния хватит для того, чтобы спрятать книгу подальше от чужих глаз. А теперь пошли. Кажется, нас заждались.

В просторном холле в лужах крови валялись тела охранников и персонала отеля. Но, кроме трупов их ждали около десятка вооруженных мужчин, облаченных в красные мантии. Как только они увидели книгу, которую несла в руках Ванесса, то четверо из них со злыми криками бросились им наперерез, пытаясь преградить путь к выходу.

– Бегите! – Страшным голосом крикнул Ривенхольд.

Ридден рванул к выходу, что было мочи. Ванесса не отставала от мужа и держалась слева от него.

Но они не успели. Сектанты оказались у дверей первыми и, свирепо сверля их глазами, обнажили свои мечи.

Ридден и Ванесса остановились, понимая бессмысленность побега.

Один из стоявших на пути сектантов заговорил с ними на ломанном английском:

– Отдавай книгу, и умрете быс… – он не успел договорить, как шипящая молния пронзила его грудь насквозь.

Не давая остальным времени на раздумье, Абрахам поразил их витиеватыми молниями, превратив захватчиков в обугленные куски мяса.

Ридден обернулся и увидел Ривенхольда. Он побледнел, руки его тряслись, но глаза полыхали яростью.

– Бегите! – Повторил он. – Я разберусь с ними.

Когда дверь за ними захлопнулась, Ривенхольд вышел в середину зала.

– Ну, кто следующий!?

Фанатики яростно скалились, помахивая мечами, но никто из них не спешил приближаться к старику. Вдруг, они расступились, пропуская Смуглолицего мужчину. В отличие от остальных он был не вооружен, а мантия его была темно-синего цвета.

– Пожалуй, я буду следующим. – Улыбаясь, сказал он.

Глава 6

Дождь уже кончился, но потемневшее небо оставалось затянуто тучами.

Возле отеля было припарковано несколько автомобилей, принадлежащих охране, но все они были заперты.

– Проклятье! – Выругался Кристоф.

– Дорогой, эта открыта! – Ванесса стояла возле серого «Мерседеса», который так же принадлежал охране. – Еще и ключи в замке кто-то оставил!

Кристоф опустил Салли на ноги и, присев на одно колено, сказал ей:

– Дорогая. Все, что сейчас происходит, это игра, понимаешь?

Салли, всхлипывая, кивнула в ответ.

– Вот и славно, малышка. Сейчас мы сядем в машину и поедем в аэропорт, хорошо?

– Хорошо, пап.

– Дорогая, садись за руль.

Ванесса кивнула и села на водительское сидение.

Кристоф усадил Салли на заднее сидение и сел рядом. Ванесса тем временем уже завела машину.

– Куда едем? – Едва сдерживая истерику, спросила она.

– Гони в ближайший аэропорт! Вбей запрос в навигатор.

Ванесса застучала пальцами по сенсорной панели навигатора, и тот сразу проложил маршрут.

«Мерседес» выехал на трассу и помчался на предельной скорости.

Кристоф раскрыл свой кейс и начал доставать оттуда костюм.

– Что ты делаешь? – Спросила Ванесса, глядя в зеркало заднего вида.

– Я очень хотел бы, что бы Старик отделал их всех. Но, если у него не получится, нужно быть готовыми к этому.

– Дорогой… в какое дерьмо ты вляпался?

– Я не знаю, что происходит! Этот старик снился мне последние полгода, а потом заявился к нам в номер и начал мне рассказывать про какой-то орден, а дальше ты сама все видела.

Ванесса неслась по трассе, маневрируя в плотном потоке машин.

Кристоф тем временем уже облачился в костюм, но не стал надевать шлем, чтобы не пугать дочь.

– Пап, а что это за костюм на тебе такой? Он такой черный… мне не нравится.

– Когда сядем в самолет, я его обязательно сниму, договорились?

– Договорились. – Серьезно ответила Салли.

– Ванесса, подай мне книгу, хочу посмотреть, из-за чего погибло столько народу.

Ванесса, не поворачиваясь, кинула на заднее сидение книгу и маску.

Кристоф раскрыл книгу, и тут же судорожно начал перелистывать страницу, за страницей.

Ванесса, не поворачиваясь, взволнованно спросила:

– Что не так?

– Она пуста! Чертова книга – пуста!

Кто-то подрезал машину, и Ванессе пришлось резко уйти вправо, чтобы избежать столкновения.

От такого маневра шлем от костюма упал, и закатился под переднее сидение.

– Пап, а что это за книга? – Немного успокоившись, спросила Салли.

– Одна очень старая книга, дорогая.

– А почему ее страницы пусты?

– Ну…, наверное, это сказки, которые можно увидеть только тогда, когда читаешь их перед сном. – Улыбнулся Кристоф.

Салли тоже улыбнулась в ответ.

– Тогда почитаешь мне их, ладно?

– А как же «Пиноккио»?

– Ну, папа… сначала эти сказки почитаешь, а потом про Пиноккио, ладно?

– Хорошо, любимая. – Кристоф нежно поцеловал дочь в щеку.

– Фууу, папа! Опять меня заслюнявил.

Автомобильный поток заметно поредел, и компанию им составляли изредка проскакивающие машины. Они уже забыли о том, что всего час назад их хотели убить совершенно незнакомые им люди. Ванесса не давила педаль газа в пол, а держала среднюю скорость.

Внезапно, на их машину сверху рухнуло что-то бесформенное. Лобовое стекло от удара сразу же покрылось паутиной мелких трещин, а капот превратился в искореженную груду металла. Неуправляемый автомобиль понесло на бетонные ограждения. Кристоф, в свете фонарей увидел безжизненный взгляд остекленевших глаз Ривенхольда, мертвое тело которого лежало на капоте. Спустя мгновение машину развернуло и отбросило на бетонные плиты.

В голове Риддена били молоты, а в ушах стоял непрекращающийся звон.

– Ты в порядке, малышка? – Морщась от головной боли, спросил он у Салли.

– Да… мне страшно, папа…

– Все будет хорошо, обещаю… Ванесса, милая, как ты?

– Не могу пошевелиться, меня придавило. – Кристоф увидел в зеркале, как по ее лицу течет струйка крови.

– Я вытащу нас отсюда.

Несколько проезжавших мимо автомобилей остановились, но только один из водителей подбежал к попавшей в аварию машине.

– Вы в порядке!? – Взволнованный голос принадлежал светловолосому пареньку, на вид которому было от силы лет двадцать.

– Да, мы живы, но мою супругу придавило.

– У вас, кажется, бак пробит, нужно срочно выбираться, пока машина не загорелась! – Он безуспешно дергал за дверную ручку задней двери.

– Не открывается, заклинило замок… подождите, кто-то еще идет, попрошу помощи у них… а от этих – он махнул в сторону других остановившихся машин – не дождешься.

Кристоф видел в окно, как водитель помахал кому-то рукой.

– Эй, мужики! Помощь нужна!

Ридден увидел троих приближающихся к машине человек: впереди шел смуглолицый мужчина в темной синей мантии, а позади него шли двое телохранителей, одетых в красные рясы.

– Ванесса, это они! Они пришли за нами!

Кристоф принялся яростно колотить ногами в дверь, но та не поддавалась.

Сектанты неспешно шли к машине, понимая, что добыча никуда не денется.

Светловолосый водитель подбежал к ним, но не успел сказать ни слова. Один из сектантов вытащил меч, и быстрым движением меча срубил пареньку голову.

Из разрубленной шеи фонтаном брызнула кровь, а отрубленная голова покатилась в сторону. Обезглавленное тело простояло несколько секунд, не понимая, что уже погибло, а затем рухнуло навзничь.

– Кристоф, он убил его! Он убил его! – Ванесса разрыдалась, не в силах больше сдерживаться.

Вслед за ней заплакала с новой силой и Салли.

Остальные водители, замерев, смотрели на приближающихся сектантов, не веря в то, что увидели. Затем, какая-то женщина завизжала, и забралась в свой автомобиль. Ее примеру моментально последовали и остальные, рассаживаясь по своим машинам, чтобы поскорее убраться оттуда.

Фанатики остановились, и смуглолицый воздел руки к небу. Затем, он развернул ладони вниз и резко опустил руки. На уезжающие автомобили словно рухнула невидимая скала, превратив их в смятые консервные банки.

– Черт подери. – Прошептал Ридден. – Этот хрен тоже умеет колдовать! – Он еще яростнее принялся колотить ногами в дверь

Наконец, двое убийц во главе с колдуном подошли к их машине. Смуглолицый подошел к задней двери и махнул рукой. Дверь со скрежетом вырвало с петель, и отбросило в сторону. Затем колдун протянул руку к Кристофу, и тот почувствовал, как сжавшая его невидимая рука потянула наружу. Ридден шарил руками вокруг себя, в попытке схватиться за что-нибудь, но под руку попалась только старая маска с вороньим клювом. Когда он взял ее, то почувствовал, что невидимая хватка слабеет.

– Думаешь, если у тебя есть защита от магии, ты можешь спастись? – Ледяным тоном спросил колдун. – Боюсь, что это не так.

Он кивнул своим подручным, и те, схватив Кристофа за ноги, выволокли его из машины. Он пытался сопротивляться, но один из воинов ударил его рукоятью меча по голове.

От удара Кристоф выронил старую маску, а его ноги подкосились, но подхватившие его воины не дали ему упасть.

Ванесса и Салли рыдали, скованные страхом, но колдун, казалось, совсем забыл об их существовании: все его внимание было приковано к Риддену.

– Нужно отдать должное хранителю. Он держался достойно. Впрочем, ему это не помогло. – Небрежно махнув рукой в сторону трупа, покоящегося на капоте, сказал смуглолицый. – Где книга, мистер Ридден?

– В машине… не знаю, на какой черт тебе сдалась эта книга, если ее страницы пусты? Но мне по большому счету все равно… она в машине. Забирай ее и оставь нас в покое!

Маг заглянул в салон и достал книгу, лежавшую на кресле. Когда Салли увидела приближающегося колдуна, то вжалась в сидение.

Руки мага тряслись, но лицо засияло.

– Глупец. Ты даже не представляешь, какая власть была у тебя в руках… страницы книги пусты до тех пор, пока ты не задашь ей вопроса. В книге Порядка и Хаоса есть все… нужно только спросить ее.

– Теперь она у тебя! Отпусти нас, и катись к черту!

– Отпустить? Вас? – Маг задумчиво повторил слова Риддена. Да, ты можешь идти. И женщину забирай тоже. Но дитя пойдет с нами.

Услышав это, Салли заплакала еще громче, а Ванесса закричала:

– Эй, ты, ублюдок! Не смей трогать мою дочь!

– ЧТО!? Ты что рехнулся!? Я скорее погибну, чем позволю тебе ее забрать! – В ярости закричал Кристоф.

– Такая смелость перед лицом гибели? Интересно… – Он поманил дланью, и невидимая рука вытащила Салли из машины.

– Отпусти ее, слышишь! Иначе клянусь, я разорву тебя на части голыми руками, и никакая магия тебя не спасет!

– Такую же храбрость, как у вас сейчас, обретает любой зверь, загнанный в ловушку… что ж, я ценю храбрость в любом ее проявлении. Я дам вам возможность выбрать.

– Что ты несешь!?

Маг щелкнул пальцами, и с них слетел сноп искр. Растекшаяся лужа бензина сразу занялась пламенем, которое перекинулось на машину.

– Что ты наделал, больной ублюдок!?

– Ты можешь попробовать спасти жену, или пойти за нами. Выбор за тобой.

Салли висела в воздухе, связанная незримыми веревками и обливалась слезами.

– Папочка, не отдавай меня им!

– Кристоф! Забудь обо мне! Спасай Салли!

Маг дал знак, и телохранители отпустили Риддена, и он рухнул на колени.

– Выбор за вами, мистер Ридден. Решайте.

Он развернулся, и все трое неспешным шагом зашагали по дороге.

– Папа! – Кричала в ужасе Салли. – Спаси меня!

– Я приду за тобой, дорогая! Клянусь тебе! – Прокричал ей Ридден, и бросился к горящей машине.

– Дорогой, пока не поздно, спаси нашу дочь! – Волосы Ванессы уже начали обугливаться от жара.

Кристоф тщетно дергал на себя дверную ручку, но дверь не хотела поддаваться. Тогда он несколько раз ударил локтем в боковое стекло. После третьего удара стекло разбилось, и осыпалось вниз мелкими осколками.

– Потерпи, дорогая! Сейчас я тебя вызволю отсюда.

– Я люблю тебя, Кристоф. – Прошептала Ванесса, и вслед за ее словами прогремел взрыв.


* * *


Ночь восторжествовала над городом, сменив затянувшиеся сумерки. Смуглолицый маг, в сопровождении двух своих воинов и маленькой девочки, шагал к особняку, горделиво высившемуся над небольшими, уютными коттеджами.

bannerbanner