
Сонеты (Уильям Шекспир)
Полная версия:
Описание книги:
Настоящее издание бессмертных произведений Уильяма Шекспира является по своему уникальным в современной Российской литературе., так как был впервые предпринят дословный перевод автора. Этот титанический труд осуществил поэт - переводчик Николай Самойлов. Избавив Шекспира от литературных наслоений, нанесённых переводчиками двадцатого века, Самойлов показал читателям реальное и, как оказалось, весьма актуальное творчество мирового гения. Очень хорошие переводы, я считаю, много лучше, чем унылые Маршака. Ваши яркие и живые. Спасибо за замечательный подарок! С уважением Александр. Александр Багмет Удивительно, ярко написано. У Вас талант. Хранитель Тайны Потрясающий подарок Вы сделали! Я в восторге от перевода! Спасибо Вам! Алиса Шаповалова Одна из немногих публикаций, что оправдывают существование Инет в целом... Спасибо! Александр Борисов Поразительно! Переводчик ощущает радость творения не меньше, чем сам поэт, порой улучшая оригинал. Анастасия Тьюдор