
Полная версия:
Свет в ее глазах
Я усмехнулась и облокотилась на стол, заправляя непослушные пряди волос за уши.
– Нет, она говорит тебе, что не любит тратить время на эту чушь, а сама хочет этого.
– Ты не знакома с ней. Не все девушки одинаковые.
– Не все, но это простая вежливость, знак уважения. Подари цветы, накорми девушку, своди в кино или театр, погуляй под луной, прежде чем трахнуть ее.
Говоря все это, я имела в виду вовсе не Сандру.
Многие девушки действительно верили, что простое уважение со стороны мужчины – это непозволительная роскошь. То, что еще нужно заслужить.
Общество закладывало это в наши головы еще с пеленок. Если ты принимала правила, то ты нормальная, если восставала против них, то сразу становилась меркантильной стервой. Женское тело не товар и не место, куда можно прийти и взять что пожелаешь. Каждая девушка заслуживала, чтобы к ней относились с уважением. Мужчины должны понимать это и уважать каждую девушку на своем пути, будь то одноразовые встречи или полноценные отношения. Игнорирование чьих-то желаний не должно считаться нормой. Девушки не должны с этим мириться.
Конрад рассмеялся:
– О, поверь, я уважал ее как минимум три раза этой ночью.
Его глаза сверкнули, и я почувствовала, как мой желудок сжался, угрожая отправить назад кофе и омлет, съеденный за завтраком.
– Не хочу слышать подробности. И я не изменю свое мнение, ты отвратительно ведешь себя с девушками.
Конрад откинулся на спинку кресла и закинул руки за голову.
– Не думаю, что нуждаюсь в советах кого-то, кто только недавно официально стал совершеннолетней.
– Я стала совершеннолетней чуть больше, чем недавно, – съязвила я, затем резко встала со своего места. – У меня полно дел, которые станут моей головной болью на ближайшие несколько месяцев, и раз ты решил заявиться сегодня в отель, то хотя бы поможешь мне.
***
К обеду я спустилась в ресторан, где меня ждал Эрик.
– Привет, – просиял он, обнимая меня за плечи.
Нос защекотало от приятного запаха: все те же бергамот, цитрус и пресловутый кедр.
Мы заняли приватный столик. Я заказала себе крем-суп, а Эрик стейк.
Я не хотела, чтобы нас видели вместе. Во-первых, Эрик посетитель «Хэтфилд», и тот факт, что я была начальницей, не давал мне права выставлять нашу пару напоказ. Во-вторых, из-за Блейка. Я не знала, злился он еще на бывшего друга или нет, и представить не могла его реакцию. Новых конфликтов мне не хотелось.
Блейк должен появиться во второй половине дня, но он мог без предупреждения свалиться на мою голову, как снег с нечищеной крыши.
– Так что ты думаешь? – спросил Эрик.
Я подняла взгляд от тарелки и уставилась на него, как олень, застигнутый в свете фар.
– Повтори.
Эрик улыбнулся и покачал головой.
– Работа отнимает все время? Даже сейчас не можешь отдохнуть? – В его тоне не было насмешки. Обычный вопрос.
– Не стану жаловаться, тем более Конрад сегодня взял некоторые обязанности на себя, – сказала я, хватая с тарелки гренку с зеленью.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Вирджиния Хилл – американская фигура организованной преступности, начавшая свою «карьеру» с подпольного казино.
2
Кетчер – это позиция в бейсболе. Кетчер располагается сзади, приседает за домашней тарелкой и получает мяч от питчера.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов

