banner banner banner
Странник
Странник
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Странник

скачать книгу бесплатно


– Годится.

Мои старые монатки мой друг настоятельно посоветовал мне оставить здесь же, на что я нехотя согласился. Сразу вслед за этим мы прошли к кассе, где произошло очередное маленькое чудо. Узнав, сколько нужно заплатить за товар, Поводырь, к моему вящему удивлению, вынул из кошелька, не деньги, а небольшую карточку и протянул ее кассиру. Тот, в свою очередь, вставил ее в хитроумное устройство. Спустя несколько секунд из устройства вылез чек.

– Подпишите вот здесь, пожалуйста, – попросил кассир и вернул Поводырю второй экземпляр чека и волшебную карточку. – Спасибо за покупку.

– Это все? – не без доли сомнения спросил я своего благодетеля.

– Да, теперь это твое. Носи на здоровье!

– Благодарю, – ответил я и, решив не заморачиваться по пустякам, уверенно зашагал вслед за Поводырем, уверенно наступая мягкими подошвами на только что тщательно вымытый уборщиком и потому блестящий кафельный пол.

Ресторан, в который он пригласил меня, находился в так называемой «банковской зоне». По дороге я с удивлением рассматривал толпы спешащих куда-то людей, одетых в деловые костюмы. Двери офисов без конца то закрывались, то открывались вновь.

– Куда так торопятся все эти люди? – спросил я своего спутника, шедшего чуть впереди.

– На работу.

– На работу? А зачем?

– Чтобы сделать что-то полезное для себя и для общества и получить за это деньги.

«Ах, вот оно что, – сообразил я. – Деньги дают за работу».

– А за какую работу дают больше всего денег?

– Ты быстро все схватываешь, – обернулся мой провожатый, – ей Богу, из тебя выйдет толк! Больше всего денег дают за сложную квалифицированную работу, которой надо много учиться.

– Поводырь, вы научите меня какому-нибудь ремеслу? – осмелел я.

– Не знаю, разве, лишь тому, которым владею я сам, – загадочно ответил он.

– А что это за ремесло?

– Искусство самоанализа и обобщений.

– А за это хорошо платят?

– Честно говоря, не очень, – признался он. – Но это дает определенные преимущества при организации бизнеса. Когда ты полностью владеешь собой и умеешь правильно выстраивать свои взаимоотношения с людьми, как правило, это приносит свои результаты. По крайней мере, мне это удалось. Помимо всего прочего, я являюсь совладельцем довольно известной здесь судоходной компании, что приносит мне вполне приличный годовой доход. Ну, пожалуй, хватит об этом. Вот мы и пришли.

Расположившись за уютным столиком, мы подозвали официанта и получили из его рук две довольно увесистые книги большого формата.

– Что это? – удивился я.

– Это меню.

– Что такое меню?

– Перечень тех блюд, которые тебе могут здесь приготовить.

– Пусть приготовят все, – нехотя открывая книгу, попросил я.

– Всего здесь очень много, надо выбрать, – спокойно объяснил Поводырь.

Его терпение и успокаивающий низкий голос убедили меня, и я погрузился в увлекательное чтение. После напряженной борьбы противоположностей и обильного слюноотделения я сделал, наконец, свой непростой выбор:

– Мне, пожалуйста, свиные ребра с гарниром, запеченную в кляре рыбу, салат «цезарь», грибной суп, набор сыров, копченые колбаски, пять стаканов мангового сока и мороженое «щербет».

– Это все? – на всякий случай переспросил Поводырь.

– Пока, да.

– Хорошо.

Он жестом подозвал официанта и сделал заказ. Несколько, как мне показалось, озадаченный официант медленно побрел на кухню, на всякий случай проверяя многочисленные записи, только что сделанные им в блокноте.

– Как здесь чудесно и свежо, – разглядывая довольно строгий интерьер ресторана, сказал я. – Эти холодильники так хорошо работают!

– Это не холодильники, а кондиционеры, – в очередной раз, поправил меня терпеливый Поводырь. – Холодильники находятся в подсобных помещениях, и в них хранятся продукты.

– Спасибо за разъяснения. Знаете, многие вещи выглядят для меня в новинку. Предназначение же других, напротив, мне кажется, хорошо известно.

– Каких, например? – заинтересовался мой собеседник.

– Ну, например, вот эта подставка, – жестом указал я на небольшую, лежащую на столе прорезиненную вещицу с изображенным на ней туканом.

– И в чем же ее предназначение?

– Через минуту здесь снова появится официант и поставит на нее стакан с манговым соком, – неожиданно выпалил я.

– Да ты у нас ясновидящий!

– Не знаю, просто я чувствую, что живу в постоянном потоке, потоке дел, событий, всего. А поскольку прошлое мое скрыто в тумане, взор мой совершенно естественным образом обращается к будущему.

– Это не так плохо, – философски заметил Поводырь. – Некоторые считают, что знать будущее невозможно или даже опасно…

– Да, но не я.

– И не я. Думаю, что в отношении к будущему мы с тобой полные единомышленники.

– Правда?

Мой собеседник не успел ответить на этот вопрос, так как перед нами возник все тот же немного ошарашенный нашим заказом официант.

– Сеньоры, позвольте!

На этот раз он принес напитки. Для Поводыря – минеральную воду и, конечно, кое-что для меня. Стоит ли говорить, что он поставил стакан с манговым соком именно туда, куда я и предсказывал, или это сущая мелочь, не стоящая даже выеденного яйца?

Глава 4. Чикита.

Молодая обезьянка-капуцин сидела на ветке и грустно смотрела вдаль. За свои прожитые семь с небольшим лет в одно и то же время, когда солнце стояло в зените и ее соплеменники безмятежно кемарили после плотного завтрака, она забиралась сюда и внимательно следила за тем, что происходило вокруг на озере Гатун, являющемся сердцевиной Панамского канала. Вы будете смеяться, но она ждала своего принца. Да-да, на острове обезьян, на котором она родилась и с которого, понятное дело, деваться было некуда, этого принца не было, да и быть не могло по определению. Здесь, кроме ее сородичей, были только ленивцы, летучие мыши, птицы, змеи, кайманы и куча комаров, которые каждый вечер досаждали так, что обезьянке приходилось ловить многоножек и натираться их соком, как делали старшие, что на какое-то время позволяло отпугнуть ненавистных вездесущих москитов. В том, что принц существует и однажды придет за ней, она нисколько не сомневалась, чем вызывала насмешки со стороны особей женского пола и раздражение со стороны мужского. Наверное, в чем-то она была неправа и в какой-то степени по делу подвергалась обструкции, но чего было у нее не отнять – так это упорства и последовательности. А как хорошо известно, если ты целеустремлен и последователен, пусть даже в твоих заблуждениях, удача рано или поздно будет на твоей стороне.

Справедливости ради, надо отметить и то, что ожидания обезьянки-капуцина были в принципе не так безумны и беспочвенны, как это могло показаться на первый взгляд. Дело в том, что мимо их острова то и дело курсировали огромные корабли, проходящие через Панамский канал. Понятное дело, что гигантский круизный лайнер или тем более сухогруз при всем желании не смог бы приблизиться к небольшому безлюдному островку. Да и зачем ему это? Но наша героиня делала ставку совсем на другое: изредка сумасшедшие туристы приплывали сюда на моторных лодках, чтобы поглазеть на обезьян и покормить их. С точки зрения самих животных, это было нелепо, так как на острове было полно еды, но отказываться от того, что само «приплывало» к тебе в рот, не было никакого смысла. Да и из чисто суеверных соображений никто из капуцинов никогда не отталкивал порой очень даже щедрые подношения. Каждый из них хорошо понимал, что, отказавшись раз, второго можно и не дождаться. К тому же, непонятно почему, но людей очень забавляло то, как обезьяны поедали принесенные им дары. И самое странное, что, по-видимому, никому из них ни разу не пришло в голову, что вообще-то неприлично смотреть на жующего челове.., точнее, примата!

Этот день, о котором идет речь, выдался каким-то особенным. Непонятная сила, что-то вроде предчувствия, будоражила нашу героиню с самого утра. Эволюционный процесс, как, впрочем, и все остальные жизненно важные процессы проходили в ее организме наиболее интенсивно. Конечно, частично это можно было объяснить тем, что на завтрак она неожиданно для самой себя сжевала примерно раза в три больше листов коки, чем обычно, и оттого чувствовала необычайный прилив сил. Но это лишь частичное объяснение. Главное крылось где-то в глубинах ее капуцинского подсознания. Что-то шептало ей оттуда голосом, полным надежд:

– Сегодня, сегодня появится твой принц. Ты сразу узнаешь его. Он приплывет на лодке с большим мотором. Ваши взгляды пересекутся, и тогда ты должна будешь совершить то, что только ты одна можешь и хочешь совершить. Не бойся последствий. Это твой шанс. Смотри, не упусти его.

Воодушевленная подсказками, обезьянка изо всех сил напрягала и без того довольно острое зрение, но время шло, а предсказанная лодка с большим мотором, все никак не появлялась. «Ничего, ничего, – успокаивала она себя, – наверное, еще очень рано, и мой принц только готовится отправиться в путь. В принципе, обычно люди приезжают кормить нас в разное время, и, может быть…» Однако с каждой секундой ее настроение все ухудшалось и ухудшалось. Вот уже Большая Берта, огромная сорокалетняя многодетная мамаша, зашевелилась на соседнем дереве, пробуждаясь от полуденного сна. «Подремли еще немного, – с тревогой в голосе прохрипела наша героиня, – еще хотя бы пятнадцать минут. Ты ошиблась – еще не пора вставать. Я верю, я верю, что…»

Неожиданно она замолкла, а сердце ее заколотилось в ритме сальсы. Нет, пока она не увидела ничего нового, но уши ее уловили какой-то отдаленный шум, напоминающий шум мощного мотора. Обезьянка привстала на задние лапы, вытянула шею и затаилась в предвкушении чего-то грандиозного. Шум все нарастал. Безусловно, это был шум двигателя приближающейся моторной лодки – теперь в этом не оставалось практически никаких сомнений. Соплеменники-капуцины нехотя стали пробуждаться ото сна и вытягивать удивленные мордочки в сторону приближающегося судна. Наконец, изящный белый катер вынырнул из-за мыса и прямиком пошел на обезумевшую от счастья наблюдательницу. Она издала громкий протяжный крик, что на ее языке означало примерно следующее:

– Вот он, мой принц. Смотрите все. Я дождалась его!

Шокированные приматы не без интереса глядели то в сторону катера, то в сторону своей, как им ранее казалось, совсем выжившей из ума соплеменницы. Получалось, что на самом деле она не такая уж и безумная?! Может быть, это действительно и есть ее принц? Все без исключения особи от мала до велика расселись по веткам точно в зале театра, с интересом наблюдая за развитием действия.

– Это и есть тот самый остров обезьян, – приостанавливая ход, объяснял между тем стоящий за штурвалом высокий седоволосый мужчина, своему молодому и не менее рослому и импозантному спутнику. – Смотри, Странник, как нас тепло встречают.

О том, что роль долгожданного принца в разыгравшейся мизансцене отводилась именно мне, я думаю, догадался бы уже и ребенок. Но все же, несмотря на то, что за те несколько дней, которые я провел с Поводырем, когда он нередко называл меня «ребенком с мозгами профессора», в этот момент я, ни капли, ни о чем не подозревал. И это с моей-то чудовищной интуицией! По-видимому, другие мысли, навеянные мне многочисленными рассказами моего старшего товарища, занимали меня так глубоко, что думать о каких-то там обезьянах-капуцинах я считал делом как минимум несвоевременным.

Поводырь благосклонно разрешил мне поселиться вместе с ним в его пентхаусе, расположенном на сорок пятом этаже знаменитого небоскреба Трампа. Он выделил мне огромную собственную комнату, из которой открывался потрясающий вид на Тихий океан и близлежащие окрестности. Он купил мне недостающую одежду. Научил готовить яичницу с беконом и варить кофе. Он дал мне несколько книг, на которые я набросился с такой яростью, что провел несколько бессонных ночей, после чего какое-то время чувствовал себя не совсем в своей тарелке. Тогда, обратив внимание на мой изможденный вид, Поводырь решил прокатить меня по панамскому каналу на собственном катере. Кстати, к этому времени мне хотя бы частично, но все же удалось раскрыть истинную причину такой ко мне расположенности со стороны этого неординарного человека. Как-то вечером мы ужинали с ним в ливанском ресторане, и Поводырь неожиданно признался мне, что у него никогда не было детей.

– Точнее, может быть, они и есть где-нибудь, но я об этом не знаю, – грустно покачав головой, сказал он. – Поэтому мне и нужен был такой человек, как ты, Странник, одинокий, порядочный и целеустремленный, которому я мог бы передать все свои знания и опыт. К тому же, у тебя нет прошлого, что еще более мне импонирует, так как над тобой не довлеют ненужные стереотипы, и тебя в принципе можно учить всему, чему угодно.

– Я готов, Поводырь. Мне кажется, что я и пришел сюда для того… – он с интересом посмотрел на меня, – … чтобы понять, как все устроено?

– Что все?

– Все вот это, – я широким жестом попытался охватить весь огромный и загадочный мир, чем вызвал некоторое недоумение у сидевших неподалеку посетителей.

– Что ж, – спокойно ответил мой наставник, – нет ничего невозможного. Многие, вероятно, посмеялись бы над тобой, но не я. Скажу больше, в свободное время я также нередко размышляю о мироздании и пытаюсь найти ответы на извечные вопросы.

– Может быть, поэтому нас и свела судьба? – спросил я.

– Может быть.

Неожиданно мой взгляд встретился со взглядом одной из сидевших, пожалуй, выше всех, обезьян. Глубина этого взгляда поразила меня.

– Никогда не думал, что у этих животных такие умные глаза, – сказал я.

– Они действительно очень умны, – подтвердил мою догадку Поводырь, – но и непредсказуемы, так что с ними нужно держать ухо в остро.

Не успели его слова слететь с губ, как та самая выделенная мною из общей массы обезьянка неожиданно разбежалась и на глазах изумленной публики что было сил сиганула нам навстречу. Не знаю, кем она себя возомнила, может быть, белкой-летягой, может кем-то еще, но как бы то ни было, ей удалось пролететь не более трети разделяющего нас расстояния, после чего она с гулким звуком плюхнулась в воду и, отчаянно работая всеми конечностями, включая хвост, медленно поплыла в нашу сторону. Получалось это у нее, мягко говоря, совсем не здорово. Если попытаться охарактеризовать ее стиль одним словом, то лучше всего подошло бы слово «враскорячку». Все это выглядело и смешно, и очень грустно одновременно.

– Поводырь, пожалуйста, подплывите к ней поближе, – взмолился я.

– Я уже говорил тебе, что ты можешь обращаться ко мне на «ты», – напомнил он, аккуратно поворачиваясь правым бортом к незадачливой пловчихе. – Спусти ей лестницу.

Я быстро выполнил его приказ. Обрадованная обезьянка заработала конечностями, что было сил, и вот уже ловко схватилась за нижнюю ступеньку. Я нагнулся и, одной рукой придерживаясь за борт, протянул ей другую руку. Улыбка, полная блаженства, заиграла у нее на губах.

– Мой принц, – прошептала она на своем малопонятном мне языке и мертвой хваткой вцепилась мне в руку.

Еще одно небольшое усилие – и я втащил ее на катер. Мокрая от слез и воды она обвила мою шею обеими руками и, не давая опомниться, поцеловала прямо в губы. Большая Берта, как, впрочем, и все остальные сородичи нашей героини, не могли поверить в случившееся и долгое время неподвижно сидели на ветках, раскрыв рты и выгнув хвосты в форме вопросительного знака: «Как ей это удалось? Ведь этого не может быть, потому что не может быть никогда!» Oшалевший от такого поворота событий Поводырь также несколько растерялся, однако первым пришел в себя и, взяв лежавший неподалеку фотоаппарат, сделал то наше самое первое со спасенной обезьянкой фото.

– Ладно, Чикита, хватит, отпусти меня, – попросил я, слегка отстраняясь от ее назойливых ласк.

– Чикита?! – удивился Поводырь. – А что, между прочим, классное имя. Но я все же надеюсь, что нам не следует его надолго запоминать?

– Это почему же? – тут же прочитал он во встревоженном взгляде только что спасенной горе-пловчихи.

– Почему? – спросил я его чисто по-человечески.

– Мы должны отвезти ее обратно на остров в ее родную среду обитания, разве не так?

При этих словах моего друга Чикита неожиданно задрожала всем своим мокрым телом и разрыдалась мне в плечо точно ребенок, давая тем самым понять, что ни в какую родную среду обитания она возвращаться не хочет.

– Пожалуйста, Поводырь, – взмолился я, – она такая прикольная! Разреши мне взять ее с собой. Я буду за ней ухаживать… – При этих словах рыдания обезьянки заметно поутихли. – Я буду заниматься с ней и, думаю, что она нам не помешает…

«Еще бы, – прошептала про себя Чикита, – не то, что не помешает, она вам, вероятно, еще не раз пригодится. Пожалуйста, Принц и его спутник, не оставляйте меня здесь!»

Поводырь поразмыслил какое-то время и принял решение, о котором он впоследствии по большому счету не жалел, не считая мелких недоразумений, о которых речь пойдет впереди.

– Ладно, добро пожаловать на борт, Чикита, – сказал он. – Но, чтобы все было, как надо! Ты меня поняла? – погрозил он указательным пальцем, сразу давая понять, что особенно церемониться с ней не будет.

Обезьянка разжала свои лапы или руки, не знаю, что там у нее на самом деле, спрыгнула с меня и, глядя на Поводыря, несколько раз утвердительно кивнула головой.

– Так-то лучше, – снисходительно улыбнулся он и добавил: – Ладно, пора ложиться на обратный курс.

Мотор загудел всей своей мощью, катер развернулся на сто восемьдесят градусов и начал быстро удаляться от таинственного острова. Чикита, взглядом спросив у меня разрешения и получив утвердительный ответ, медленно направилась в хвост судна и, усевшись на заднее сиденье, не без грусти наблюдала за тем, как беснуются на превращающемся в маленькую точку клочке земли ее недалекие и, вместе с тем такие, милые соплеменники…

Глава 5. Они приходят из-за угла.

Время в потоке, в котором я плыву навстречу неизвестности, идет плавно. Но иногда оно словно бы ускоряется. События мелькают одно за другим так быстро, что некоторые моментально улетучиваются из моей памяти, а другие остаются смазанными и потому малопривлекательными особенно для постороннего человека. Когда-нибудь я, возможно, возьму эти старые кадры и попытаюсь отретушировать их, используя самые современные методы, и тогда не исключено, что они заговорят по-новому и сумеют приоткрыть то, что живет в каждом из нас в том самом загадочном месте, которое обобщенно называют «подсознанием». Представляете, если бы вам пусть даже на одно мгновение удалось заглянуть туда достаточно глубоко? Сколько всего нового и, главное, неожиданного вы бы узнали?! А если заглянуть в чужое подсознание – о, это вообще мечта всякой коварной личности со шпионскими наклонностями. Увидеть чужое нутро со всевозможными уровнями, подуровнями, переходами и «черными дырами» – это уже, по всей вероятности, задача из области высшего психоаналитического нанопилотажа. И, вполне вероятно, что она вообще может оказаться науке неподвластной. Однако стремиться постоянно познавать себя и окружающий мир не только нужно, но и должно. В этом, собственно говоря, и состоит предназначение каждого мало-мальски просвещенного человека. По крайней мере, этому учит меня Поводырь, а сомневаться в его искренности и самых добрых намерениях, сами понимаете, у меня нет ни малейшего повода. Кстати, я тоже не теряю времени даром и пытаюсь приобщить Чикиту к самым разнообразным полезным вещам, которые уже освоил сам, – от приготовления омлета до… Кстати, что-то она затихла, надо бы проверить мою крошку…

С этой простой и благородной мыслью я зашел в гостиную и обомлел от картины, представшей моему очумелому, иначе и не скажешь, взору: Чикита сидела на диване, закинув ногу на ногу, и читала газету. Я уже молчу про то, что для пущей важности она нацепила на себя темные очки Поводыря и его ковбойскую шляпу, которую он-то как раз практически никогда не носил. Самое забавное состояло в том, что газета была перевернута вверх тормашками. Однако это обстоятельство, по всей видимости, нисколько не смущало неординарную читательницу. Более того, заметив меня, она с радостью соскочила с дивана и, подбежав ко мне, сунула мне под нос заинтересовавшую ее передовицу. Я хотел было вежливо отмахнуться от дурацкой статьи – а то что статья эта была по определению дурацкой, следовало из привитых мне Поводырем убеждений, что в газетах и по телевидению ничего серьезного и правдивого, как правило, не пишут и не показывают – однако не стал этого делать, решив, что нет правил без исключений. И, по-видимому, это было именно оно. Я взял газету из лап – ладно, ладно, извините! – из рук Чикиты, перевернул ее, как надо, и мы вместе уселись на диван и погрузились в поток слов, полностью захвативший мое воображение. Статья называлась «Они приходят из-за угла». Ввиду ее крайней важности привожу ее здесь целиком, сохраняя, естественно, стилистику и знаки препинания.

ОНИ ПРИХОДЯТ ИЗ-ЗА УГЛА

В последние несколько месяцев с разных сторон света одно за другим приходят сообщения о таинственном исчезновении людей. О первом таком случае, произошедшем в Словении близ деревушки Бохинь, стало известно из уст местной жительницы семидесятивосьмилетней Марыси Зденковой. Вернувшись в дом после утренней дойки коров, примерно около семи утра, пожилая женщина, лишь ступив на порог, почувствовала нечто странное. «Как будто невидимая стена выросла вдруг на моем пути. Я хотела сделать шаг, но не могла. Воздух сделался твердым как камень. Я попыталась надавить на него рукой: он слегка поддался будто тесто, но не дальше чем на полметра. Конечно, сил у меня немного и все же, поверьте, работаю от зари до зари. Сено, вон, к зиме заготавливаю с мужем. В общем, не собираюсь еще концы, как говорится, отдавать. Ну, думаю, раз уж такая напасть пошла, хоть попытаюсь разглядеть, что с мужем как раз за этой стеной-то делается. Он у меня приболел что-то и дома на постели лежал. Я глаза-то к стенке придвинула, вторую руку в это «тесто» просунула, так, словно шторки раздвигаю, руками сделала и обомлела. Гляжу, муж мой, спящий, слава Богу, так и не проснулся, голубок, царство ему небесное, прямо у меня на глазах как бы растворяться стал. И вдруг – бах и нет его, как будто и не было. И главное, эта стена сразу же взяла и исчезла куда-то. Я на кровать. Трогаю ее, зову его, касатика, а его нет, лишь тепло еще легкое на кровати осталось. И, знаете, запах еще такой свежий-свежий, как будто бы после грозы. И вот тут я уже не выдержала и разрыдалась, а потом пошла, позвала соседей. Мы всю округу вместе обыскали, ну а потом уже полицейские подъехали, и мы дали делу официальный ход. Но вот уж восемь месяцев прошло, с тех пор, как ангелы мужа-то моего забрали. Так что, думаю, вряд ли, чего уже изменить можно. Надеюсь и молюсь только за то, чтобы хорошо ему было там. Да и сама что-то сразу без него сдавать стала. Видно, скоро и за мной ангелы придут, так что недолго ему там одному маяться. Да, наверное, уж больше ничего вам и не скажу. Хотя нет, где-то месяца три тому назад приезжали ко мне еще какие-то люди. Еще раз обо всем подробно расспросили. Вежливые, хорошие. Попросили разрешения дом внимательно осмотреть. Ну, я разрешила. Они целый день все вокруг и внутри с приборами какими-то ходили, мерили все, измеряли, но я так ничего и не поняла. Да, и они, по-моему, тоже. Собрались вечером у меня за столом. Я их свежим молочком угостила. «Знаете, – говорят, – странно, но никаких аномалий мы у вас не обнаружили!» «Чего же тут странного, – удивилась я, – мы тут всю жизнь прожили и никаких аномалий не видели! Ангелы все это, ангелы!»

Еще один случай произошел месяц спустя в Шотландии, в двадцати милях от Эдинбурга. Примечательно то, что свидетелей в данном случае было уже двое. Ими оказались супруги Клэктоны, возвращавшиеся из своего загородного дома в Эдинбург. «Дорога была практически безлюдной, – рассказывает миссис Клэктон, – когда мы с мужем подъехали к этому довольно крутому подъему. Впереди нас на очень приличной дистанции оказался единственный автомобиль, который взбирался на гору с черепашьей скоростью. Мы довольно быстро догнали его, но неожиданно нашу машину тряхнуло так, словно мы врезались во что-то мягкое. Муж на всякий случай притормозил, открыл окно и посмотрел по сторонам. «Все нормально, – бросил он мне, – и опять попытался ускориться…» «Вот именно, – вступает в разговор мистер Клэктон, – попытался, но у меня ничего не получилось. Я изо всех сил давил на газ, а машина двигалась все медленнее и медленнее. «Что за черт!» – выругался я и остановился. Автомобиль, находящийся примерно в ста футах от нас также остановился как вкопанный. Это был «Лотус Элиз». Из него вышел подтянутый молодой человек. Он повернулся к нам, успел только в недоумении развести руками и исчез. Просто взял и исчез. Испарился». «Вы тоже видели это, миссис Клэктон?» «Разумеется, я была просто в шоке. Никогда ничего подобного я не видела». «Вокруг никого не было?» «Абсолютно никого и ничего». «Что-что еще показалось вам странным?» «Пожалуй, что уж нет. Увиденного было вполне достаточно. Как только этот молодой человек исчез, пелена, не дававшая нам двинуться вперед, спала, так что мы с мужем смогли подойти к машине этого несчастного и внимательно осмотреть ее. Ничего, никаких следов. Далее мы вызвали полицию, вот, собственно, и все». «Спасибо».

А это уже репортаж трехнедельной давности из парка аттракционов в Чикаго. Рассказывают посетители Колеса обозрения. «Сначала мы не заметили ничего необычного. Все шло своим чередом. Внезапно Кэтти указала на соседнюю кабинку, в которой ехала молодая мама со своей дочкой лет пяти-шести. Я посмотрела в указанную сторону и вдруг обнаружила, что рядом с этой кабинкой движется как будто бы ее едва различимая проекция. Неожиданно из этой «проекции» два полупрозрачных силуэта перепрыгнули в настоящую кабинку, забрали оттуда маму с дочкой и моментально исчезли». «На кого они были похожи, эти призраки?» «Не знаю… на призраков, иначе это не объяснишь». «А ты что видел, Джо?» «Я видел, что в кабинке были люди и вдруг они куда-то исчезли». «Сколько было людей, двое?» «Да, молодая женщина и девочка». «Они поднялись вверх или, может быть, просто упали?» «Нет, они исчезли, они абсолютно точно исчезли, я видел». «А мы тоже видели что-то наподобие кабинки-двойника. Ее дверцы открылись и – бац, люди исчезли!» «Вы видели призраков?» «Не думаю, скорее это додумали уже те, кто имеет слишком богатое воображение. Никаких призраков: мгновение – и в кабине как будто никого никогда и не было!»

Всего на сегодняшний день по всему миру зарегистрировано четырнадцать похожих случаев. Специальные службы ряда стран ведут розыск пропавших. Ученые пока воздерживаются от каких-либо комментариев, считая, что, как и с НЛО, всему, в конечном счете, найдется вполне земное объяснение. Что ж, может быть, и так. Но тогда с помощью чего вероятный не пойманный пока маньяк-убийца, действующий в международном масштабе, уничтожает своих потенциальных жертв?»

Пол Уортон Специально для «Санди Таймс»

Положив газету на колени, я закинул руки за голову и откинулся на спинку дивана, размышляя над прочитанным. Чикита сидела рядом, преданно заглядывая мне в глаза и ожидая, по-видимому, разъяснений. Сказать по правде, я вообще мало что понял из этой довольно дискретной, по своей сути, статьи, хотя, казалось бы, все должно было быть наоборот, имея в виду характерный для меня прерывистый образ мыслей. «Почему они приходят из-за угла? – думал я. – Где здесь, вообще, говорится о каких-либо углах? И кто такие, эти призраки или ангелы? Почему их, вроде бы, видят, а вроде, и нет? А главное, что такое Колесо обозрения? Может быть, там и должны исчезать люди?»