
Полная версия:
Лев Великий. Отец и властелин

Сергей Макаров
Лев Великий. Отец и властелин
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Лев – Август, император восточной части Римской империи
Верина – Августа, императрица, жена Льва
Ариадна – старшая дочь Льва и Верины, жена Зенона
Леонция – младшая дочь Льва и Верины, жена Маркиана
Зенон – военачальник, муж Ариадны
Маркиан – сенатор, муж Леонции
Диоскор – префект претория Востока (наместник провинций в азиатской части Империи)
Гелиодор – префект Константинополя (глава управления Константинополем)
Илариан – магистр оффиций (сановник, ведавший отношениями с другими государствами и почтой)
Урбиций – препозит священной опочивальни (сановник, ведавший личными покоями и личными делами императора)
Аврелиан – префект претория Иллирика (наместник провинций в европейской части Империи)
Леонтик – комит священных щедрот (сановник, ведавший государственной казной Империи)
Эпиник – комит частного имущества (сановник, ведавший личной казной императора)
Лавренций – адвокат
Референдарий
Трибун
Действие происходит во внутренних покоях Большого императорского дворца в Константинополе осенью 473 г.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Ночное время. Лев сидит за столом, внимательно читает документы, делает выписки и записи, откладывает прочитанные бумаги, берет и читает новые бумаги. Лицо у него хмурое.
Входит Верина.
ЛЕВ
(озабоченно, поднимая голову и обращаясь к Верине)
Львенок уснул?
ВЕРИНА
(успокаивающе)
Уснул.
ЛЕВ
Может быть, у него режутся коренные зубы?
ВЕРИНА
Все может быть.
А может, холодной воды выпил.
ЛЕВ
Так ведь сколько уже ночей
Он так плохо засыпает?
Третью ночь?
ВЕРИНА
Да, третью ночь.
ЛЕВ
У него вообще не крепкое здоровье.
ВЕРИНА
Да, удивительно, у обеих наших дочерей здоровье прекрасное, а у внука – слабое.
ЛЕВ
И у маленького Валерия здоровье было слабое.
Верина молчит. На глазах у нее блестят слезы.
ЛЕВ
(примирительно)
Прости, мне не стоило сейчас напоминать о нем.
ВЕРИНА
(приглушенно)
Но это был наш сын,
И мы помним его.
(взбодряясь)
Ладно, главное, что у дочерей здоровье крепкое.
ЛЕВ
Да, и будем надеяться,
Что и Львенок скоро выздоровеет.
ВЕРИНА
Ты в нем видишь свою главную надежду?
ЛЕВ
Да – в нем.
Пример великой Пульхерии,
Сначала правившей при брате
И потом еще четыре года
Правившей вместе с Маркианом,
Впечатляет,
Но сейчас Империи особенно нужно мужское правление.
ВЕРИНА
(с недоумением и удивлением)
Но ведь Львенок еще мал!
ЛЕВ
(уверенно)
Ариадна и Зенон будут фактически править, они справятся.
ВЕРИНА
(с еще большим недоумением и недоверием)
Но ведь у Зенона есть сын от первого брака!
А что если он ему власть передаст?
ЛЕВ
Зенон честен и верен мне и Ариадне.
ВЕРИНА
(с отвращением)
А его дикие исавры?
ЛЕВ
(пристально смотря на Верину, утвердительно и даже назидательно)
Его дикие исавры обеспечили то,
Что Константинополь все еще римский.
Ты уже забыла, каким всесильным был Аспар?
И как его готы хозяйничали здесь -
И в Городе, и во Дворце?
Верина молчит.
ЛЕВ
Неизвестно, что бы Аспар с сыновьями
Сделали, останься они в живых,
После того, как я сделал его сына Патриция цезарем
И женил его на Леонции.
ВЕРИНА
(поспешно, но назидательно)
Она любила его!
ЛЕВ
(устало)
Какая любовь в четырнадцать лет?
Что она понимала в четырнадцать лет?
Ну и потом, я же дал ему спастись и бежать.
Оба молчат.
ЛЕВ
(с едва заметной улыбкой)
Верина, а что это ты переживаешь за Патриция?
Ведь ты рада была, что мы выдали Леонцию за Маркиана-младшего -
Он же очень нравится тебе,
Он же твой любимый зять.
ВЕРИНА
Да уж, все же лучше, чем этот дикий исавр Зенон.
Вот он как был от рождения диким
(говорит по слогам)
Та-рас-си-ко-дис-сой -
Даже имя его не выговорить! -
Так и остался им,
Римского у него – только взятое им имя.
ЛЕВ
Но Ариадна довольна,
И внука они замечательного нам с тобою подарили.
А Леонция счастлива с Маркианом.
(назидательно)
И у него тоже есть сын от первого брака
(с едва различимой грустью)
В общем, все счастливы.
ВЕРИНА
(настороженно)
Но ты не счастлив – так?
Лев молчит и смотрит в окно.
ВЕРИНА
Из-за чего?
ЛЕВ
Знаешь, как меня народ на рынке называет?
ВЕРИНА
Как?
ЛЕВ
Мясник.
ВЕРИНА
(удивленно)
Надо же!
А откуда ты знаешь?
ЛЕВ
Агенты префекта Города сообщили ему, а он мне
ВЕРИНА
(с искренним удивлением)
Надо же, кто-то помнит еще, как мы с тобой
В молодости торговали мясом на рынке!
ЛЕВ
(с горечью)
Нет, Верина, люди так называют меня
Из-за убийства Аспара и Ардабурия.
Верина молчит, сопереживая.
Входит Референдарий.
СЦЕНА ВТОРАЯ
РЕФЕРЕНДАРИЙ
Август, магистр Зенон идет к тебе.
Входит Зенон.
ЗЕНОН
(обращаясь к Льву)
Приветствую тебя, Август.
(обращаясь к Верине)
Приветствую тебя, Августа.
ВЕРИНА
(обращаясь к Зенону)
Приветствую тебя, Зенон.
(обращаясь к Льву)
Пойду к Ариадне, посмотрю, как Львенок.
Верина направляется к выходу из комнаты.
ЗЕНОН
(обращаясь к Верине, ровным голосом, с достоинством)
Ариадна сейчас идет сюда.
Верина молча выходит из комнаты.
ЛЕВ
Как в Городе – спокойно?
ЗЕНОН
Да, спокойно.
ЛЕВ
Что известно о перемещениях готов по Фракии?
ЗЕНОН
Пока что они располагаются на зимовья.
ЛЕВ
А Теодорих находится средисвоих готов или куда-то уехал?
ЗЕНОН
Нет, он со своими воинами.
ЛЕВ
Как думаешь, в предстоящую зиму
Он может угрожать Константинополю?
ЗЕНОН
Думаю, что навряд ли.
Год был неурожайный, готы ослабели,
И если их сейчас хорошо подкормить,
А Теодориха одарить деньгами,
То они останутся на занятых зимовьях.
ЛЕВ
А твои исавры не будут разбойничать?
ЗЕНОН
Я, Август, не могу сказать за всех исавров.
Те, что здесь, в Городе, будут покорны мне.
А те, что живут в нашем крае – они вольнолюбивые…
ЛЕВ
(назидательно)
Они разбойники.
ЗЕНОН
Но, Август, они помогли тебе одолеть готов.
ЛЕВ
Готов мне помогли одолеть ты и твои воины.
А остальные твои соплеменники – в большинстве своем разбойники.
Зенон молчит и хмурится.
ЛЕВ
(примирительно)
Не будем спорить.
Сейчас мир – и хорошо, жители живут спокойно.
Зенон просто молчит.
ЛЕВ
(примирительно)
Ты мне помог, Зенон,
И ты выручил всю Империю.
Мы все видим, как гибнет Западная часть империи – под напором готов и других германцев.
Власти нет, императоров свергают и изгоняют или даже убивают,
Италия в руинах, остальные части заняты пришлыми варварами,
Храмы разорены, люди обездолены, пашни заброшены, города разрушены…
Зенон молчит.
ЛЕВ
(хмурясь)
Ты молчишь – тебе нет дела до бедствий Империи и ее жителей.
А они мои подданные, их благо -
Моя главная задача.
ЗЕНОН
(примирительно и как-то даже проникновенно)
Август, я и мои исавры – воины на твоей службе.
Я служу тебе, император, и Империи.
Ты говоришь идти воевать – я иду и воюю.
Дела политические, дела религиозные – это мне чуждо.
Входит Ариадна
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
ЗЕНОН
(видя ее первым, с беспокойством)
Как Лев?
ЛЕВ
(тоже с беспокойством)
Как Львенок?
АРИАДНА
(успокоительно)
Уснул и спокойно спит.
ЛЕВ
(с явным облегчением)
Тогда и я пойду спать.
Лев направляется к выходу из комнаты.
ЗЕНОН
Доброй ночи, Август!
АРИАДНА
Доброй ночи, папа!
Лев устало машет им рукой и выходит из комнаты.
ЗЕНОН
(заботливо)
Ты устала?
АРИАДНА
Очень устала.
ЗЕНОН
Отдохни.
АРИАДНА
Да, сейчас прилягу.
ЗЕНОН
А я пойду проверю караулы – в Городе неспокойно.
Зенон выходит из комнаты.
Ариадна присаживается на сидение, потом полуукладывается на нем, и ее начинает охватывать сонливость, она дремлет.
Через некоторое время в комнату входит Леонция.
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
ЛЕОНЦИЯ
Здравствуй, Ариадна.
Ариадна пробуждается от дремы.
АРИАДНА
(немного сонно)
Здравствуй, Леонция.
ЛЕОНЦИЯ
Как Лев?
АРИАДНА
Успокоился и уснул.
Обе молчат. Обе чувствуют неловкость, не зная, как продолжить беседу.
ЛЕОНЦИЯ
Ты говорила с папой?
АРИАДНА
Нет, не говорила.
А о чем я должна была с ним поговорить?
ЛЕОНЦИЯ
(неуверенно)
Я хотела бы приветствовать народ при выходах папы на кафисму Ипподрома по праздникам.
АРИАДНА
(отстраненно)
Приветствуй.
ЛЕОНЦИЯ
(увереннее)
Я хотела бы на равных с тобой приветствовать народ.
АРИАДНА
(все также отстраненно)
Но я выхожу к народу вместе с папой, как мать его внука.
ЛЕОНЦИЯ
(раздраженно)
Все знают, какое положение занимает твой муж.
АРИАДНА
(устало и отстраненно)
А при чем здесь Зенон?
ЛЕОНЦИЯ
(повышая голос)
Да потому что папа выдвигает тебя, так как в своей власти опирается на Зенона и его исавров!
АРИАДНА
(повторяет, как будто просыпаясь)
А причем здесь Зенон? Я – старшая дочь.
Если бы у папы был сын, он уже был бы провозглашен наследником.
ЛЕОНЦИЯ
(почти криком)
Я так и знала, что ты уже считаешь себя наследницей!
Не дают покоя лавры великих Галлы Плацидии и Пульхерии?
АРИАДНА
(проснувшись, подозрительно)
Леонция, ты к чему заговорила об этом?
ЛЕОНЦИЯ
Я! Я должна быть наследницей папы!
Я родилась, когда он уже был императором!
АРИАДНА
(возмущенно)
Ну не дает тебе покоя это рождение!
Но я – я старшая дочь папы! И мой сын станет преемником папы!
ЛЕОНЦИЯ
Нет я – я должна быть императрицей!
И мои дети должны унаследовать престол Империи!
АРИАДНА
(снисходительно)
Ты вообще еще мала, чтобы думать об императорской власти.
ЛЕОНЦИЯ
(возмущенно)
Я дочь императора!
Входит Верина, выглядит она обеспокоенной.
ВЕРИНА
(раздраженно)
Что вы кричите?
АРИАДНА
Леонция снова настаивает, что она должна наследовать престол, так как она родилась, когда папа уже был императором.
ВЕРИНА
(обращаясь к обеим дочерям, с возмущением)
Отец еще жив! С чего это вы про наследование престола заговорили?
АРИАДНА
(с усмешкой)
Вот и я говорю Леонции, что мала она еще о престоле думать.
ЛЕОНЦИЯ
Я дочь императора!
Входит Лев, явно пришедший на шум. Он молча стоит на пороге комнаты, на лице его смешанное выражение усталости, озабоченности, разочарованности и огорченности.
Входят Зенон и Маркиан, оба – удивленные речью Леонции.
Лев так же молча направляется к выходу из залы и уходит.
Верина, Ариадна, Леонция, Зенон и Маркиан остаются молчаливыми.
СЦЕНА ПЯТАЯ
ВЕРИНА
(назидательно, обращаясь к Ариадне)
Но ты, Ариадна! Ты же старше! Поберегите отца.
АРИАДНА
(неожиданно устало, обнимая Верину и кладя голову ей на плечо)
Я так волнуюсь за Львенка!
ВЕРИНА
(обнимая Ариадну)
Вот и иди к нему, Ариадна, и сама отдохни.
ЗЕНОН
(обращаясь к Ариадне)
Пойдем.
Ариадна подходит к Зенону, опирается на него, и они выходят из комнаты.
Верина через некоторое время выходит через другую дверь. В зале остаются Леонция и Маркиан.
СЦЕНА ШЕСТАЯ
МАРКИАН
Ты снова говорила о своем праве на престол после смерти отца, потому что ты родилась, когда он уже был императором?
ЛЕОНЦИЯ
(тихо)
Да.
МАРКИАН
Но ты же знаешь, что Ариадна очень сильно раздражается от упоминания этого?
ЛЕОНЦИЯ
(так же тихо)
Знаю.
МАРКИАН
Но зачем говорить об этом вновь и вновь?
ЛЕОНЦИЯ
(заметно приободряясь)
Но я же дочь императора!
МАРКИАН
(устало-меланхолично)
Ну и что? Я тоже сын императора. Но моей семье власть ничего не принесла, кроме несчастий.
Леонция молчит.
МАРКИАН
(с грустью)
Моего брата убили еще при жизни отца, потом Рехимер захватил Рим и убил моего отца, судьба сестры так и осталась неизвестной. Хорошо, что мы с младшими братьями оставались в Константинополе – а то нас тоже убили бы. И хорошо, что наша мама не дожила до всех этих смертей.
Леонция молчит, но как будто бы что-то проговаривает про себя.
МАРКИАН
(так же с грустью, разводя руками)
Вот я – сын императора, внук императора, дважды консул – но все это родство и почести ничего не дали мне. Хорошо, что твой отец приютил и приветил нас с братьями – и я живу здесь, в Константинополе, в мире и согласии и счастье с тобою.
ЛЕОНЦИЯ
(в раздражении)
Ты так и останешься дважды консулом! Твоего деда сделала императором великая Пульхерия, а твоего отца отправил править на Запад мой отец! А я – дочь правящего императора! Я родилась царевной! И я хочу быть царицей!
МАРКИАН
(примирительно)
Леонция, прошу тебя – не кричи. Твой отец очень устал – а нам нужно помогать ему, и уж во всяком случае – не мешать. Пойдем в наши покои.
Леонция собирается возражать и спорить дальше, но неожиданно смиряется и молчаливо соглашается с Маркианом, и они выходят из залы.
СЦЕНА СЕДЬМАЯ
В пустую залу входит Лев проходит на середину залы. Он выглядит растерянным и задумчивым.
ЛЕВ
(устало и тревожно)
Вокруг готы и исавры, дерущиеся друг с другом при каждой возможности, скифы, переправляющиеся через Дунай и грабящие земледельцев во Фракии, а тут в Константинополе – цирковые партии, синие и зеленые, устраивающие буйства и побоища по всему Городу.
(устало и как-то безразлично)
В Африке бесчинствуют вандалы, в Италии владычествуют другие варвары, но все они дружно грабят Империю, и назначают и свергают своих ставленников на западный престол. В Египте фанатики устраивают бунты.
(с легким раздражением)
И тут еще мои дочери шумят во дворце. Зачем? Зачем шуметь? Я думаю, как справиться со всем этим, как деньги найти, как законами все обустроить – а тут они мое наследство обустраивают.
(вновь устало, с отрешенностью)
Как все успеть? Как все объять? Как все предусмотреть? Мне так многое нужно сделать, чтобы спасти Империю от бедствий, навалившихся на нее со всех сторон. Вижу, что Западную империю уже не спасти – там властвуют варвары, захватившие все ее провинции – но хотя бы Восточную империю мне удается беречь от тех бедствий, которые затопили Запад. Но как мне справиться?
(с горечью в голосе)
Я – простой римский гражданин, я – обычный офицер, случайно назначенный править Империей. Хватит ли у меня сил сделать все, что нужно сделать?… Сумею ли я правильно понять, что дальше нужно делать?… И на кого опереться?…
(с горечью, разводя руками)
Не на кого. Как мне быть?…
Лев замолкает и в такой же задумчивости удаляется из залы.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
В залу входит Зенон, следом за ним идет Трибун
ЗЕНОН
Подготовь все необходимое для похода трех когорт – возможно, им нужно будет выступить во Фракию и усмирить там готов.
(назидательно)
Их нужно не перебить, а именно усмирить – они хорошие солдаты, и после усмирения их нужно разослать по разным гарнизонам Империи, чтобы они спокойно служили. Но сейчас нужно устранить опасность, которую они представляют для Города.
ТРИБУН
Слушаюсь, магистр.
ЗЕНОН
Иди выполняй.
Трибун отдает честь и военным шагом выходит из залы.
Зенон стоит в раздумии.
Входит Маркиан.
МАРКИАН
Приветствую тебя, Зенон.
ЗЕНОН
Приветствую тебя, Маркиан.
Маркиан проходит дальше, но Зенон его останавливает.
ЗЕНОН
Маркиан, погоди.
Маркиан останавливается.
ЗЕНОН
Я приказал своим исаврам направиться во Фракию.
МАРКИАН
Да? Хорошо.
ЗЕНОН
Но это должен делать ты как действующий магистр армии.
А я – всего лишь командир отряда исавров.
МАРКИАН
(выглядит растерянным)
А?…
(спохватываясь)
А, ну – да. Конечно.
ЗЕНОН
(с усилением голоса)
Ну так командуй армией!
Оба молчат, обоим неловко.
ЗЕНОН
(с подозрительностью в голосе)
Скажи, вы с Леонцией ничего не замышляете против меня?
МАРКИАН
(размеренно)
Нет, Зенон, мы ничего не замышляем.
(приободряясь, и далее с вызовом)
Но я и не должен перед тобой отчитываться!
ЗЕНОН
(примирительно)
Да, Маркиан, ты не должен передо мной отчитываться. Но мы с тобой оба должны помогать Августу, должны поддерживать его – а Леонция вновь устроила шум.
МАРКИАН
(подозрительно и тревожно)
К чему ты ведешь, Зенон? Ты хочешь сказать, что мы с Леонцией – враги Августа, и что мы с Леонцией мешаем ему?
ЗЕНОН
(еще более примирительно)
Нет, Маркиан, никто из нас не враг Августу. Но мы все должны сплотиться вокруг него и во всем ему помогать.
МАРКИАН
(неожиданно обмякнув)
Чем? Чем я могу помочь Августу Льву? Я просто богатый римлянин, который пытается укрыться от ударов судьбы! После того, как погибли мои брат и отец и пропала моя сестра, я всего боюсь, я всего пугаюсь, я сторонюсь от всего, что может угрожать мне и моим близким.
Зенон с удивлением смотрит на Маркиана, явно поражась его откровенности.
МАРКИАН
(с горечью)
Я являюсь действующим магистром армии – но я не способен командовать воинами! И точно так же я не способен управлять чиновниками, я не способен повелевать народом!
(с горечью и устало)
Я хочу просто жить – просто спокойно жить!
ЗЕНОН
Маркиан, я знаю, что ты не способен командовать воинами и управлять чиновниками – но ты способен являть власть. Ты сын и внук законных императоров, ты дважды консул. Ты действующий магистр армии.
Маркиан усмехается.
ЗЕНОН
(продолжает, с убеждением)
Август опирается на нас, и должны сплотиться вокруг него. Я знаю, что меня боятся, потому что я исавр – я горный дикий варвар. Но мои исавры помогли Августу одолеть готов и спасти Восточную империю от владычества германцев, которые погубили Западную империю – и которые убили твоих родных, Маркиан. Ради них – помоги мне сплотить всех вокруг Августа.
МАРКИАН
(с некоторым вызовом)
Вокруг Августа – и его внука – твоего сына, так?
ЗЕНОН
(примирительно)
Ну да, его внука – моего сына. Но так получилось, что Август стар, и единственный мужчина среди его потомков – мой сын. А должна быть преемственность.
Оба молчат.
ЗЕНОН
Я знаю, Маркиан, что Август женил вас с Леонцией, чтобы соединить обе части империи. Знаю, что Леонция уповает на то, что она родилась, когда ее отец уже был императором. Но скажу тебе прямо, Маркиан – сейчас на престоле нужны воины, как я, а не сенаторы, как ты.
Маркиан хмурится и грустит.
ЗЕНОН
(снова примирительно)
Помоги мне, Маркиан, нужно поддерживать Августа, помогая ему спасать Империю.
Маркиан молча выходит из залы в глубокой задумчивости. Через некоторое время Зенон тоже выходит.
СЦЕНА ВТОРАЯ
В залу входит Диоскор и останавливается посередине залы. В руке у него свиток.
Входит Референдарий.
РЕФЕРЕНДАРИЙ
Император Лев, постоянный Август.
Диоскор низко склоняется и стоит так, пока Лев проходит по зале к трону.
Лев садится на трон.
ЛЕВ
Приветствую тебя, префект.
ДИОСКОР
Приветствую тебя, великий Август!
ЛЕВ
Ты принес эдикт прошлого года, который я хочу изменить?
ДИОСКОР
Да, Август.
ЛЕВ
Прочитай, что там написано про адвокатов фиска. Думаю, нужно поддержать их положение в это сложное время – они выполняют важную работу, ведя дела в защиту интересов казны – а чтобы спасать империю, нужно как можно больше денег в казне. Что там сказано?
ДИОСКОР
(разворачивает свиток и читает с почтением, внушительно)
Мы постановляем, чтобы после двух адвокатов фиска, которые прежними конституциями снабжены одинаковыми благодеяниями, все имеющиеся шестьдесят четыре адвоката, от первого до шестьдесят четвертого, пользовались четвертью тех императорских благодеяний, которыми удостоены адвокаты фиска и их дети. К этому Мы считаем нужным добавить, чтобы, если кто, достигнув ранга адвокатуры фиска, умрет, все его жалование за весь тот год, с которого началось исполнение его должности, имело полное право по завещанию или без него перейти к его наследникам или преемникам, будь то его дети или внешние наследники
ЛЕВ
Пожалуй, статус закреплен достойно. Но нужно дать указание правителям провинций, чтобы они соблюдали эти правила в отношении адвокатов фиска.
ДИОСКОР
Да, Август, я направлю такое указание.
ЛЕВ
Подготовь проект указа. Префект претория Востока и префекты Константинополя и Египта получат такие же указания.
Какие еще дела нам с тобой нужно обсудить?
ДИОСКОР
Я в точности выполнил все твои указания, Август. Жду твоих новых указаний.
Лев встает с трона и начинает в задумчивости ходить по зале. Диоскор все это время стоит, склонившись в поклоне.
ЛЕВ
Префект, когда ты творишь суд, о чем ты думаешь в первую очередь?
ДИОСКОР
(с поклоном)
Как выполнить твои указания, Август.
ЛЕВ
(удивленно)
А законы?
ДИОСКОР
(поспешно)
И законы тоже, Август.
ЛЕВ
А если мои указания расходятся с моими законами, как ты поступаешь?
ДИОСКОР
(с поклоном)
Я выполняю твои законы.
ЛЕВ
А если мои указания расходятся с законами прежних императоров?
ДИОСКОР
(уверенно)
Я выполняю твои указания.
ЛЕВ
Но ведь это незаконно!
ДИОСКОР
(еще увереннее, с поклоном)
Твоя воля, Август – главный закон для всех нас.
ЛЕВ
Но ведь ты не юрист? Ты же ритор.