banner banner banner
К чёрту твои правила
К чёрту твои правила
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

К чёрту твои правила

скачать книгу бесплатно


– Да, Алани, знакомься, это…

– Мне не нужно знать её земное имя. Я и так знаю, кто она. Ka hopena. – Алани отвернулась, перекладывая скользкую рыбу с места на место. – 'О ka hopena. ( Судьба. Твоя судьба).

– Что она сказала? – я повернула голову к Стиву, надеясь услышать от него ответ.

– Прости, – он загадочно улыбался, давая повод усомниться в правдивости его слов. – Я не силен в гавайском. – И снова вернулся к хозяйке рыбной лавки. – Так, мой заказ, он готов?

– Прости, мальчик, но мой сын только что закончил разгрузку. Все свежее. Что ты хочешь?

– Пожалуй, – Стив посмотрел на меня, сверху вниз. – Дюжину креветок, мидии, ракушки и гребешки. Как тебе морской коктейль на закуску?

– Звучит здорово!

Я улыбнулась, но краем глаза замечала, что Алани внимательно наблюдает за мной.

– Я положу тебе все самое лучшее. – Пожилая гавайка стала возиться у прилавка, перекладывая деликатесы в переносной холодильник, наполненный льдом. – Возьми красного снеппера.

– Да, спасибо. – Хантер улыбнулся. – Я колебался между ним и тунцом…

– Снеппер, Хантер! Послушай мудрую женщину. – Она уложила сбоку холодильника рыбу и закрыла крышку. – Вот, я угощаю. Подойди сюда со своей малышкой.

Стивен снова приподнял меня и легко перенёс на несколько шагов, ближе к прилавку. Алани достала из-за пояса фартука большой нож, покопалась в одном из ящиков и положила на деревянный настил несколько ещё не раскрытых раковин. Потом достала из кармана лимон и разрезала его на четыре части.

– Любишь устрицы? – Она посмотрела на меня.

– Честно говоря, я их никогда не ела.

– Живешь у моря и не ела? – она усмехнулась, а мне стало не по себе. Психолог и ясновидящая в одном шаге от меня. Пугает.

– Ну, я не очень-то их… люблю. На вид они… склизкие.

– Вот, – Алани раскрыла самую большую раковину. – Загадай желание. Только то, с каким приехала сюда. Хантер тебе поможет.

Она раскрывала раковины умелыми движениями, потом сбрызнула устрицы соком лимона, загадочно улыбаясь, но, не смотря на меня.

– Вы? Вы уверены?

– Он знает, как сделать это правильно. Сильно и нежно. Настойчиво и заботливо. Тебе стоит довериться ему. О, само море шлёт тебе свои дары. – Алана подцепила кончиком ножа что-то матовое и достала из устрицы… жемчужину! – Задумайся над этим, Перл… красивое имя.

Я нервно сглотнула. Перл? Это она так меня называет?

Стивен улыбнулся, беря меня за плечи и разворачивая к себе.

– Мы сделаем из неё маленькую подвеску. Смотри сюда. Запрокинь голову и открой рот. Позволь устрице самой стечь по твоему горлу. Поняла? Это изумительный вкус. Вкус моря, первобытного и первозданного. Готова?

Я неуверенно кивнула и сделала так, как просил Стив. Но не выдержала и хихикнула, прикрывая рот ладонью. Склизко, как я и говорила. Но… вкус и запах моря. Терпкий, горьковато-соленый, с едва уловимой ноткой лимона. Такой, что хочется ещё.

– Ну, как? – Стивен выжидающе смотрела на меня.

– Вкусно! Можно мне ещё? – я съела ещё пару устриц, а потом решала спросить у Алани. – Вы называете меня Перл?

– Нет, Перл не ты. Ты – Orchid.

– Орхидея? – Стив повернулся ко мне, приподнимая бровь. – Tы называешь эту малышку Орхидеей?

– Orchid. – Алани повернулась и снова пристально посмотрела на меня, обращаясь при этом к Стиву. – Цветок возвышенный, красивый и элегантный. Она невинна, но способна подарить и счастье, и радость. Будет хорошим другом. Ею восхищаются. Она вызывает уважение. Хрупкий цветок, Хантер. Не поломай его. И помни, что в природе эти растения умеют выживать и на камнях, и буквально цепляться корнями за воздух. Она сильная, цени в ней это. Заботься, ухаживай и оберегай, и тогда она будет цвести для тебя вечно.

– Я запомню это, Алани. – Стив вздохнул, внимательно изучая меня. Казалось, он был немного разочарован. – Постараюсь запомнить…

ГЛАВА 5.

Даниэлла.

Миновав уже знакомый мне бар, Стивен, двигаясь вверх по улице, свернул направо, отдаляясь от океана вглубь острова. Ещё парочка поворотов, и мы оказались на тихой улице, с большими, с раскидистой кроной, деревьями и маленькими, похожими друг на друга, одноэтажными домиками. Именно домиками. Большими домами эти бунгало назвать никак было нельзя.

– Так называемый, военный городок. Тут живут офицеры. С семьями. Ну, – он вздохнул. – Или без них.

Хантер повернул на подъездную дорожку у третьего домика слева. Заглушил мотор, но не спешил выходить.

– Я не хочу, чтобы у тебя возникли иллюзии…

– О…

Это всё, что я могла сказать. Что он имеет в виду? Что после ужина продолжения не будет? Или, что я не могу рассчитывать на будущее с ним? Так я и не рассчитываю…

– Это дом… Он не такой обжитой, как ты, наверное, думаешь. Я живу на острове несколько лет, но… Командировки, рейды… Я, даже, не сам обставлял его. Мне помогала жена моего лучшего друга, Виктора. Они живут в конце улицы. Ты обязательно познакомишься с ними, но, не сегодня. Ну, что, готова?

– В принципе, да.

Я не совсем понимала, что Стив имеет в виду. Что, меня ждут голые стены и гамак, подвешенный к потолку? Ладно, я видала и не такое…

Но, на деле все обстояло совсем иначе. Как только Стив открыл передо мной дверь своего дома, пропуская вперёд, я, как будто окунулась в атмосферу покоя и безмятежности. Его гостиная была обставлена в гавайском стиле. Светло-бежевые стены контрастировали с темным деревом. Справа – плетеные кресла с мягкими подушками; небольшой уютный диван и кофейный столик между ними. Слева – что-то типа кабинета: письменный стол, полки с книгами, торшер и большое кожаное кресло. Светло, но так аскетично.

– Это гостиная, дверь прямо, в спальню, но я покажу её тебе позже. А сейчас, нам сюда.

Он показал рукой по направлению кухни, что располагалась справа, сразу от входа, и была отделена от гостиной барной стойкой, совмещённой с кухонным островком.

– Мне тут нравится. – Я кивнула, продолжая осматриваться.

Но мой взгляд, невольно, остановился на закрытой двери спальни. Интересно, какая она? И увижу ли я её сегодня?

Но я вернулась к гостиной. Большие окна, во всю стену, что выходили на внутренний дворик, были закрыты изнутри деревянными ставнями со встроенными жалюзи, отчего в комнате царил полумрак. Комната вроде и мужская, но тут чувствуется женская рука. В настольных лампах и торшере, (не думаю, что мужчина выбрал бы такие округлые формы и белый цвет), в букетах живых цветов, которые стоят на кофейном столике и на кухонном островке, и так искусно гармонируют между собой и интерьером.

Я коснулась нежных лепестков кончиком пальца, вдохнула тонкий аромат, а потом развернулась, и, прихлопывая в ладоши, пошла к кухонному островку.

– Я могу чем-то тебе помочь?

– Да, иди сюда, – Стив отодвинул высокий стул, что стоял в части островка, предназначенной для завтрака, и, не успела я толком подойти, приподнял меня за талию и усадил на каменную поверхность. – Вот так! Тут тебе будет удобно.

– И я не помешаю?

– Нет, ты поможешь. Знаешь, с чего следует начать готовить обед из трех блюд? Закуска, основное и десерт?

– О, а будет ещё и десерт? – я уперлась ладонями в поверхность стола и подтянулась, усаживаясь удобнее. – Я думала, обойдемся закуской.

– Нет, котёнок, обед, полноценный и самый настоящий. Ну?

– Ну? – я прищурила один глаз, наклоняя голову к плечу. – С закуски? Она же подается первая, да?

– Нет, малышка, – Стив отвернулся от меня, снял с вешалки черный фартук и надел его, обматывая длинный пояс вокруг талии и завязывая его узлом на животе. Эротичное зрелище! – Тут всё с точностью до наоборот. Начинать следует с десерта. Потом основное блюдо, и самой последней готовим закуску.

– У, ладно, – я, как китайский болванчик, качала головой. – Учту.

А Стив доставал какие-то не совсем понятные мне кухонные приборы. Ну, ладно, миксер я знала. Но агрегат со съемной металлической чашей и венчиками? И, откуда, у мужчины все эти приспособления?

– Как ты отнесешься к бисквитному торту с мангово-сливочным заварным кремом внутри, и покрытым сверху меренгой?

– Из всего, что ты сказал, мне знакомо слово торт. – Я пыталась шутить. – Ну, ещё манго, крем, правда, для рук и лица. И меренга. Ой, и ты будешь печь торт?

– Я уже испек, коржи, утром. Осталось сделать крем и меренгу. И ты мне в этом поможешь.

– Прости, – я подняла руки перед собой. – Но я говорила, я не умею готовить.

– Тебе и не придется. Ты будешь сбивать меренгу, а я делать крем.

Я заворожено смотрела, как Стив ловко отделяет белки от желтков. Белки он вылил в чашу того приспособления, названия которого я не знала. И у Джины я этого не видела.

– Это миксер, – он придвинул чудо-технику ко мне. – Твоя задача, как только белки собьются в пышную пену, каждые две минуты всыпать сюда две ложки сахара. Поняла?

Он придвинул ко мне емкость с песком и вручил, как ценный приз, ложку. Я кивнула, совсем не уверенная, что справлюсь с этой задачей. Но и отступать было не в моих правилах. Ладно, посмотрим, что из этого получится.

Стивен включил миксер, и я постаралась сосредоточить на нём и его содержимом все своё внимание. Но это было непросто. Домик Хантера не был большим, а кухня, тем более. И, поэтому, его присутствие рядом ощущалось очень сильно. Я нервничала.

– Значит. – Я высыпала первые две ложки. – Ты не только умеешь готовить, но ещё и печешь торты. Кстати, когда ты успел? Ты, вообще, спал?

– Я спал. – Стив обернулся ко мне через плечо. – Знаешь, в службе морского офицера есть и свои плюсы.

– Да? – и ещё две ложки. – И какие? То, что ты выходишь в море, и видишь его таким, какое оно есть на самом деле? Ну, всю его красоту и первозданность?

– Не только. Первое, я знаю, сколько часов для сна мне надо, чтобы нормально выспаться. И второе. Я могу заснуть в любом мало-мальски подходящем для этого месте. И при любых обстоятельствах.

– Значит, ты выспался. Понятно. – Я была сама сосредоточенность. – А как ты научился готовить? Ты в свободное время смотришь кулинарные шоу?

– Нет, Элла, – Стив улыбнулся. – Готовить меня научила мама. У меня три младшие сестры, но, их это не интересовало. А мне нравилось. А ты? Не поверю, что ты совсем ничего не умеешь.

– Я? ну… Не то, чтобы совсем ничего, но, так, немного. Самые обычные блюда. Мой папа бывший военный, поэтому, сам понимаешь, мама готовила вкусно и много. Это было её хобби. А потом колледж, учёба захлестнула меня с головой… Потом работа.

Ворошить прошлое мне совсем не хотелось. Только не здесь, не сейчас и не с ним. Говорить, что этот паршивец Эвон готовил сам, для нас, пока мы жили вместе? Или, что дома это взяла на себя сестра? Мне проще купить продукты по её списку для всех нас, чем самой сжечь обед на плите.

И, надо сказать, для той, кто умеет делать самый простой бутерброд, или поставить тарелку в микроволновку и нажать кнопку, было сказочно, волшебно и совершенно непонятно, как из простых яичных белков вдруг получилась пышная густая воздушная масса? И очень хотелось попробовать это на вкус…

– Не вздумай совать пальцы в чашу, когда работает венчик!

– Ой!

Я обернулась в тот момент, когда Стив убирал что-то в морозильную камеру холодильника. Ну, вот. Выставила себя полной дурой…

Хантер, укоризненно качая головой, словно отчитывал неразумного ребёнка, подошел ко мне. Сунул нос в чашу миксера, удовлетворенно кивнул, а потом и вовсе выключил этот кухонный прибор, приподнимая венчик. Снял пальцем густую пену и, прежде чем попробовать, произнес:

– Ну-с, мисс Бруклин, посмотрим, что тут у вас получилось. – Он слизал меренгу и довольно кивнул. – У, вкусно! Ты справилась. Хочешь попробовать?

– Да!

Я сияла от такой похвалы, и уже готова была окунуть пальчик в белую массу, как Стивен перехватил мою руку:

– Я сам. – Он зачерпнул меренгу указательным пальцем.– Открывай рот.

И я открыла. Но крем остался на моём носу, и, ни одна его капля так и не достигла цели. А Стив смеялся.

– Прости, не удержался. Но я всё исправлю.

И он исправил. Точнее, его язык… Пожалуй, ещё никто не целовал меня в нос. Вот так не целовал, слизывая крем. Я схватилась за край стола, опасаясь того, что у меня закружится голова. А было отчего. Стив встал между моих ног, взял в ладони лицо и целовал меня. Сначала нежно, трепетно. Исследуя и пробуя на вкус. Но, постепенно, его губы становились все более настойчивыми и требовательными, заставляя меня не просто ответить ему, но отдаться поцелую со всей страстью. Я сама потянулась к нему. Сама запуталась пальчиками в его густых волосах, оттягивая их. Сама, безмолвно, молила о продолжении.

– Элла, детка, – Стив прервал это волшебство, касаясь лбом моего лба и все ещё держа в ладонях моё лицо. – Что же ты со мною делаешь?

– Я… Я не знаю, что ты делаешь со мной…

Я прикрыла глаза, стараясь выровнять дыхание. Мне хотелось послать к чёрту этот обед, ужин, не знаю. И позволить этой страсти унести меня куда угодно, напрочь отключая мозги…

– Как бы мне не хотелось, но… Давай… – Стив опустил веки и вздохнул. – Ужин.

Он развернулся и стоял, опираясь раскрытой ладонью о холодильник, и опустив голову. Как будто, собирался с мыслями или брал себе в руки. И только спустя несколько мгновений этот самый холодильник открыл, доставая и выкладывая на кухонный островок продукты, остывший крем и бутылку вина. А я сидела, как девчонка, скрестив стопы и зажав коленями ладони. Мамочка дорогая! Только один поцелуй… и я таю… Неужели это оно, то самое чувство, которое накрывает с головой как огромные волны у берегов Мауи? И почему раньше со мной такого не было? Ни с кем?

– Держи, – Стив протянул мне запотевший бокал с белым вином. – Только пей маленькими глотками, оно холодное.

– Хорошо, – я несмело протянула руку, опасаясь того, что она все ещё может дрожать.

– За нас. – Стив коснулся своим бокалом моего, легко поцеловал меня в кончик носа и сделал глоток. – Ну, приступим. – Он пододвинул ко мне пластиковый контейнер. – Мисс дизайнер, вам поручается украсить торт, как только я закончу. Справишься?

Его насмешливый взгляд прогнал скованность из моего тела, и я показала ему язык:

– Даже не сомневайся! Это будет шедевр! – Я открыла коробочку со съедобными цветами разных размеров и видов. – Я, даже, разрешу сфотографировать тебе это произведение кулинарного искусства и выставить его на конкурс.

– Обещаю подумать над твоим предложением. – Стивен поставил передо мной торт, с уже карамельной меренгой. – Твори!

И я творила.

Стивен