Читать книгу Баллада о любви. Стихи и переводы (Оксана Семык) онлайн бесплатно на Bookz (6-ая страница книги)
bannerbanner
Баллада о любви. Стихи и переводы
Баллада о любви. Стихи и переводыПолная версия
Оценить:
Баллада о любви. Стихи и переводы

5

Полная версия:

Баллада о любви. Стихи и переводы


Устал, но жизни я не убегу —

Любимую здесь бросить не смогу.

Примечания

1

В 1054 году войска Сиварда вторглись в Южную Шотландию и разбили короля Шотландии Макбета. Три года спустя Макбет был убит Малкольмом в битве при Лумфанане в Абердине.

2

В реках Шотландии издавна добывался жемчуг. Жемчуг в основном ловили ради интереса и не всегда для продажи, потому что попадался он в незначительном количестве, и не всегда хорошего качества.

3

Шотландцы верят, что белый вереск приносит удачу.

4

В Шотландии в эту ночь возлюбленные давали друг другу клятву верности, нарушение которой считалось преступлением. По кельтским представлениям, эта ночь была второй по значению из трех годовых «ночей духов», когда большую власть приобретали разные сверхъестественные существа.

5

Согласно шотландским суевериям, чрезмерная скорбь живых мешает мертвым обрести покой в загробном мире.

6

Фальшборт – ограждение по краям наружной палубы корабля представляющее собой сплошную стенку без вырезов или со специальными вырезами для стока воды.

7

Планширь – деревянные перила поверх фальшборта.

1...456
bannerbanner