banner banner banner
Убийство в «Звезде сафари
Убийство в «Звезде сафари
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Убийство в «Звезде сафари

скачать книгу бесплатно

– Вы хотите сказать, что они принимают его за настоящего носорога? – не поверил своим ушам Эрик.

– Вы всё сами увидите, – улыбнулась Шейла. – Уже завтра вечером. После Мукетси пути очень старые, давно не ремонтировались, там много поворотов, а в том месте, где камень, нам придётся описывать вокруг него даже целую петлю. То место так и называется – Петля. Мы будем ехать очень медленно, так что у вас хватит времени, чтобы самим решить для себя, настоящий он или нет.

– Но пассажирам никто ведь не говорит, что это просто камень? – поинтересовался Хол.

– Нет. А зачем? – с невинной улыбкой ответила Фло. – Пусть думают, что видели носорога в дикой природе. Для фотосъёмки это вообще редкий кадр. Нет, мы никого не обманываем, мы просто не разубеждаем.

Конец их общению положила молодая южноафриканская девушка в фирменном костюме проводника и белых перчатках, высокая, с мелкими косичками на голове. Не поднимаясь в будку машиниста, прямо с платформы, она громко объявила, что поезд скоро отправляется и пассажиры должны занять свои места в вагонах.

Хол, его дядя и бывший полицейский спустились. А спустившись, разделились. Каждый направился в свой вагон.

– Ваше купе здесь, – сказала проводница, когда прошли примерно половину состава из девяти вагонов. – Багаж уже на месте.

Трудно сказать, понравился ли Холу вагон, когда они вошли внутрь. Конечно, он был отделан богато и красиво, панели из настоящего красного дерева, но всё это богатство отделки выглядело несвежим. Тут и там виднелись царапины и потёртости. Ковёр на полу был тоже изрядно вытерт.

– В вашем вагоне всего два купе, потому что это вагон класса люкс, – объяснила проводница. – В смежном купе едет мисс Браш. Вот её дверь.

– Нам повезло! – обрадовался Хол.

– Да. Вагонов люкс в составе всего два. Во втором едет мистер Кросби с женой и ещё одна пара. А это ваши апартаменты, – показала проводница.

Хол не ослышался. Она сказала «апартаменты» и, как оказалась, нисколько не ошиблась.

– Н-да, но мне казалось, что мы заказывали обычное купе, – растерянно проговорил дядя Нэт, помедлив на пороге.

– Мистер Аккерман сказал, что он очень заинтересован в том, чтобы у вас сложилось хорошее впечатление о «Звезде сафари», – честно ответила проводница и подала дяде Нэту ключ с фирменным кожаным брелком. – Вот ваш ключ. Если что-то будет нужно, нажмите вот эту кнопку. Меня зовут Кайя.

– Очень приятно, Кайя, – сказал дядя Нэт.

– Всегда к вашим услугам, – поклонилась проводница. – Сейчас гостей на поезде мало, потому что не сезон. Ну что же, проходите, располагайтесь. Приятного отдыха и интересного путешествия. Примерно через час мистер Аккерман собирает всех пассажиров в обзорном вагоне, который находится в конце поезда. Просьба не опаздывать.

– Хорошо, – кивнул дядя Нэт.

Кайя ещё раз поклонилась и вышла. А дядя Нэт всё никак не мог поверить такой удаче.

– Вот это да-а! – протянул он. – Действительно, апартаменты.

– Круто! – согласился Хол. – Почти как номер в гостинице.

В этом «номере» имелось два больших окна, между ними располагался стол, на котором поджидали гостей бутерброды и фрукты. В том же простенке висел большой плоский телевизор и стояли два мягких кресла. Справа от входа в купе находились две просторные кровати, слева – диван с журнальным столиком. Шкафы для одежды и белья располагались по бокам от дверей.

– Кровати что надо! – не удержался Хол и попрыгал на одной. – Можно я буду спать у окна?

– Выбирай, какую хочешь, – сказал дядя Нэт, открывая небольшую дверь. – А здесь у нас что? Ванная?

– Ура! У нас будет собственная ванная, – тут же подскочил Хол. – Обалдеть! Можно плескаться в ванне и смотреть на природу Африки за окном. Дважды обалдеть!

Обследовав ванную, дядя Нэт нашёл ещё одну дверь, которая находилась на другом конце их апартаментов.

– А тут что? Закрыто. Ага. Я так понимаю, что эта дверь ведёт в смежное купе, – сказал дядя Нэт. – Так бывает во многих подобного рода поездах, когда весь вагон отводится, например, под одну семью. Понимаешь, когда-то «Звезда сафари» была синонимом комфорта, олицетворяя собой роскошь и богатство. Увы, всё это в прошлом, но, видимо, мистер Аккерман решил возродить хотя бы часть былой славы. Он надеется, что мои статьи привлекут сюда богатых клиентов со всего мира. Хол, ты собираешься разбирать чемодан и раскладывать свои вещи? Нас уже поджимает время.

– Угу, – промычал Хол с набитым ртом. Он уже сидел в кресле и жевал бутерброд. А прожевав, отдышался и спросил: – Дядя Нэт, мне нужно вам кое-что сказать.

– Ладно. Но надеюсь, у тебя всё в порядке? Точно? – И дядя посмотрел на племянника поверх очков.

– Со мной-то да, – сказал Хол и вытащил блокнот. – А вот, по-моему, мистер Аккерман ведёт себя подозрительно. Я тут сделал набросок, сейчас дорисую. Короче, Аккерман взял деньги от одного человека и тут же спрятал в свой карман. И они оба прятались за деревьями. Словно не хотели, чтобы их видели. Мне кажется… – Хол сделал паузу, – тут что-то не то.

Дядя бегло взглянул на рисунок, но ничего подозрительного не увидел.

– А что тут не то?

– Ну-у… что-то. Может, нам стоит обратиться к этому бывшему полицейскому Эрику Лавджою?

– Что за глупости! Во-первых, в твоём рисунке ничего такого нет, а во-вторых, человек на пенсии. Он хочет отдохнуть, а тут ты. Успокойся. Поезд ещё не отправился в путь, а тебе уже мерещатся преступления.

– Но это могла быть взятка! – не унимался Хол. – Возможно, Аккерман кого-то шантажирует или продаёт что-то незаконное. Или…

– Ну, знаешь, – нахмурился дядя Нэт, но потом всё же рассмеялся. – Слушай, возможно, ты и прав. Какая-то тайна тут наверняка есть. Как тебе такой вариант: кто-то передаёт Аккерману деньги для устройства сюрприза на день рождения его матери. Что, не то?

Теперь нахмурился Хол. Ему этот вариант не казался смешным.

– Ну, я ведь никого не обвиняю. – Он сдал немного назад. – Но знаю, что я видел что-то, что не должен был видеть. Мистер Аккерман явно что-то замышляет.

– Что бы ни замышлял, он владелец этой компании, и это он организовал для нас путешествие и разместил в этом замечательном купе. О, смотри! – Дядя Нэт выдвинул какой-то ящик и достал оттуда бинокль. – Замечательная вещь. Мы будем ехать и наблюдать за животными, даже если они окажутся далеко. Возможно, нам повезёт, и мы увидим всю большую африканскую пятёрку.

Хол понял, что дядя Нэт пытается сменить тему, но всё же спросил:

– А что за пятёрка?

И дядя Нэт увлечённо начал рассказывать:

– Считается, что каждый человек, отправляющийся на сафари в Африку, должен увидеть этих пять животных. – Он начал загибать пальцы. – Лев, леопард, затем африканский буйвол, слон и носорог.

– Но почему только пять? В Африке же много животных, – удивился Нэт.

– Потому что когда-то сафари было обычной охотой. И на неё отправлялись охотники за трофеями. А эти пять животных… Знатоки говорили, что добыть их было труднее всего. Поэтому такие трофеи и считались самыми ценными. Кстати, я специально взял с собой одну книгу.

Дядя Нэт нагнулся над чемоданом, достал из него роскошно изданный том «Животные Африки» и подал племяннику. Хол сел и начал листать. И почти сразу наткнулся на главу о мангустах.

– О, это Чипо! Интересно. Ого! Оказывается, африканские мангусты – родственники сурикатов. Они едят жуков, пауков и ящериц.

– Кто такой Чипо? – поднял голову дядя Нэт.

– Мангуст. Африканский мангуст. Он принадлежит Уинстону, сыну нашего сафари-гида. И вообще… – Хол колебался, не зная, стоит ли продолжать. – Это ведь благодаря Чипо я увидел мистера Аккермана, когда он…

Дядя Нэт вздохнул:

– Мне кажется, ты уже слегка переигрываешь, Хол. Кстати, мистер Аккерман осведомлён о твоей репутации детектива и, если он в самом деле что-то замышляет, учтёт фактор твоего присутствия. Прошу, давай лучше забудем обо всём и станем просто наслаждаться поездкой.

Хол кивнул и продолжил листать книгу. Ему было слегка грустно, впрочем, ничего страшного: если Аккерман задумал что-то нехорошее, он рано или поздно проколется.

– Шерлока да Винчи так просто не проведёшь, – пробурчал он себе под нос.

– Что? – переспросил дядя Нэт. – Ты что-то сказал?

– Ничего, – невинно улыбнулся Хол. – Я хотел сказать, что нам уже надо идти.

Глава 5

Приветственное слово Лютера Аккермана

Как и сказала проводница Кайя, в поезде было всего два вагона класса люкс. Второй люкс шёл предпоследним, а последним оказался обзорный вагон, который был замыкающим.

Они туда ещё не дошли, когда в коридоре второго вагона люкс Хола остановили какие-то громкие голоса. За неплотно прикрытой дверью ссорились двое.

– Ты не можешь заставить меня это сделать! – гремел мужской голос.

– Я лишь прошу тебя проявить немного учтивости, – говорила женщина, и Хол узнал голос Порши Рамабоа.

– Учтивости! После того, как этот Мерин-Мервин со мной поступил? То есть я должен улыбаться всем его тупым шуточкам и терпеть все его хамские выходки, так? Ну уж нет. Если бы я знал, что он тоже едет на этом поезде, я бы никогда…

– Да! Ты должен сидеть и улыбаться. Ты же актёр. Это твоя профессия – играть. Сыграй, что он для тебя пустое место. Усмири свой характер. На кону стоит больше, чем твоя гордыня. Ну пожалуйста. Ну ради меня, – продолжала кого-то уговаривать Порша. Вероятно, своего друга.

Хол не стал больше слушать, тем более что дядя его уже торопил. Он стоял в конце коридора и ждал, чтобы вместе войти в обзорный вагон. Хол сделал вид, что возится со своим блокнотом, который вдруг вылез из кармана, и что он, мол, совсем не хотел подслушивать.

Благодаря большому количеству окон в обзорном вагоне было очень светло и просторно. Прямо под окнами в ряд стояли мягкие диваны и кресла, на которых уже сидели почти все участники этого путешествия. Берил Браш расположилась в самом дальнем кресле слева, там, где возле выхода на смотровую площадку стояли Лютер Аккерман и сафари-гид, то есть мама Уинстона, как догадался Хол. Сам Уинстон забился в угол, но, увидев друга, чуть высунулся и помахал ему рукой.

Слева сидела чета Кросби. Сам Мервин, как всегда, выглядел чрезвычайно важно, задирая вверх зачёсанный козырьком чуб и выложив на колени уже вполне заметный животик. Его жена Амелия сидела рядом, а вот их дочь Николь отсела в самый дальний правый угол и всем видом показывала, насколько ей тут скучно. Справа также сидели гости из Японии, мистер и миссис Сасаки, и бывший полицейский детектив Эрик Лавджой. Хол сел как раз напротив него, рядом с чернокожей парой. Они тоже только что вошли, и Лютер Аккерман поприветствовал их последними.

– А вот и мистер Мбата и мисс Рамабоа! Проходите, садитесь, располагайтесь.

Хол скосился на Патриса. Актёр сидел поджав губы. Порша сохраняла спокойствие.

– Наконец, когда мы все собрались, я позволю себе начать. – Аккерман выступил немного вперёд, но сразу зачем-то оглянулся, словно ожидал подвоха сзади. Впрочем, сзади него ничего не было, только стеклянная дверь на открытую смотровую площадку, а за ней виднелись корпуса паровозного депо.

Воспользовавшись этой заминкой, Хол шепнул своему дяде:

– Здесь много свободных мест. Интересно, почему на поезде так мало людей?

Дядя Нэт не успел ответить. Лютер Аккерман громко хлопнул в ладони, привлекая к себе внимание:

– Итак! Приветствую вас, дорогие друзья! Сегодня вы стали и останетесь ещё на несколько дней почётными пассажирами нашего поезда «Звезда сафари». Компания «Аккерман Рейлз» и лично я как владелец этой компании, а на время поездки ещё и начальник этого поезда, обещаем сделать всё возможное, чтобы предстоящее путешествие оказалось для вас воистину незабываемым. Дикая природа юга Африки и Зимбабве готова открыть для вас самые потаённые уголки и посвятить в свои сокровенные тайны.

Аккерман прокашлялся и сделал шаг назад, а затем снова оглянулся. На этот раз, видимо, затем, чтобы проверить, нет ли за его спиной карты, потому что далее речь пошла о маршруте путешествия. Указки ему тоже не хватало, поэтому он размахивал в воздухе рукой.

– Сегодня весь день наш поезд будет катить по бескрайним просторам равнины Мпумаланга, пока мы не достигнем предгорий Драконовых гор, а рано утром следующего дня нас уже ждёт первая остановка. Это будет станция Худспрут на самой границе знаменитого Национального парка Крюгера, где и начнётся первый этап вашего сафари. Этот парк с территорией более двух миллионов гектаров считается домом для сотен и сотен различных птиц и животных, включая большую африканскую пятёрку, так что не забудьте достать из чемоданов свои бинокли. Они вам очень пригодятся.

Это вызвало оживление. В вагоне началось шевеление, послышались приглушённые разговоры.

– После этой первой прогулки по саванне обратно на поезд мы вернёмся уже ближе к вечеру и далее направимся к городку Байтбридж. Утром, когда вы проснётесь, мы уже будем на границе с Зимбабве, где всем придётся пройти паспортный и таможенный контроль, так что заранее приготовьте ваши документы. Это произойдёт примерно в районе завтрака. Далее наш путь будет лежать через просторы Зимбабве к ещё одному национальному парку. Он называется Хванге. Там вас ждёт вторая экскурсия вглубь дикой природы Африки. Это сафари начнётся сразу после обеда. И наконец, заключительный этап нашего путешествия ознаменуется совершенно величественным зрелищем. Вы увидите знаменитый водопад Виктория на реке Замбези. Он находится на границе с Замбией, а из Замбии вы уже полетите домой. – Аккерман снова прокашлялся. – Дикой природой Африки вы можете наслаждаться и просто из окон ваших апартаментов, которые, как многие, наверное, уже заметили, вполне могут посоперничать с роскошным номером пятизвёздочной гостиницы. А на природе вас будет сопровождать наш сафари-гид, опытный специалист, дипломированный биолог Лиана Тсотсобе.

Мама Уинстона выступила вперёд. Слегка поклонившись в сторону начальника, она с приятной улыбкой обратилась к аудитории:

– Спасибо, мистер Аккерман. Рада вас всех приветствовать, господа. Моя задача во время этой поездки – организовать для вас две экскурсии на лоно дикой природы, во время которых я буду сопровождать вас от начала и до конца. Вы увидите много диких животных. Но я должна особо подчеркнуть слово «дикие». Находясь на территории заповедников, вы должны беспрекословно следовать всем моим инструкциям. Это в целях вашей же безопасности. Природа Африки восхитительна, но опасности здесь могут подстерегать на каждом шагу. Это касается даже тех участков, которые огорожены забором, чтобы предотвратить проникновение крупных хищников.

– Вот поэтому вы пришли сюда с ружьём? – ехидно спросила Берил Браш.

– Оружие применяется только в самом крайнем случае, – невозмутимо ответила Лиана, поправив на плече потёртый кожаный ремень. – Только если вам будет угрожать непосредственная опасность. Простого пневматического ружья с усыпляющим дротиком здесь может быть мало. Надеюсь, вы меня поняли.

– Поняли, – кивнула мисс Браш.

– Не бойся, деточка, – обратился к ней Мервин Кросби, перегнувшись через жену, и фамильярно похлопал Берил по колену. – Я тебя спасу. Я отличный стрелок и вообще обожаю серьёзную охоту. Ничто так не волнует кровь, как возможность завалить крупного зверя. Не правда ли? – это он обратился уже к сафари-гиду.

– Боюсь, что такой возможности у вас не будет, – сухо ответила Лиана. – Во время нашего путешествия никто не должен иметь и тем более применять какое-либо оружие. У нас будет фотосафари.

– Ерунда какая-то, – хмыкнул Кросби. – А вот я бы с удовольствием поохотился. Кого я только не бил за свою жизнь! И лосей, и оленей, и медведей, и рысей. У меня дома прекрасная коллекция трофеев. Я не хвастаюсь, но если хотите знать…

– Давайте вернёмся к нашей теме, – перебил его Аккерман.

– Да нет, ты послушай, парень. – Кросби и не думал останавливаться. – Если хочешь знать, я уже давно езжу в эту вашу Африку. И всегда это была настоящая охота, а не какие-то дешёвые экскурсии. Фотосафари, пфы! Я лично убил двух львов. На стенах моего дома висят головы всех животных из большой пятёрки, правда, кроме носорога. Носорога, признаюсь, нет, и это меня сильно огорчает. Вот поэтому я захватил с собой своё любимое ружьё и очень надеюсь, что скоро найду ему достойное применение.

Кросби с довольным видом оглядел окружающих. Все молчали, поражённые поведением этого человека. Первым заговорил Патрис Мбата.

– Разве вы не знаете, – процедил он сквозь зубы, – что носороги – один из видов на планете, находящихся под угрозой?

– Всё правильно. Это им угрожаю я, – невозмутимо ответил Кросби, как будто не поняв смысла сказанных слов или сделав вид, что не понял. – Да ты не бойся, малыш! Завалить носорога для меня не сложней, чем слона. А уж слонов-то я кладу с одного выстрела. Хотите посмотреть на моего самого большого? – И он начал доставать из кармана телефон.

– Папа, прекрати! – выкрикнула из своего угла его дочь Николь. – Никто не хочет этого видеть.

– Прошу прощения, мистер Кросби, – выступила вперёд Лиана. – Но мы здесь используем оружие только для того, чтобы защищать жизни, а не для того, чтобы их отнимать. Во время нашей поездки никакой охоты не будет. Во-первых, у нас нет лицензии. А во-вторых, в данном случае это прямо запрещено законом.

– Ладно, согласен, – глухо пробурчал Кросби, сделав вид, что вытаскивает бумажник, и одновременно обращаясь прямо к Аккерману: – Плачу любые деньги, если получу разрешение стрелять с поезда. А лично для вас будет дополнительный бонус, если вы сделаете так, чтобы я смог увезти трофей домой.

– Боюсь, это будет невозможно, – нервно ответил Аккерман. – Это незаконно…

– Да бросьте вы! Власти ничего не узнают. Я заплачу вам, сколько запросите. В два, в три, в четыре раза больше, чем платят другие. – Кросби решительно вытащил из кармана бумажник. – Ибо всё имеет свою цену, разве нет? Ну так что?

Аккерман колебался. Он стиснул руки, словно борясь с соблазном, наконец выдавил:

– Позвольте нам отложить этот разговор, мистер Кросби. То, о чём вы сказали, можно обсудить чуть позднее. Предлагаю вам после этого собрания зайти ко мне в купе, и там я подробно проинформирую вас обо всех пунктах лицензии, на основе которых осуществляется деятельность нашей компании. Также, боюсь, я вынужден буду настаивать на том, чтобы вы принесли с собой и ваше ружьё. Оно останется у нас до самого конца путешествия. К сожалению, таковы правила.

Аккерман уже полностью пришёл в себя и даже хлопнул в ладоши, демонстрируя, что тема закрыта.

– А пока я предлагаю перейти к общению в более неформальной обстановке и ознаменовать начало нашей поездки бокалом шампанского. Давайте познакомимся друг с другом поближе, а наша Лиана с удовольствием ответит на все ваши вопросы, которые могли уже накопиться.

Аккерман подошёл к сервировочному столику и достал из ведёрка со льдом бутылку шампанского. Хлопнула пробка. Проводница Кайя дождалась, когда все фужеры будут наполнены, взяла поднос и стала разносить шампанское. Вскоре гости уже непринуждённо общались, обменивались первыми впечатлениями, иногда раздавался смех. Однако никто не подходил к Мервину Кросби и никто с ним не разговаривал. Уинстон выбрался из своего угла и подошёл к Холу. Тот дёрнул за рукав своего дядю:

– Дядя Нэт, познакомьтесь. Это Уинстон, о котором я вам говорил. А это его Чипо. Он жёлтый африканский мангуст.