
Полная версия:
Что вы скрываете, Хандзо-сан?! 4
– Да, приятель, – сделал я вывод, – с таким подходом бизнес не построишь.
– Да всё нормально, – ухмыльнулся Ютаро. – Разрулим. Меню ведь нашли?
– Да не в меню дело, – ответил я. – У тебя повара медленно работают. Половина блюд не готовят, потому что ты не передал им продукты. Да и сервис «Чего надо?» тоже такой себе. Нужно более доброжелательно относиться к клиентам.
– Они профи, – настаивал Ютаро.
Нам как раз принесли восемь такояки. Поджаренные шарики из теста, щедро политые сверху соусом, выглядели аппетитно. А начинкой были кусочки осьминога. Подождал, пока немного остынет блюдо. Затем откусил и прожевал.
Соус забивал вкус такояки. И осьминог был слишком грубым, не доготовленным.
– Попробуй, – я подвинул блюдо к Ютаро.
Тот покосился на меня, затем взял один из шариков и откусил.
– В целом съедобно, – заключил он. – – Правда, осьминог жестковат.
– Ты сейчас оправдываешься, – усмехнулся я. – Скажи правду. Ты бы на месте покупателя пришёл бы сюда ещё раз?
Ютаро погрустнел, затем начал защищаться:
– Это стритфуд, Кано-кун! Тут вся такая кухня. Дешевле ты не найдёшь нигде. И при тебе готовят. Туристам вообще будет пофиг. Экзотика, все дела…
– Я тебя предупредил просто, дружище, – доброжелательно улыбнулся я в ответ. – А ты уже сам решай, что с этим делать. Это ведь твой бизнес. Просто деньги твои жалко.
– Ты свои деньги жалей, Кано-кун, – выпалил Ютаро.
– По-дружески тебе советую, – добавил я и поднялся из-за стола. – А к поварам присмотрись. Кажется, что проще поменять их. Один плохо видит, второй с руками не из того места.
Когда мы удалялись от уличной палатки Ютаро, приятель был уже не таким весёлым. Он впал в привычное состояние – нахмурился и задумался.
– Но всё равно я рад, дружище, – решил я немного поднять ему настроение. – Это действительно круто. Ты меня и правда удивил. Просто бизнес – это не просто. Каждая мелочь важна и влияет на всё остальное.
– Да я понял, – ответил Ютаро. – Спасибо за тёплые слова. Просто думаю, как разобраться со всем этим.
– Раз думаешь об этом – значит, уже хорошо, – кивнул я.
На этом мы попрощались, и Ютаро направился к своему дому, а я дошёл до Порше и доехал до своей стоянки.
Быстро поднявшись по лестнице до своего этажа, зашёл в квартиру и почувствовал запах чего-то вкусного.
– Добрый вечер, Хандзо-сан, – из кухни вышел улыбчивый Ёсикава с вилкой в руке. – Я тут решил приготовить гюдон по своему рецепту. Ещё немного и можно садиться за стол.
– Добрый вечер, Ёсикава-сан, – ответил я, снимая туфли и направляясь в комнату. – У меня сейчас вебинар, а потом с радостью разделю с вами ужин.
Профессор одобрительно кивнул, исчезая на кухне. А я переоделся, включил ноут и прошёл по ссылке веба «Профессионального покериста».
Удивительно, никто не показывал своих лиц. Лишь покерный стол и голос за кадром. Ну да, зачем мошенникам светить свои физиономии.
Темой были комбинации, которые можно было собрать, в целом для полнейших новичков. Затем голос за кадром начал рассказывать кейсы тех, кто окончил курсы. Один из выпускников выиграл в турнире Лас-Вегаса и стал мультимиллионером. Второй победил в турнире Японии и купил себе яхту. Ещё несколько обеспечили себе безбедную жизнь. Я слушал вполуха, подмечая тембр голоса, который был спокойным и уверенным. Замечая, как очень часто этот голос повторял о пробных турнирах прямо на вебинарах «Профессионального покериста». Говорилось, что они закаляли учеников и давали богатый опыт.
Ну да. На самом деле вы, твари, прощупываете, насколько наивные те, кто клюнул на вашу удочку, и, самое главное, насколько денежные.
«И очень важный совет напоследок. В крайнем случае, когда вы понимаете, что победите, а надо повысить ставку, никогда не бойтесь взять моментальный кредит. Но это когда вы абсолютно уверены в результате».
Да, теперь всё с вами ясно.
Когда вебинар был завершён, я зашёл на кухню.
– Сейчас я вам положу в тарелку, – странно засуетился профессор у плиты. – Та-а-ак. Вот, готово, Хандзо-сан. Приятного аппетита.
Ёсикава сел напротив, ожидая, когда я приступлю к трапезе.
– Хм… а вы как же, Ёсикава-сан? Уже поели? – бросил я недоумённый взгляд.
– Да, именно, Хандзо-сан, – закивал Ёсикава. – Поел. Просто интересно, насколько вкусно приготовил.
Я посмотрел на блюдо. Выглядит очень аппетитно. Обжаренные кусочки говядины, зелёный лук, рис, маринованный имбирь и соевый соус.
Попробовал.
– Да, вкусно, Ёсикава-сан, – кивнул я профессору и приступил к ужину.
Только когда блюдо было съедено, ощутил странное послевкусие. Будто каким-то лекарством отдаёт.
К тому же этот взгляд Ёсикавы. Слишком пристальный и любопытный.
– Как вы себя чувствуете, Хандзо-сан? – обратился он ко мне.
– Странный привкус, Ёсикава-сан, – прокомментировал я свои ощущения. – Вы добавили какой-то секретный ингредиент?
– Да, Хандзо-сан, – кивнул профессор. – Это часть эксперимента. Добавил одно из химических веществ.
– А вы не могли меня раньше предупредить, Ёсикава-сан? – раздражённо посмотрел я на него. – И что это за опыты начались? Вы же мне продыху не даёте.
– Хандзо-сан, это очень важно, – подчеркнул Ёсикава. – Так мы быстрее придём к тому, чтобы вытащить из вас…
Дальше я не услышал, так как потерял сознание.
Очнулся уже под утро. Ёсикава перетащил меня на кровать и услышав «Какого ёкая!» из моей комнаты подскочил ко мне.
– Доброе утро, Хандзо-сан, – испуганно пробормотал он. – Видимо, я переборщил с дозировкой.
– Больше так не делайте, Ёсикава-сан, – строго предупредил я и посмотрел в окно, за которым увидел восход солнца. – Уже утро.
– Да, я контролировал вас всю ночь, – ответил Ёсикава. – Вы очнулись, но потом уснули.
– Ничего не помню, – потёр я виски.
Голова была ватной и гудела.
– Вот, это вам поможет, Хандзо-сан. Выпейте, – профессор протянул мне пузырёк с какой-то лазурной жидкостью, и я покосился на него. – Смелее, вам станет легче.
Я выпил, и голова прояснилась.
Поднявшись, сходил в душ, затем позавтракал вчерашним гюдоном. Ёсикава заверил, что добавлял реагент в мою тарелку. В общей кастрюле его нет.
Да, действительно, после того, как я поел, странного послевкусия не было.
А потом, завязывая красный галстук и накинув пиджак, вышел из квартиры.
По пути в «Фудзи-корпорэйшен», я поймал себя на мысли, что нужно избавляться от этого фанатика. Найти ему квартиру в этом районе. Иначе каждый день будут такие сюрпризы. Так лучше уж на выходных встречаться, как и раньше.
Рабочий четверг начался с полнейшего завала.
Пришла рассылка от Фудзивары на мою почту. В письме говорилось, что на вечерней планёрке каждый руководитель отдела будет докладывать о планировании работ своего отдела, причём на текущий квартал, до сентября включительно.
Понимая, какой объём работы мне предстоит, я принял таблетку кофеина и, включив способность, начал собирать данные от руководителей отделов. Параллельно копаясь в архиве и проводя подробный анализ заявок за прошлый квартал.
Через пару часов я справился с основным объёмом работ, понимая, что мутаген затихает и сердце перестаёт молотить как про́клятое.
Отката не было. Удивительно. Я тут же написал сообщение Ёсикаве:
«Отката после проявления способности не почувствовал».
Он прочитал, взял паузу, а потом прислал сообщение:
«Очень интересно. Получается, что это побочный эффект реагента, который вы недавно принимали».
Побочный эффект. Хм… Получается, что профессор и сам не ожидал такого эффекта. Ну что ж, это мне только на пользу. Теперь я могу не бояться последствий действия мутагена.
Вот сейчас и проверим, насколько хватит этого эффекта. Я выпил на этот раз эспрессо. И вновь почувствовал действие мутагена.
До обеда я составлял подробный отчёт, и каждое слово и цифра откладывались у меня в памяти.
Так, теперь злополучный отдел логистики. Ранее я отправлял туда запрос. Мне нужны были данные на ближайший квартал.
Но в ответ пришло сообщение, что данные ещё не готовы. Поэтому я позвонил Огаве Айдо, поставив на громкую связь и включая диктофон на компьютере.
– Огава-сан, добрый день, – ответил я. – Мне срочно нужны данные от вашего отдела.
– Здравствуйте, Хандзо-сан, – грубо ответил Огава. – Они ещё не готовы. Что вам непонятно?
– Так не пойдёт, Огава-сан, – добавил я резкости в свой голос. – У вас же достаточно было времени, чтобы собрать эти данные. И дело тут не в личной неприязни. Не путайте личное и работу.
– Это вы что-то путаете, Хандзо-сан, – вспылил Огава. – Они готовятся.
– Сейчас уже почти обеденное время, Огава-сан, – продолжил я. – У вашего отдела четырёх часов не хватило, чтобы собрать два десятка цифр в одну таблицу? Шесть человек у вас в отделе.
– Данные будут, – рявкнул Огава.
– Огава-сан, предоставьте, пожалуйста, данные до четырёх вечера. Иначе я буду вынужден рассказать о ваших действиях на сегодняшнем совещании, – поставил я условие.
Огава ничего не ответил. Отключился.
А я с довольным видом прокомментировал вслух:
– Вот так у нас оперативно работает отдел логистики.
А затем отключил диктофон. Дело сделано. Теперь можно приступать к обеду.
И вновь отката не произошло. Когда я ел мисо-суп, почувствовал лёгкий переход в прежнее состояние. А мне нравится такой расклад!
После обеда я вновь занялся составлением отчётного доклада. Сам не заметил, как наступил вечер.
Прозвучал сигнал входящего сообщения на корпоративную почту. Это было запоздалое письмо от Огавы Айдо. В нём он извинялся за столь позднюю задержку.
Я тут же посмотрел на время. Наручные часы красноречиво показывали пять вечера. Ну что ж, Огава сам напросился.
Затем подумал и созвонился с его замом, Нагасавой. Паренёк был рад меня слышать.
– Как у вас дела, Хандзо-сан? – услышал я его радостный голос в трубке. – Я вам отправил отчёт. Извиняюсь за то, что поздно прислал. Огава-сан мне сказал в три часа дня о том, что вам нужно срочно прислать данные. Но за час я не успел. Как раз приехал с проверки загородного склада, когда он сказал мне это.
– Удивительно, Нагасава-сан, – я был в гневе от наглости Огавы и кое-как сдерживался. – Почему он сам не занялся этим? Ведь это его прямая обязанность. Вы ему это сказали? Хотя бы намекнули?
– Я намекнул, да, – выдохнул Нагасава. – Но он проигнорировал мои слова, Хандзо-сан.
– Не переживайте, Нагасава-сан, – успокоил я парня. – Я успею подготовить доклад до совещания.
– Хорошо, Хандзо-сан, – ответил Нагасава. – Прямо от сердца отлегло.
На этом я завершил созвон, и открыл ящик, покосившись на коробку с надписью «КОФЕИН-актив».
– Ну что, погнали дальше, – я достал очередную таблетку и закинул в рот, запивая её оставшимся кофе.
Мутаген заработал через пару секунд, и я, понимая, что до совещания осталось двадцать минут, погрузился в составление доклада. Осталось совсем немного.
Когда стрелки на моих наручных часах показывали семнадцать двадцать девять, я уже заходил в зал для совещаний.
Уже собрались все начальники отделов. Я устроился за столом, и Фудзивара поднялся, поприветствовав каждого из нас.
Затем глава корпорации объявил тему сегодняшнего совещания: «Планирование работы отделов на текущий квартал».
После того как выступили два руководителя, Фудзивара захотел услышать мой доклад. Я передал распечатанную пачку листов, затем устно, не упуская деталей, рассказал о том, какое снабжение будет от заводов производителей, а затем переключился на квартальные нужды отделов корпорации.
– …Отдельно хотелось упомянуть отдел логистики, – я встретился взглядом с Огавой Айдо, и он скорчил злобную физиономию.
Я же подмигнул ему в ответ и продолжил:
– Мало того, что отдел Огавы-сана работает очень медленно, и сам Огава-сан перекладывает свои прямые обязанности на своего заместителя, так ещё не соблюдает субординацию во время рабочих переговоров.
– Вы это о чём, Хандзо-сан? – не выдержал Огава Айдо, краснея словно варёный лобстер, и повернулся к главе корпорации: – Это наглый поклёп, Фудзивара-сан. Я всегда общаюсь с уважением к коллегам.
Фудзивара бросил хмурый взгляд на Огаву, затем кивнул мне:
– Продолжайте, Хандзо-сан.
– У меня есть интересная запись, которая докажет мои слова, Фудзивара-сан, – я достал смартфон, нашёл запись. – Это мой сегодняшний диалог с Огавой-саном, он…
Я не договорил. Перед глазами всё поплыло, ноги стали ватными. А затем я погрузился во тьму.
Глава 3
Где я? Белый потолок. Такого же цвета стены. Резкий запах лекарств.
Больница. Но корпоративная, судя по логотипу над дверью. Я взглянул в окно и осознал, что я бы в отключке несколько часов. Поздний вечер или уже ночь?
Встал и понял, что в руке торчит игла от капельницы. На другой руке в районе локтевого сгиба я заметил точку на вене. Ёкаи штопаные! У меня кровь брали!
Волна ужаса накатила на меня. Если заметят что-то странное в анализах, эта новость разлетится по всем больницам столицы. И когда меня найдут спецслужбы – всего лишь вопрос времени. Причём ближайшего.
Я встал с кровати, схватил мобильную капельницу и вышел в коридор. Тишина. Кто-то печатает в конце коридора. Я пошёл на звук и набрёл на медсестру, которая что-то забивала в компьютер.
– Ой, – уставилась на меня девушка. – А чего вы встали? Вам отдохнуть нужно. И с капельницей ходить нельзя без сопровождения.
– Девушка, я хочу взглянуть на свои анализы крови. И вытащите иглу, пожалуйста. Мне уже гораздо лучше.
– У вас так скакало давление, что лучше перестраховаться, – настаивала медсестра.
– Я же говорю – мне лучше, – улыбнулся я, чувствуя, что начинает подташнивать. И, скорее всего, от этой капельницы. – Я домой, пожалуй, поеду.
– Если по анализам, то вам к дежурному врачу, – ответила девушка. – Он в кабинете на этом этаже, но в конце коридора.
Она встала и вытащила иглу у меня из вены, приложив ватный тампон с дезинфицирующим средством.
– Благодарю, – поклонился я и направился в сторону кабинета врача.
Нашёл я его достаточно быстро, по табличке «Ординаторская».
Зашёл в кабинет и встретился взглядом с Куморо Сачио. Тем самым врачом, что проводил в небоскрёбе диспансеризацию.
– Здравствуйте, Хандзо-сан, – улыбнулся он мне. – Мы опять с вами встретились.
– Добрый вечер, Куморо-сан, – поздоровался я с врачом и сел без приглашения на стул возле его стола. – Что показал анализ крови?
– Пониженный уровень сахара в крови и витамина В12. Но остальные показатели в норме. Так что всё с вами хорошо, Хандзо-сан, – ответил Куморо Сачио. – Что удивительно.
– Сегодня был тяжёлый день, Куморо-сан, – я печально ухмыльнулся в ответ.
– Да, причём вы очень сильно переутомились. Потеряли сознание прямо на совещании, как сообщил Фудзивара-сан. А потом артериальное давление у вас начало прыгать. Затем вы очнулись на пару минут, а потом уснули.
– Я бы хотел поехать домой, – ответил я Куморо Сачио, выдыхая.
Удивительно, в моей крови не обнаружили мутаген. Что могло произойти с ним? Надо спросить у Ёсикавы. Но то, что я понял – мутаген не расходует ресурсы организма – лишь сахар и этот витамин.
– Всё-таки я бы рекомендовал полежать под нашим наблюдением, Хандзо-сан. В пятницу отпроситесь с работы. А затем впереди выходные, – настоятельным тоном сказал Куморо. – Хотя бы завтра и в субботу мы вас понаблюдаем.
– У меня завтра важный день, и в субботу я занят, – ответил я. – Так что нет, спасибо, Куморо-сан.
– Тогда вам надо подписать отказ от дальнейшей госпитализации, Хандзо-сан, – Куморо снял очки и протёр глаза. – И можете спокойно ехать домой.
Он положил передо мной бланк, который я заполнил, поставил дату и расписался. Затем заставил Куморо распечатать копию результатов.
Через десять минут я заказал такси и доехал до подземной парковки. Охранник узнал меня, но попросил показать бейджик. Только потом пропустил внутрь.
– Ну что, красавчик, заждался меня? – подошёл я к Порше и провёл рукой по чёрной лакированной поверхности кузова. – Сейчас поедем.
Сел за руль, завёл своего «железного коня» и не спеша выехал с парковки.
В это время транспорта на дороге почти не было, и редкие прохожие спешили домой после тяжёлого рабочего дня.
Через пятнадцать минут я заехал в комбини, прикупив роллы с унаги и курицей, и чуть позже заруливал на стоянку возле своего дома.
На кухне горел свет. Профессор ещё не спал. Странно, почему он мне не звонил? Я достал смартфон из внутреннего кармана пиджака, посмотрел на погасший экран. Всё понятно теперь! У меня же телефон разрядился.
Когда поднялся на этаж и зашёл в квартиру, Ёсикава бросился ко мне.
– Хандзо-сан! Я перепугался, – напряжённым голосом ответил он. – Телефон ваш выключен. Уже не знал, что и думать.
– Я опять потерял сознание, Ёсикава-сан, – ответил я профессору, снимая на пороге туфли и проходя на кухню. Протянул по пути копию результатов анализов. – И вот, у меня взяли кровь. Ничего в ней не обнаружили, судя по всему. Объясните?
– Да, верно, Хандзо-сан. Анализы действительно хорошие, – удивлённо ответил Ёсикава, изучая распечатку. – Тут только одно объяснение. Мутаген на время деактивировался.
– Мутаген отключился? И как такое возможно, Ёсикава-сан? – спросил я.
Профессор улыбнулся:
– Это объяснимо, Хандзо-сан. Было много кофеина. И произошла перегрузка. Ваш мутаген настолько укоренился в вашем организме, что теперь напрямую связан с вашей нервной системой. А раз он отключился, значит, отключилось вместе с ним и ваше сознание. Причём жизненно важные органы продолжили работать.
– Теперь понятно, Ёсикава-сан, – кивнул я. – А что по поводу понижения сахара и витамина В12?
– Как держать баланс? Кушать больше рыбы, морепродуктов, говядину. А особенно я вам прямо рекомендую говяжью печень. Там больше всего В12, – ответил Ёсикава. – Для поднятия сахара… вы не поверите. Лучше всего – рис. Ну и фрукты, разумеется. Думаю, что будет достаточно и риса. Но не нужно так питаться постоянно. Только если часто активируете способность.
Я кивнул в ответ. Профессор настолько доступно рассказывал, что даже было бы понятно даже школьнику.
– Ну а теперь, Хандзо-сан, – радостно почесал руки Ёсикава, – раз уж вы здесь, мы ещё на шаг приблизимся к извлечению из вас мутагена. Уже пришла часть оборудования. Готовы?
– Так, подождите, Ёсикава-сан, – я слегка оторопел. – Вы же сами сказали, что мутаген связан с моей нервной системой напрямую. Вы что, хотите убить меня? Тем более я и сам не хочу с ним расставаться.
– Ах-ха-ха! – засмеялся Ёсикава. – Я просто не так выразился, Хандзо-сан. Нужно извлечь всего лишь малую часть мутагена. Я же не собираюсь забирать его полностью! Нужно понять его структуру, чтобы я потом его смог копировать и начинать работать с ним, уже не тревожа вас.
– Это отличная перспектива, Ёсикава-сан, – признался я.
Меня уже достали эти исследования. Ещё неделя и я начну чувствовать себя лабораторной крысой.
– Хандзо-сан, я вас очень прошу – потерпите, – серьёзно взглянул на меня профессор. – Я понимаю, что я кажусь ужасно дотошным. Но у нас нет времени, поэтому и спешу. Потерпите.
– Куда ж деваться, – вздохнул я. – Вы ж не отстанете. Несмотря на это, Ёсикава-сан, я вам на выходных подыщу квартиру.
– Буду признателен, Хандзо-сан, – кивнул Ёсикава. – Не поверите, но мне тоже нужна будет тишина, чтобы я максимально сосредоточился. Но прежде – следует взять у вас пробу мутагена. Прошу вас в мою комнату.
Я вздохнул и направился следом за профессором. В помещении я заметил два небольших белых шкафа с индикаторами.
– Прошу вас, садитесь в кресло, Хандзо-сан, – указал на белое мягкое сиденье с откинувшейся спинкой профессор. – Не пугайтесь, это оборудование для реактивов и изучения вашей крови.
Я покосился на него, устроился в кресле, занимая полулежачее положение. Ёсикава достал из ящичка небольшой шприц и взял у меня пять миллилитров крови.
– Так, Хандзо-сан, я понимаю, что время позднее и вы устали. Но нужно пройти совсем крохотный тест, – профессор протянул мне тонкую пачку распечатанных листов. – Активируйте мутаген.
Он протянул мне таблетку кофеина, и подал стакан воды.
Когда таблетка начала впитываться в слизистую желудка, я почувствовал Переход. Взял у профессора предложенную шариковую ручку и принялся проходить тестовое задание. Управился секунд за двадцать.
– Готово, Ёсикава-сан, – протянул я профессору готовый вариант.
– Хм, так быстро, – удивился он. – Быстрее, чем в прошлый раз. А ведь я дал вам один из тех тестов, которые вы проходили раньше. Тогда вы справились полминуты. А теперь попробуйте мой новый раствор. Для снижения активности мутагена.
Ёсикава протянул мне пузырёк с прозрачной жидкостью.
– Я опять потеряю сознание, Ёсикава-сан? – озадаченно посмотрел я на профессора.
Он отрицательно покачал головой:
– Исключено, Хандзо-сан. Я предусмотрел это, когда разрабатывал этот препарат.
Я выпил содержимое. На вкус как пережжённый рис. Тут же мутаген отступил, и я опять почувствовал головокружение. Но лёгкое, которое сразу отступило.
После эксперимента Ёсикавы я сходил в душ, затем поел роллы, и включил телефон, поставив на зарядку.
Тут же посыпались сообщения. От Фудзивары, от Мико, от сотрудников отдела. Все переживали о моём здоровье и спрашивали о моём самочувствии.
Пока всем ответил, прошло ещё полчаса. Затем увидел звонков десять от профессора Ёсикавы и несколько тревожных сообщений. Перепугался он не на шутку, судя по количеству восклицательных знаков.
А через пару минут я поставил будильник и упал на кровать. Закрыл глаза и тут же провалился в сон.
Снилось мне, будто вокруг меня столпилось десять Ёсикав. Все они улыбались и хотели взять у меня побольше крови. Пришлось убегать от них. Причём я бежал очень быстро, а достигнув побережья, нырнул в воду и поплыл прочь от берега. Они хотели меня убить, а я спасал свою жизнь. Но вот я услышал вверху лопасти вертолёта и, подняв голову, заметил ещё двух профессоров Ёсикав. Один из них держал в руках огромный шприц, а второй кричал через рупор, что нужен всего один анализ.
Затем я оказался в лаборатории, и в руке торчал тот самый шприц. Я даже рассмотрел риску на его пластиковой поверхности: 3 L.
Я проснулся в холодном поту, как раз на этом моменте.
– М-да, жуть какая-то, – взял с полки телефон, взглянул на время. И понял, что уже пора собираться на работу.
Приняв контрастный душ, позавтракал, надел костюм и забрал с полки ключ-брелок от Порше и выскочил в подъезд.
Чуть позже я выехал со стоянки и встроился в общий поток транспорта, доехав в итоге без серьёзных пробок и происшествий.
Пятница началась со стандартных ответов, что «Перетрудился, но сейчас уже в норме», сотрудникам и начальникам отделов, которые продолжали переживать о моём здоровье. Даже позвонили руководители из высшего совета.
Чуть позже со мной связался Фудзивара.
– Хандзо-сан, почему вы не на больничном? – голос был его напряжён.
– Анализы в норме, Фудзивара-сан, – ответил я. – Просто очень тяжёлый был день. Немного переутомился. И я уже успел отдохнуть.
– Ну хорошо, Хандзо-сан, -с облегчением вздохнул Фудзивара. – А то вы всех очень сильно напугали. В том числе и меня. Нельзя же так над собой издеваться. На будущее учтите, что надо уметь и отдыхать.
Странно слышать это от одного из самых ярых трудоголиков в компании.
– Полностью с вами согласен, Фудзивара-сан, – ответил я.
– Вы не успели включить какую-то запись, Хандзо-сан. Можете отправить мне на телефон? Я ознакомлюсь, – попросил Фудзивара.
Я нашёл в файлах на телефоне нужную запись и нажал «Отправить».
– Уже у вас, Фудзивара-сан, – ответил я главе корпорации.
– Да, вижу. Благодарю, Хандзо-сан, – сказал босс и отключился.
В кабинет тут же постучались.
– Войдите! – крикнул я и увидел на пороге Майоко.
Она тревожным взглядом посмотрела на меня.
– Только не надо спрашивать, всё ли у меня в норме, Кагава-сан, – улыбнулся я. – Если сижу в кресле – значит, всё у меня хорошо.
– Я рада, Хандзо-сан, – пробормотала она. – Просто о вас такие слухи ходят по корпорации.
– Опять Тадашими? – процедил я, а Майоко кивнула в ответ. Ох уж эта трепачка! Снова она за своё. – И что говорят про меня, Кагава-сан?
– Что на вас накричал на совещании Фудзивара-сан и… – выдавила Майоко. – И вы попали в больницу с сердечным приступом. У вас и правда был сердечный приступ, Хандзо-сан?
– Кагава-сан, Тадашими присутствовала на совещании? Нет. Почему вы продолжаете её слушать? – раздражённо ответил я.