banner banner banner
Меж двух огней. Книга 1. Шёпот грядущего
Меж двух огней. Книга 1. Шёпот грядущего
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Меж двух огней. Книга 1. Шёпот грядущего

скачать книгу бесплатно


«Проснулся бы он, узнай наперёд, что ждёт его в этом жестоком мире?»

Второй претендент – или же узурпатор, как его описал в своем кратком письме принц Мариарн – был бы идеальным претендентом, если бы его родила королева Анрит, а не принцесса Мерия. Вулфир не забыл о брате и сестре Кантаса, за что тот ему был негласно благодарен. Но это не значило, что они будут в безопасности под его опекой, хоть у него и есть сильное войско, закалённое во многих битвах.

Третий же соискатель, уже успешно начинавший свое правление ещё до того, как пробудился Аргозар, и участвовавший в сражениях на южных землях рядом с братом-королём, в глазах многих казался самым достойным из претендентов. Мариарн Арзарин, ещё при жизни брата-короля получивший в свое распоряжение древний и величественный замок Драконье Логово и титул Белый Дракон, имел под своим командованием более сорока тысяч солдат, пеших и конных. Также занимал пост главы Белого Совета, пока полгода назад не покинул его, узнав о том, что проснулся последний сын покойного короля Мефироса. Теперь же он почти безвылазно пребывал в своем замке, находившемся на границе с южными королевствами и выгодно стоявшем на вершине Пылающих гор. Взять замок снаружи было невозможно, разве что только изнутри. Но Кантас сомневался, что такой суровый и верный идеалам человек, как Мариарн Арзарин, захочет отобрать власть у своего племянника, каким бы ничтожным тот ни казался.

Сложив все три письма на резном позолоченном столе, Кантас должен был сделать выбор, последствия которого в будущем могли стоить ему жизни. Подумав минуту, он схватил разом все бумаги и швырнул в огонь. Их свет отражался в голубых глазах Кантаса, и казалось, что лёд и пламя, извиваясь, кружили в безумном танце…

ГЛАВА 5. ЗАПАД

За шесть дней до.

На завтрашний день, за завтраком, Клаус поделился своими мыслями с Жозефом. Тот, как это и ожидалось, был весьма удивлён, его настораживала решимость Клауса добраться до истины.

Жозеф, наливая подогретое вино в кубок Клауса, сказал:

– Милорд, мы находимся в очень опасной ситуации. Я распорядился вчера отмыть тело погибшего и приготовить к упокоению. Доспехи мы почистили и держим у кузнеца. Но я вынужден ещё раз спросить у вас, должны ли мы написать вашему лорду-отцу и вашим братьям, чтобы они немедля приехали и разобрались во всём сами?

Клаус, жуя кашу, ответил:

– Да, но я не хочу оставаться позади, когда они прибудут. Я хочу сначала сам разобраться в том, что именно происходит.

– Вынужден напомнить, что у нас нет лишних сил для поиска виновных в смерти того рыцаря. А вы предлагаете покинуть деревню и отправиться в путь, полный опасностей, из-за призрачных предположений. Ваш отец посчитал бы это весьма неразумным, – пододвигая кубок, сказал целитель.

– Он так считает или ты?

– Это неважно, я не могу подвергать вас такому риску. Если вы думаете, что убийцы того рыцаря прибудут к нам за ответом, то нашим долгом является предупредить обо всём ваших братьев и с войском отбиться от угрозы, – многозначительно взглянув, констатировал Жозеф.

– Да, так бы я и поступил. Если бы был одним из братьев. Но я – это я. И не могу упустить возможность доказать свою отвагу.

– Я не сомневаюсь в вашей отваге, но благоразумие должно подсказывать вам, что ваш план обречён на провал, – с грустью заметил Жозеф и встал.

«Владыка», – шепнул вдруг призрачный голос.

– Сядь. Я ещё не договорил, – с напускной грозностью сказал Клаус – и целитель вернулся на место.

– Мы пойдём на Север не одни, а соберём отряд. Человек двадцать должно хватить. Остальные останутся в деревнях и будут готовы при случае дать отпор тем, кто придёт за футляром.

– Мы подвергнем жителей опасности, – покачал Жозеф головой.

– Знаю. Именно поэтому мы отвлечём внимание убийц на себя. А когда они подберутся к нам, то мы сразимся с ними и отдадим в руки правосудия. И футляр благополучно вернётся к хозяину.

– Из ваших уст все кажется простым, но я вижу много палок, которые так и несутся в колёса. Как мы сможем отвлечь убийц от мирных людей? Как мы заставим их идти за нами? Как мы поймаем их в ловушку и чудесным образом всех разом сокрушим? Я знаю, что вас обучали именитые рыцари, но, к сожалению, многие здешние мужи подобным мастерством похвастаться не могут. На одно их обучение азам владения оружием уйдет не меньше трёх недель…

– Тогда заплатим наёмникам. Я слышал, что в пяти милях отсюда есть трактир, в котором они десятками ошиваются.

– Я знаю об этом, но этот сброд скорее предаст вас и заберёт футляр себе, чем поверит вашим словам и пойдёт вместе с нами. И – кто знает – может, там и скрываются те самые убийцы…

– Тогда посоветуй мне, что нам делать. Но только до приезда моих родичей. С этой ситуацией мы должны разобраться сами. И скорее.

Жозеф встал из-за стола:

– Если вы уверены и действительно хотите этого, то я что-нибудь придумаю. Хоть я и категорически против. Ждите меня возле бакалейной лавки после обеда – и, подмигнув, Жозеф вышел из столовой ратуши.

Клаус не спал всю ночь, вынашивая план, и думал, что выбрал верный путь. Слова Жозефа слегка подорвали его решимость, но вкус новых успехов уже глубоко засел в его мыслях. Однако на кого же оставить деревни, пока не прибудут братья с солдатами, если Жозефа он возьмёт с собой? Тот мрачный священник, Мариус, хорошо управлялся до его приезда, и верным решением будет посвятить его в свои планы, не углубляясь в детали. Много времени его поездка не должна занять, и никто в Кресслэнде не должен догадаться об этой авантюре. Когда братья приедут в деревню, то жители честно должны ответить, что ни о каком футляре и рыцаре, при котором он находился, они не слышали. Нужно сказать об этом Жозефу, пусть тот поговорит с теми тремя латниками и кузнецом, чтобы держали рот на замке.

Войдя в свою комнату на втором этаже ратуши, заменявшей гостиницу, Клаус открыл тяжёлый дубовый сундук и проверил, на месте ли футляр. Клаус не притрагивался к нему со вчерашнего дня – тот всё ещё золотился на дне сундука. Клаус посмотрел на футляр и увидел своё отражение – больше никаких лиц видно не было.

Наконец пришло время обеда, и Клаус с нетерпением направился к бакалейной лавке, где снаружи его ожидал Жозеф.

– Вы пришли рано. Пока не все собрались, но мы подождём, идёмте, – позвал он за собой. Вместе они прошли за лавку, где на небольшом пустыре между двумя домами располагался старый деревянный стол. На нём лежал пустой свиток, а рядом перо и чернила. Рядом со стеной, прислонившись спинами, стояли пятеро человек. И Жозеф поспешил их тут же представить:

– Откликнулись немногие, за одним даже пришлось послать в Филсуотер. Он-то и задерживается. С вашего позволения, здесь находятся братья Барен, Боден и Бэген (каждый из них поклонился, когда называли их имена), а это Карл – один из немногих местных поваров, согласившихся помочь нашему делу и предоставлять своё кулинарное мастерство в походе (низкий худой человечек с кислым видом слегка наклонил голову). Вот его главный дегустатор и помощник Трюгер (большой и толстый, он наклонился настолько, насколько ему позволял его объёмный живот). Это пока лишь те, кто смог подойти, но уверяю вас, будут и остальные, – с веселой улыбкой пояснил Жозеф.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 1 форматов)