скачать книгу бесплатно
– Бегаешь, как бешеный заяц, а по курьерской доставке – как хромая черепаха, самый последний – возмущался его друг, Гриф, которому в очередной раз не удалось догнать своего товарища. Запыхавшись, он плюхнулся рядом с Беном на скамейку.
В противоположность Бену, у Грифа были русые, коротко стриженые волосы, и всегда улыбающиеся серые глаза.
Гриф был самым близким другом Бена, но не только возраст сблизил мальчишек, которым исполнилось по четырнадцать лет. Весельчак и балагур Гриф прекрасно ладил с замкнутым, неразговорчивым Беном, хотя его нелюдимость имела свои причины.
Бен быстро осваивал основы волшебства, у него это хорошо получалось, и как оказалось, даже намного лучше, чем у других. Ведь мало владеть волшебством, нужно было еще и овладеть волшебными кольцами, с которыми не так просто было справиться. Без них волшебник мало на что был способен, разве что показывать фокусы в цирке, а вот Бена кольца слушались беспрекословно, позволяя ему в полной мере раскрыть свои волшебные таланты, и эту его способность приписывали к его одной странности.
– Аномалия! – так говорил профессор волшебного врачевания, мистер Табл, утверждая, что его магия здесь бессильна.
Все дело в том, что прямо из ушей Бена торчали длинные волоски, и как их не стриги, все равно кустистым пучком они выползали снова и снова.
Получая постоянные насмешки, уколы и обидные шуточки, Бен отрастил прическу, а-ля моптоп, прикрывавшую его волосатые уши, и хоть как-то скрывавшую эту оказию.
Грифа это абсолютно не смущало, даже наоборот, он принимал индивидуальность друга, считая такую странность его яркой отличительной чертой:
– Если волоски растут, значит, для чего-то это нужно! – так он рассуждал, убеждая в этом своего друга.
Иногда, подкрадываясь к уху Бена, Грифу очень нравилось щекотать ими свой нос, и от этого громко чихать.
Как по команде, крылышки кроссовок Грифа вытянулись, изо всех сил стараясь оказаться длиннее, чем у Бена.
– Ты же прекрасно знаешь, что они одинаковы! – усмехнулся Бен.
На замечание друга Гриф шумно вздохнул:
– Знаю, просто хотел в этом убедиться. Ну, тогда получается, что все дело в твоем Би-Джи!
– А он – то здесь причем?
– Как это причем? Наверняка, Би-Джи зависает, как самый отстойный гаджет, и выбирает самый длинный маршрут, чтобы ты, за свои постоянные опоздания, получил очередную взбучку!
– Это полная чушь!
На несправедливое замечание Грифа, Бен резко отмахнулся, и демонстративно отвернулся от друга.
В тот же миг, стайка Джи подлетела к возмущенному Бену, стараясь отщипнуть его волоски, которые выпирали из его ушей. Пришлось отмахиваться и отбиваться от них, как от надоедливых мух.
– Привет! – подлетев, Гри-Джи хрумкнул выпирающий из уха Бена растущий волосок, и с чувством выполненного долга, приземлился на плечо своего хозяина, Грифа.
– Между прочим, вчера, Би-Джи от начальства ой как влетело! На него было больно смотреть! Весь ссутулился и сник, словно засыхающий на корню цветочек, без капли воды. И где вас все время черти носят? Заказов пруд пруди, дел невпроворот! – недовольно пропищал Гри-Джи.
– Вот у него и спроси! – проворчал Гриф, заметив приближающегося навигатора, с перекошенным от злости лицом Бена.
– И чего вы тут расселись, лентяи, время не ждет! Админ уже всем выдал квитанции на выезд!
– Увидимся! – крикнул Бен, и взял разбег к администраторскому бюро, чтобы принять заказ.
– Погодите, мы еще утрем вам нос! – в очередной раз пообещал им Би-Джи, следуя за напарником, подлетев к главному администратору распределительного зала, коим являлся Зигмунд Кастл.
Это была незаурядная личность, со скромными задатками по владению колец, но как ему казалось, с большими администраторскими способностями. Вид у него был, как у стойкого оловянного солдатика, вышколенного армейской службой, с военной выправкой, и как принято в армии, он во всем требовал идеальный порядок и беспрекословное подчинение его правилам. Если бы не призвание волшебника, из него бы получился великолепный свадебный генерал, браво марширующий в очередном парадном марше.
Лицо его было продолговатым, и гладко выбритым, до самой синевы. Волосы на голове были идеально уложены: волосок к волоску, и даже брови, выстроившись в ряд, как в строю, словно отдавали честь; тонкие губы, небольшие глаза и орлиный нос подчеркивали его бескомпромиссность в том или ином вопросе. Щепетильность его не знала предела, и только о Бена она разбивалась в пух и прах, что и отразилось на отношениях между ними.
Бен принял квитанцию с адресом, белоснежную коробку со сладостями, и торопливо приложил палец к экрану планшета, считывающий рисунок с его печатки.
– Хоуп! Предупреждаю в последний раз. Еще одно опоздание, и тут же вылетишь из Гризео Хаус, как выскакивает пушечное ядро, зажжённое фитилем, из дарданелльской пушки! – раздраженно процедил Зигмунд Кастл, уставившись на волосатые пучки, выпирающие из ушей мальчишки, которые каждый раз вызывали у него отвращение и брезгливость.
Наспех прикрыв уши растрепавшимися черными локонами, Бен кивнул в ответ, и потешаясь над админом, встал по стойке «смирно», отдал честь, и громко, по – армейски рявкнул:
– Разрешите исполнять? И не дождавшись ответа от ошеломленного Кастла, развернулся с полуоборота, и зашагал прочь строевым шагом, под жгучим взглядом администратора.
Би-Джи уже с нетерпением махал ему лапками, указывая на одну из стеклянных дверей распределительного зала, выходившую на район Мэйфэа.
Выскочив наружу с полученным заказом, Бен уже было взял разгон, в новеньких кроссовках, как с разбегу врезался в гордо шествующего констебля, не заметив его перед собой.
Это был полицейский, мистер Фэдиш, и как нарочно, коробка с пирожными, которую ему вручили в качестве презента, выскользнула из его рук, и шлепнулась на дорогу.
– Да что это за денек такой?! – воскликнул мистер Фэдиш.
Бен с ужасом поднял глаза на пострадавшего от его неловкости полицейского. Тучный констебль пытался наклониться, и поднять ускользнувшую от него коробку с пирожными, но из-за своего выпирающего, большого брюха, он никак не мог этого сделать.
Джи замер в воздухе, и от страха прикрыл глаза лапками, чтобы не смотреть на дальнейшее развитие событий.
– Простите, я не нарочно! – поднимая примятую коробку, извинился Бен.
– Еще бы, ты это нарочно сделал! – с недовольством заметил рыжеусый полицейский.
– Ничего не поделаешь, – вздохнул он, – бывает, когда дома глаза забывают!
И куда ты так мчался, сломя голову? – спросил служитель порядка, разглядывая подростка в синих шортах, и такого же цвета куртки, поверх белой футболки.
– Курьерская интернет доставка, «молниеносные стрижи», сэр! – отрапортовал Бен.
– Ну да, ну да… Я также пользуюсь вашими услугами! Вижу, что мы не единственные любители вкусностей кондитерской на Мэйфеа. Я прав? – умозаключил полисмен, разглядывая в руках курьера яркую упаковку с логотипом «Фредант».
– О, да, сэр! – согласился с ним курьер, едва не прыснув от смеха.
В этот момент, видя, что угроза нагоняя за неловкость Бена миновала, Би-Джи приземлился на плечо служаки, и нарастив усы точь– в -точь как у Фэдиша, выпятил живот, и подпрыгивая, корчил при этом ужасно смешные рожицы.
Бену ничего не оставалось делать, как широко улыбаться.
– Странный мальчишка… – подумал констебль. – Он, как – будто, рад своей дурацкой неуклюжести!
– Простите, сэр, но мне пора. Мне нельзя задерживаться!
– Что ж, будьте впредь повнимательней, молодой человек! – назидательным тоном, на будущее, пожелал он юному торопыге, с досады шаркнув ботинком.
Бен ускорил шаг к стоянке, где его ожидал велосипед. Полицейский остался стоять на месте, задумчиво поглаживая свои рыжие усы, внимательно провожая его взглядом, пока странный мальчишка, оседлав свой велосипед, не скрылся из виду.
– Почему-то мне сегодня на детей подозрительно везет! К чему бы это? – задался вопросом Фэдиш, и немного подумав, направился к двери, откуда как ошпаренный, выскочил взъерошенный курьер. Подходя к двери, он заметил, что деревянные ставни магазинчика были плотно закрыты.
– К чему бы это? – снова задался вопросом Фэдиш, и решительно открыв дверь, вошел вовнутрь, и будто попал в «другой мир».
Малопривлекательная лавка пахла ветошью, стариной и мускатными орехами.
Полки были завалены книгами, бронзовыми и фарфоровыми статуэтками, часами в металлической и деревянной оправах, канделябрами, и всякой всячиной, что по мнению мистера Фэдиша являлось ненужным хламом, и в приличном доме этому было не место. На стенах висели картины в позолоченных рамах, и весь этот, собирающий пыль, раритет освещался тусклой настольной керосиновой лампой прошлых веков. За высоким бюро сидел тщедушный большеголовый старичок, с добродушным лицом и обаятельной улыбкой. Казалось, что в таком благодушном состоянии он пребывал все время, даже если находился один, без желанных для лавки, посетителей.
Его седые бакенбарды вызывали почтение.
Коп слыл истинным консерватором, и был поклонником старой моды в ношении традиционной пышной растительности.
– Добрый день! – первым поздоровался полицейский.
– Здравствуйте, сэр! Что вас интересует?
– Я здесь, мнм… по долгу службы. Зашел посмотреть, все ли в порядке. Сейчас, сами знаете, времечко такое, и люди другие, никому нет доверия, как раньше! Много пришлых, или хуже того, нелегальных беженцев. От них, неизвестно, что можно ждать.
– Да, да, вы правы. Но здесь антикварная лавка, сэр!
Снаружи висит наша вывеска.
– Да, да, конечно! – спохватился полицейский, видно забыв про факт существования рекламы.
Недолго присматриваясь к приветливому, морщинистому лицу старика, он произнес:
– Знаете, мистер…
– Мистер Сорроу, Джим Сорроу, сэр!
– Весьма приятно, мистер Сорроу! А я вас уже где-то видел, ведь у меня на лица феноменальная память!
Хотя, на самом деле, он немного лукавил. И это мягко сказано. Однажды, придя домой, он не узнал свою собственную жену, и возмутившись незваному вероломству вызывающе накрашенной незнакомки, поинтересовался, что делает в его собственном доме посторонняя женщина.
Был огромный скандал. Потом, он оправдывался тем, что жена чересчур переборщила с макияжем. Поэтому-то он ее и не узнал.
На самом деле, мистер Фэдиш вовсе не обладал феноменальной памятью. Это был его хитрый приемчик, которым он постоянно пользовался, чтобы вывести собеседника из равновесия, сразу огорошить его, и заставить чувствовать себя «не в своей тарелке».
Но не в этот раз.
– Вполне возможно! – согласился старик, и ничуть не удивился.
– У меня есть два брата – близнеца. Несмотря на возраст, выглядим все трое одинаково, и никто из нас так и не стал выше другого, ни на пол дюйма! – вздохнул милый старичок. – Такими нас произвели на свет… Мы, конечно, не карлики, боже упаси! Но, наш маленький росточек, вызывал у родителей сильную горечь. Они попытались исправить эту досадную ошибку природы, родив еще двоих. Но когда они выросли, увы, ничего не изменилось, и мы стали одного роста, все как один, тютелька в тютельку – пять маленьких парнишек. В юности мы были очень знамениты и популярны! Вы любите цирк, сэр? – вдруг спросил он внимательно слушающего полицейского.
– Ну, видите ли… – мистер Фэдиш пытался в ответ сказать, что-то нейтральное, чтобы не обидеть старика.
– Не трудитесь. Вижу, что не любите. – усмехнулся старик. – В то время, цирк был очень популярным, и наш выход на арену ждали многочисленные поклонники маленькой пятерки. Забираясь друг другу на плечи, под длинной мантией, мы превращались в единого грозного великана, великан распадался на части, превращаясь в веселых гномов. Детишки были в восторге! Славное было время. А сейчас, старые, дряхлые и стоптавшиеся, мы сидим в маленьких конторках, в разных районах нашего славного города. Так вот, сэр… – вздохнул служащий антикварного салона, и печально улыбнулся. – К чему я все это веду…теперь вы уж точно знаете, что меня где-то видели!
– Ну, да, ну да… – сочувственно изрек полицейский.
– Ну а мальчишка, который, только что от вас выскочил, как угорелый?
– Какой еще мальчишка? – удивился старик.
– Как какой? Курьер, который от вас только что выбежал, с такими «волохатыми» ушами? – насторожился Фэдиш.
Растерянное лицо старика озарилось улыбкой.
– Ах, да! – хлопнув себя по лбу, воскликнул он. – Я получаю заказы, а курьеры их развозят, чтобы как – то поддержать свой бизнес.
– Ну да, ну да… – задумчиво молвил мистер Фэдиш, и не успокоившись, продолжил свой допрос. – А нелегалы к вам заходят?
– Кто, кто?
– Да нелегальные эмигранты, черт вас дери! – не на шутку распалился Фэдиш. – Может, приносят какие-то ценные вещи, к вам на продажу, и заметьте, наверняка ворованные!
– Нет, нет! Ну что вы, у меня надежные старые клиенты, и все проверенные люди, и никакого криминала!
– Ну да, ну да… – сказал вслух Фэдиш, а про себя подумал: «Как-то все гладко получается!»
– А с чего у вас окна ставнями закрыты? – хватаясь за последнюю соломинку разыскать что – то не ладненькое, спросил полицейский.
– Ах вот оно что… Так вы подумали, что я что – то здесь скрываю, или прячусь от кого-то?!
Полицейский никак на это не отреагировал, не сказав ни да, ни нет.
– Понимаете… – продолжал старик, – акварель!
– Ну и что, что акварель? – недопонял Фэдиш, вытаращившись на Джима Сорроу.
– У меня акварельные рисунки, их приходится прятать от солнечных лучей, как и книги и фарфор, тоже. Поэтому, и ставни закрыты!
– Ну да, ну да… – разочарованно протянул Фэдиш, напоследок окинув взглядом расставленное на полках антикварное старье. Ему взгрустнулось. И тут его изыскания не принесли успеха, и ему ничего не оставалось, как тут же распрощаться. – Желаю вам удачи, мистер Сорроу!
– И вам того же! – пожелал старик.
Полицейский с неохотой взял под козырек, и вышел из антикварной лавки.
Мистер Фэдиш никогда бы не попал в тот необыкновенный зал, откуда, как ошпаренный, выскочил странный мальчишка – курьер. Его многочисленные выходы распределительного зала были недоступны для таких обычных людей, как мистер Фэдиш, и поэтому, они попадали в другие магазинчики и лавки, подобно этой, где сидел старичок, прикрывая вход в распределительный зал.
Глава 6. Волшебное дыхание
Бен летел как стрела. Впереди него несся Би-Джи, указывая кратчайший путь к дому, где ждали заказ.
– В этом доме живет девочка с волшебным дыханием, и она с нетерпением ждет нашего появления. У нее талант оживлять пирожные, сделанные из серого тумана, не догадываясь, что это могут делать только волшебники! Ее мама боится, что дочь потолстеет, и не разрешает их много кушать, а она брыкается, и не желает расставаться со сладостями. Поэтому, мастера по кондитерскому волшебству создали новое пирожное: ешь пирожные – и не толстеешь! – рассказывал на ходу Би-Джи. – «Тающая льдинка» называется.
– Но, мы же ищем только мальчиков с волшебным дыханием! – удивился Бен.
– Да шут их знает, что они там навыдумывали… Приказали выявлять всех, и баста! Сокращаем путь через сквер! Так будет короче. – пропищал Би-Джи, и сделав крутой вираж, полетел в сторону небольшого парка. Бен послушно направил за ним свой велосипед.