banner banner banner
Шут герцога де Лонгвиля
Шут герцога де Лонгвиля
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Шут герцога де Лонгвиля

скачать книгу бесплатно


– Да, конечно, но у тебя не хватает этого… как его… – Анри даже сейчас не упускал момента, чтобы не кольнуть свою подругу. – Обаяния! Вот чего тебе не хватает! А у меня его предостаточно!

– Хвастун!

– Да, и ваш покорный слуга!

– Что, он совсем ничего тебе не заплатил? – спросил подошедший Альфонсо.

– Нет, – ответил Анри и отвернулся.

– Вот она, загадка мироздания: чем богаче человек, тем неохотнее он расстается со своими деньгами! – Альфонсо вздохнул. – Хотя за сегодняшнее представление не заплатить – это смертный грех!

– Альфонсо! – воскликнула Карменсита. – Мне не терпится узнать, сколько мы заработали!

– Вот деньги, сама и посчитай.

– Спасибо, ты ведь знаешь, что я это люблю! Нет ничего занятнее, чем перебирать эти маленькие кружочки. Анри, пойдем со мной.

– Ты же не умеешь считать и все время сбиваешься! – подал голос Дени.

– А вот это не твое дело! – отозвалась вежливая Карменсита и, схватив кошелек с деньгами в одну руку, а рукав Анри – в другую, полезла в повозку.

– Зажги фонарь! – приказала девушка, когда они оказались внутри. – Тут темно, как в аду.

– К твоему сведению, в аду светлее, чем днем – от огня, на котором мучаются грешники, – молодой человек зажег лампу.

– Перестань болтать, – девушка высыпала на колени содержимое кошелька и принялась считать.

Анри следил за ее мучениями, за тем, как она старательно шепчет, выбирая из кучки очередную монету… В конце концов это ему надоело, он разжал ладонь Карменситы, в которую та отсчитывала деньги, и бросил монеты в подол, где лежали остальные.

Девушка чуть не расплакалась от обиды: сколько сил потрачено впустую!

Но Анри сказал:

– Отсчитываешь десятками и откладываешь в сторону кучкой. Сколько кучек наберется, посчитаешь. Я не думаю, чтобы тебе для этого счета не хватит пальцев.

– Ты что, хочешь сказать, что я считаю по пальцам? Нахал! – сказала девушка и принялась отсчитывать монетки новым способом, предложенным Анри.

Молодой человек покорно опустился на пол подле нее.

– Девяносто семь! Потрясающе! – провозгласила она.

– Теперь я могу идти? – спросил Анри, поднимаясь.

– Погоди, я тебя сперва спрошу! – Девушка прильнула к уху молодого человека и прошептала: – Я всегда удивлялась, откуда ты так хорошо считаешь?

– Альфонсо тебе все расскажет.

– А о чем ты болтал с этим, из черной кареты?

– Так… пустяки.

– Не хочешь говорить?

– Не хочу.

– Почему?

– Потому что в мои планы не входит разлука с вами.

– Что? Что?! Герцог предлагал тебе работать у него?!

Анри промолчал.

– Счастливый! – сказала Карменсита. – Мне еще никто такого не предлагал.

– Поверь мне, и не предложат! Один я удостоился такой великой чести!

– Ты смеешься надо мной?

– Мне не до веселья.

– Глупый! На твоем месте любой бы радовался!

– Я бы не был так уверен.

– Тебя послушать, покажется, будто герцог предложил тебе нечто ужасное.

– Для меня это действительно ужасно, даже еще хуже!

– Ты кокетничаешь и только! Что могло тебя так встревожить? Что он тебе предложил?

– Ну… Какая тебе разница?.. Я же отказался, – Анри проглотил комок, застрявший в горле, и сдавленным голосом добавил. – Я не хочу изменять себе. Не хочу быть… даже у самого короля…

– Да кем же?

Анри не хотел говорить, но вдруг услышал свой собственный голос:

– Я актер, я не могу быть… шутом! Даже у господа бога!

– Кем? Шутом? – глаза Карменситы расширились от удивления.

Анри кивнул. Ему показалось, что девушка сочувствует ему.

Но вдруг она засмеялась звонко и заразительно:

– Шутом? И ты отказался, безумный?

– Чему ты смеешься, никак не пойму!

– Поистине, ты сам не знаешь себе цену! – Она отсмеялась и продолжала вполне серьезно. – Жаль видеть, как выдающийся шут тратит свой бесценный талант на сцене нищего бродячего театра.

– Карменсита! – Анри от негодования сжал кулаки. – Ты что, издеваешься надо мной?

– Вовсе нет! Подумай сам! Ты получаешь возможность остаться на одном месте, иметь свой дом, хозяйство…

– Какое хозяйство, черт возьми!

– Неужели тебе не надоело разъезжать по городишкам и деревням, выступать перед всяким сбродом за жалкий кусок хлеба, а потом жевать этот хлеб пополам с дорожной пылью? Не мыться неделями?

– Нет!!! Не надоело! Я всю жизнь в театре!

– Ты болван!

– Возможно! – ответил Анри и с его ресниц сорвались и упали на пол кибитки две крупные соленые капли.

– Конечно, ты болван! – упрямо повторила Карменсита и вдруг воскликнула, обрадованная внезапной догадкой. – Я поняла, почему ты не хочешь нас покинуть! – она сделала театральную паузу и выпалила. – Потому что ты безумно влюблен! В меня!!!

– Что?! – воскликнул молодой человек.

– Да, да! Ты же не мог при своей природной скромности и деликатности сказать об этом герцогу. Вот ты и стал изображать из себя оскорбленного гения! Не отрицай очевидного – ты любишь меня!

– Ложь!!! – Анри готов был кинуться на нее с кулаками.

– Нет, это правда!

– Правда? Ну так я тебе докажу!

– Что ты мне докажешь?

– Вот возьму и…

– Нет! – снова засмеялась Карменсита, да так обидно, что сжалось сердце. – Это снова твои шуточки! Ты не сделаешь этого хотя бы потому, что герцог твой давно уехал. Не станешь же он ждать того момента, когда ваша милость соблаговолит дать ему утвердительный ответ.

– Ну посмотрим! – и Анри стремглав выскочил из повозки.

– Вот что, Альфонсо, – задыхаясь, осведомился он. – Сколько нужно денег, чтобы купить новых лошадей?

– Не самых плохих – пистолей пятьдесят-семьдесят…

– Они у вас будут! – воскликнул Анри, краем глаза заметив, что, на счастье, черная карета еще не уехала. – Я устраиваюсь на хорошую службу. – Присутствие черной кареты подхлестнуло его самолюбие. – Прощайте, дорогие мои! Надеюсь, вы сумеете найти мне достойную замену!

– Постой, ты куда? – опешил Альфонсо.

– Никак, нашел новую работу? – спросил Дени, который вечно слышал все после всех.

– О! Еще какую! Жалованье просто сказочное! Пропитание, крыша над головой! И все это только за то, чтобы я ходил колесом и говорил невпопад разные глупости! – веселился Анри.

– Слушай, мальчик мой, – сказал Альфонсо. – Если я тебя правильно понял, ты хочешь нас покинуть?

– Да, дорогой друг! Ненадолго! Вот ты – настоящий комик! – усмехнулся молодой человек. – А я – всего-навсего шут, и больше ничего! Но я умею смешить!

– Не болтай глупостей!

Анри увидел, как лакей машет ему рукой с запяток кареты и поспешил распрощаться со своими друзьями.

– Анри, вернись! – воскликнул Альфонсо. – Если ты уходишь, мне хочется кое-что дать тебе в память о нас.

Старый комедиант порылся в шкатулке Карменситы, которая до этого принадлежала его покойной супруге, открыл двойное дно, и, к удивлению присутствующих, достал какой-то маленький предмет.

– Возьми, – протянул он его молодому человеку. – На удачу! Когда-нибудь ты достанешь это, вспомнишь о нас и захочешь вернуться. Вернуться никогда не поздно. Мы, ты знай, всегда будем тебе рады, мальчик мой!

Анри принял из рук старого актера вещицу и мельком взглянул на ее. Это был кулон с нежно-фиолетовым камнем. Прекрасная безделушка. Юноша понимал, что если бы она хоть чего-то стоила, она бы не лежала в шкатулке. Ее давно бы прожили и проели.

– Спасибо, дорогие мои! – воскликнул юноша. – Я обязательно вернусь к вам! Прощайте!

Затем он запрыгнул на запятки кареты, и она с мелодичным пощелкиванием покатила прочь.

Карменсита рыдала, уткнувшись в широкую грудь Альфонсо:

– Это он из-за меня! Мне назло!

– Ну что ты, девочка! – успокаивал ее старик. – Просто в каждой жизни бывает момент, когда приходится все начинать сначала. Наш Анри молод, пусть он все испытает сам. Может, это придаст ему мудрости. А мудрость – ох как необходима актеру!

– Да вы хоть знаете, на какую службу он пошел? – Вдруг спросила девушка.

– Ну? – выразил интерес Дени.

– Шутом! – выпалила Карменсита, и сама же испугалась собственного голоса.

– Шутом? – переспросил Альфонсо.

Эта весть прямо-таки подкосила его. Он присел и, уставившись в одну точку, каким-то чужим голосом сказал:

– Надо его вернуть. Не годится актеру…

– А как ты его вернешь? – со слезами воскликнула девушка. – Я же не знаю имени этого проклятого герцога!

– Но там, кажется, над дверью был какой-то герб?

– Если бы я знала, что так получится, я непременно бы разглядела и запомнила его.

– Его надо вернуть, – еще тише пробормотал Альфонсо.

– Я его верну! – воскликнул Дени.

Он тут же распряг лошадей и поскакал в том направлении, куда уехала черная карета. Одна лошадь была под седлом, другая бежала рядом.

– Не волнуйся, милый Альфонсо! – успокаивала старика Карменсита. – Все будет хорошо, вот увидишь!