скачать книгу бесплатно
– Да, потом не буду, а сейчас мне нужны силы, чтоб порвать тебя на части.
Ролло рассмеялся, срезал несколько кусков мяса и насадил их на острие меча.
Немного подержал над углями костра. По пещере пошёл приятный аромат жаренного мяса.
Впервые Хэдда ела мясо медведя, приготовленное на тлеющих углях на острие меча.
Нам сложно представить, но ей это показалось вкусным. Съев пару кусков мяса, она укуталась в шерстяной фалдон викинга и стала разглядывать Ролло.
Тот сидел глядя на маленький костёр их пещеры. На улице смеркалось, и в доходящем до них свете вечера, она разглядывала его как мужчину, который вдруг стал для неё интересным.
В своей голове, она задавала себе вопросы и сама на них отвечала:
– Кто он? Почему он один? Почему он не делает ей больно даже тогда, когда она вонзает в него свои острые ногти и зубы? Почему он кормит её лучшими кусками мяса?
Наверное это варвар из тех, что недавно приплывали к отцу и интересовались покупкой оружия для своих воинов.
Но почему он один?
Отстал от своих или остался как наблюдатель?
Тогда почему он прибежал в деревню и обнаружил себя?
Интересно, а есть ли у него женщина в своей стране?
А ещё, Хэдда отметила, что он красивый для мужчины и сильный. И надо признаться он начинает ей нравится. С ним надёжно. Спокойно.
И всё-таки, он варвар…
Спустя какое-то время Хэдда уснула крепко и спокойно, присвоив себе фалдон Ролло.
XIV.
Ролло. Не спалось.
Он тоже размышлял, некоторое время. Думал о том, что Хэдду ищет отец и рано или поздно он её найдёт. Думал он и о том, что скоро закончится лето и станет сложно выживать в условиях северных широт, нужно будет готовить на зиму запасы шкур, мяса и желательно бы хлеба, молока и соли.
Понятно, что воин живший грабежом и разорением первое что предполагает, это разбойные налёты на деревню, но он один, а значит противостоять подготовленным воинам Фроде долго не сможет.
Если захватить драккар и уплыть к своим? Тоже, велика вероятность, что один на нём он не доплывёт и его успеют догнать воины Фроде. Да и все свои стали морем… Своих больше нет нигде.
Сдаться Фроде на милость? После того, что он сделал с его дочерью? Это глупо. Фроде убъёт его и возможно и её.
Ко всему у них с Хэддой не осталось сосуда для переноски воды. Взбалмошная девчёнка разбила последнюю флягу и теперь нужно из чего-то делать сосуд для воды.
Он тихо вышел из пещеры…
Солнце снова появлялось своей яркой кромкой над землёй.
Он вышел из пещеры и прошёл по округе в поисках чего бы то нибыло, подходящего под сосуд. Вышел к месту, где была его битва с медведем.
За сутки стервятники хорошо потрудились над остатками его туши. В стороне лежал его большой череп в шерсти и уже дурно пахнующий.
Ролло поскаблил череп ножом и потащил к ручью.
Соскаблил с него шерсть, удалил всё, что могло портиться и гнить. Оттёр всё лишнее грубым песком. На запах тухлого мяса по ручью приплыла рыба. И стала жадно хватать ртом остатки медвежьего мяса. Это было видно в уходящих сумерках и свете восходящего солнца.
Ролло выждав момент, аккуратно нанёс удар медвежьим черепом по рыбьей голове. Травмированная рыба дернулась и поплыла по течению, потеряв возможность сопротивляться речному потоку.
Ролло схватил её и выбросил на берег. Поднял отмытый череп медведя, осмотрел его и скорчил недовольную гримассу. Не очень удачный сосуд получился. И всё же набрал в него воды, забрал рыбу и пошел со всем этим в пещеру.
Хэдда спала на шкуре укутовшись в фалдон и свои одежды. Белые ночи набирали силу и в пещере уже опять было относительно светло.
Он сел с ней рядом. Какое-то время он смотрел на её лицо, волосы, руки. Потом решил погладить её по волосам. Погладил, и тут она во сне взяла его руку, обхватила и положила себе под щёку, тихо прошептав,
– Папа! Я ещё посплю.
Ролло замер. Не вынимая руки из под её щеки, навалился на стену пещеры и тоже, погрузился в сон.
XV.
Утро разбудило Ролло ярким солнечным лучём, который спустя пару часов стал светить ему прямо в лицо через валун у входа.
Поза в которой он спал была не удобной и он так сильно отсидел себе ногу, что попытка встать обернулась тем, что онемевшая нога просто непослушно размякла. Он попытался встать, но тут же упал на пыльный пол пещеры. Вторая нога, хоть как-то шевелилась, но он ненашутку испугался, что это не пройдёт или это увидит Хэдда и воспользовавшись его беспомощностью, убежит. Однако, спустя несколько мгновений силы стали возвращаться. Собрался силами присел, размял ноги и смог подняться.
Пока Хэдда спала, он спустился в карст с факелом из сухой травы. Немного прибрался в нём повыбрасывал оставшиеся старые кости.
Ему мешал валун на дне карста и он отважился его немного сдвинуть. Какого было его удивление, когда сдвинув его, он обнаружил под ним промытое водой русло, которое напоминало вертикальный грот. Отодвинув камень, он почувствовал, как в него повеял поток воздуха, значит грот имел выход, где-то ниже этого уровня. К тому же, спустя пару мгновений, потоком выдуло пару летучих мышей, которые тут же упали на дно карста.
Ролло задвинул валун обратно, предварительно выбросив обратно летучих мышей.
Он понимал, что ему придётся уйти на промысел, и Хэдду нельзя было оставлять просто так, чтоб она не убежала. По-крайней мере, Ролло этого боялся.
Он, как мог зацепился руками за край карста, забросил ноги на другой край ямы и выбрался наружу. Хэдда сидела на шкуре и сонными глазами водила по сторонам в поисках своего дикаря.
– Дикарь! Ты чего там делал? Я хочу пить.
Ролло протянул ей череп медведя наполненный водой.
Хэдда увидев что к её лицу приближается череп испугалась, тут же потеряла сон и сонное состояние, закричала и прижалась к стене.
Ролло поставил череп с водой на валун.
– Ты предлагаешь мне пить воду из черепа? Ты потерял рассудок?
– А что в этом такого? Флягу ты разбила сама. У нас нет сосудов. Ни фляги, ни котла, ни чарки. Ах, да, могу принести тебе воды в кожанном мешке.
– Но пить из черепа я не буду.
Ролло глубоко вздохнул, ноздри его стали широкими, встал, взвалил, в очередной раз, девушку на плечо и вынес из пещеры.
– Э-э-э! Ты куда меня несёшь? Поставь меня на землю, варвар. Поставь я сказала! Ты так и будешь таскать меня на себе? – ей нравилось командовать взрослым мужчиной.
Она стала колотить его кулаками по плечу. Он же в свою очередь отвесил ей хорошую оплеуху по заднице, что красовалась на его плече, рядом с его ухом. Шлёпнул её и заулыбался.
Она хоть и продолжала кричать на него и требовать, чтоб он поставил её на землю, тоже заулыбалась.
Ролло донёс её до ручья, поставил на камень.
– Пей! Вся вода твоя! Пей!
Она смотрела на него и уже не с ненавистью, а со взглядом повелительницы. Хэдда ударила его по лицу, но это был не сильный удар и злости в глазах не было. Это была провокация.
Мужчина схватил девушку за подбородок, и пристально посмотрел в её глаза.
Хэдда без колебаний схватила его между ног за самый корень и сжала руку. Там всё было твёрдо, готовый войти в неё. Оба понимали, что искра страсти между ними горела много ярче, чем Солнце на небе.
Она отступила от Ролло на шаг, скинула с себя одежды и сама распоясала его штаны.
Оба остались голые на фоне серой скалы, у горного ручья. Хэдда встала на колени, руками черпала из ручья воду и поливала Ролло на плечи, на грудь, на пояс и ниже… Ей нравилось его растирать водой. С огромным интересом она мыла тело варвара. Омывала его и крепко сжимая, брала в свою руку то, чего раньше боялась больше всего.
Теперь он не был для неё страшным. Ей это нравилось. Она посмотрела Ролло в глаза, повернулась к нему спиной и оперлась рукам в серую скалу.
Он вошёл в её розовый цветок и двигался уже не только Ролло, но и Хэдда, вкушая все прелести и удовольствия этой близости. Страсть между ними нарастала.
Он сильнее сжимал её бёдра, она же, всё сильнее двигала ими. В какой-то момент, он схватил свои штаны, которые валялись рядом, перекинул под её животом с двух сторон натягивая их и насаживая её на себя и ещё глубже проникая в неё.
Ролло повернул её лицом к себе. Хэдда расстелила плащ-фалдон, легла на спину и раздвинула ноги. Ролло продолжил своё дело, глядя ей в глаза и чувствуя как её ногти впиваются в его грудь. Она улыбалась, оставляя всё новые, большие, кровавые царапины и ему это нравилось.
Он же оставил своими шлепками красные следы от пальцев рук на её ягодицах.
Хэдда снова почувствовала этот удар молнии и раскат грома в своей голове. Ноги задрожали её тело пульсировало.
Она снова почувствовала сильный оргазм. Семя обожгло её внутри. Крик Хэдды разнесся по всей округе, как крик большой птицы в небе.
Ролло тоже испытал абсолютное блаженство. Он отдал ей все свои силы, через несколько мгновений он пришёл в себя, не отрывая взгляда от возлюбленной, встал и словно задышал по новому.
Ему казалось, что это солнце светит иначе. Эта вода журчит звонче и чище. Эти утренние птицы поют для них словно по нотам и доносящийся аромат северных цветов настолько прекрасен, что им невозможно насладиться.
Хэдда лежала на камне, словно проснувшаяся богиня.
Ролло улыбнулся дошёл до ручья и полностью лёг в холодный ручей. Ледянная вода питала его новыми силами. Пока он лежал в воде, Хэдда присела и взяла с пояса Ролло его острый нож, припрятав его рядом с собой.
Ролло вышел из воды и сел рядом с Хэддой.
Она посмотрела ему в глаза и взяла за бороду. Резким движением руки, нож оказался у горла Ролло.
В миг взгляд его изменился. Он не готов был делать ей сейчас больно. Но глаза Хэдды были максимально холодны и сосредоточенны.
В голове Ролло промелькнула мысль, что он готов умереть от её рук.
Но вдруг, её взгляд изменился. Это была очередная провокация.
Она улыбнулась с ухмылкой и взяв бороду Ролло отрезала кусок её сначала справа, потом слева, потом снизу. Он сидел не сопротивляясь и смотрел на то, как куски его бороды падают на камни. Сделав несколько отсечений Хэдда улыбнулась, она водила остриём по его коже и понимала, что сейчас дикарь в её власти, и он ей доверяет свою жизнь. Она положила нож, встала, набрала ладони воды и омыла лицо Ролло.
Он же прижал её руки к своим щекам.
Это тот момент, когда он чувствовал себя счастливым. Ощущение было для него новое и не походило на всё то, что ранее ему приносило удовольствие.
Девушка встала и подошла к ручью, собрала в руку копну своих волос и вошла в ледянную воду.
Омыв свои плечи и лицо, вышла на берег.
Какой-то дикий восторг обуял их обоих от той гармонии, которая сложилась богами вокруг них в это мгновение.
Утро…
Солнце…
Камни…
Ручей…
Он и Она…
XVI.
Вернувшись в пещеру, он вручил рыбу, пойманную ночью.
Хэдда восприняла это как добрый знак. Как и многие молодые девушкои, она моментально придумывала себе истории и знаки.
Рыба, это именно то, что дарили юноши семье девушки, когда шли свататься и каково было её удивление, когда рыба оказалась с икрой. Это был самый добрый знак богов. Значит это был её мужчина. Так она думала, когда разделывала рыбу и укладывала на плоские камни над углями.
Хэдда умело управлялась с ножом, огнём и кремнием. Быть дочерью такого отца, означало уметь всё. Они ели рыбу с горячих плоских камней, которые она собрала рядом с пещерой и отмыла их в ручье. Ролло смотрел на неё так, как не смотрел никогда и ни на кого.
Может именно по-этому боги сохранили ему жизнь в том кораблекрушении. Для того, чтоб он встретил здесь свою любовь.
Неожиданная мысль о крушении, напомнила ему о товарищах, с которыми прошёл много походов, Эббе, Герд, Халвар, предводитель Хеймдаль (Белый бог). Они все остались у побережья этих земель. А быть может море вынесло что-то из их снаряжения на берег?
Надо вернуться на место крушения и проверить.
Ролло достал нож, по краю медвежей шкуры были почти оголённые от шерсти участки кожи, он отрезал пять-шесть длинных полосок. После из той же шкуры вырезал ножом форму сложил пополам, мехом внутрь и стал по краям делать отверстия и просовывать в них вырезанные кожанные шнурки связывая их в узлы. Кожа была задубелой и тяжело поддавалась прошивке. Он грел на костре камень топил жир медведя, смазывал кожу и продолжал шить. Спустя какое-то время, Хэдда видела симпатичную суму. И надо сказать, получилось очень быстро и очень симпатично. Ролло закончил её сшивать и надел через плечо. Из остатков кожанных лент сделал новую лямку к своему мешку.
Она подошла к нему и с интересом стала разглядывать суму.
– Хорошо получилось. Хорошая сума. В неё много войдёт.
Ролло посмотрел на неё озадаченно, не зная, как ей объяснить, что он должен уйти ненадолго.