banner banner banner
Лучший иронический детектив
Лучший иронический детектив
Оценить:
Рейтинг: 5

Полная версия:

Лучший иронический детектив

скачать книгу бесплатно

– Да бросьте! Сколько человек владело тайной за пять веков? Двадцать? Тридцать? И среди них не было человека, который бы не захотел проверить, правда ли, что сокровища на месте? Вот ваш к примеру прадедушка, испанский коммунист. Неужели он не хотел пополнить партийную кассу за счет сокровищ халифа?

– Нет, – мотнула головой Рита. – В нашем роду чтят традиции, чужого не возьмут и не нарушат клятву под страхом смерти.

Алина посмотрела на Риту как на сумасшедшую – какая мораль в наши дни!

– Хорошо, а вы не допускаете того, что дворца этого уже нет, не говоря об этом дворике с колонами?

– Есть. Дворец Альгамбра, который со слезами на глазах покидал Абу Абдуллах Мухаммад, есть. И он почти не пострадал. Его перестраивали последующие правители, но дворик с аркадой из колонн на месте – теперь его называют Львиным двориком, потому что в центре находится чаша, лежащая на спинах двенадцати львов, – значит, и сокровища лежат там, если только это не выдумка, и если…

– Если их не прибрала к рукам Настя? Вы это хотели сказать?

– Да, – кивнула Рита. – Настя очень оживилась, узнав об этой легенде. В Интернете она вычитала, что дворец Альгамбра стоит по сей день, и засобиралась в Испанию. «Вот и денежки на ресторан нашлись!» Я ее отговаривала, взывала к совести, просила забыть о дневнике, но тщетно – она меня не послушала. Правда, пообещала поделиться, если сокровища существуют. Но, знаете, она так говорила, будто шутила надо мной. Вот и все, что я знаю.

– А кто-то еще в курсе этой истории?

– Мама. Но она не знает, что я проболталась о сокровищах Насте. Вы уж ей не говорите. Кстати, если о сокровищах халифа будет знать посторонний человек, не имеющий отношения к нашему роду и роду халифа, его ждут большие неприятности.

– Спасибо, успокоили, – пробурчала Алина.

– Но вы же не собираетесь извлечь из тайника сокровища? – настороженно спросила Рита.

«У девушки явно не все в порядке с головой. А с такими надо разговаривать нежно и ласково», – подумала я и поторопилась ее успокоить:

– Нет, конечно. Нам чужое добро ни к чему.

– Кому как, – буркнула Алина, за что получила пинок ногой под столом.

– А Настя могла кому-то рассказать о кладе? Например, Андрею Жарову.

– Вряд ли. В последнее время они не очень ладили. Сорились постоянно. Настя на своем канале звезда, а он ее ревновал.

– А подписка о невыезде у Андрея, по какой причине?

– Треснул по пьяни одного мужика. Тот попал в травматологию. Теперь Жарова будут судить. До суда он не имеет права покидать город, а там как судья решит. Нет, Настя ему о сокровищах ничего не говорила. Он думает, что она поехала исключительно, по ресторанам пробежаться. Он заходил ко мне, тоже волнуется.

– Рита, ты дома? – из комнаты послышался женский голос.

– Да, мама, – крикнула Рита. – Я сейчас к тебе подойду. Извините, – пожала плечами девушка.

– Да-да, мы пойдем, – стали мы прощаться. Уже на пороге я спросила: – Рита, а ключей у вас от Настиной квартиры нет? Мне вот что пришло в голову. Если у Насти были деньги, она могла прилететь и на самолете, оставить вещи дома и рвануть еще куда-то.

Рита открыла ящик тумбочки, покопалась в нем и извлекла два ключа, соединенным одним кольцом.

– Это ключи от Настиной квартиры. Я не догадалась поехать к ней и посмотреть. Возьмите, я вам доверяю. Ключи можете мне не везти, оставьте их соседке. Соседку зовут Мария Ивановна. Она живет с Настей через стенку.

На улице начался дождь. К машине мы бежали под косыми струями. Втиснувшись в холодный салон «Опеля», Алина заговорила:

– Как тебе история? Есть ли в ней толика правды?

– Не знаю, но Настя ее восприняла всерьез. Да и Рита весьма трепетно относиться ко всему, что связано с ее предками. А ты, что на этот счет думаешь?

– После бегства Гранадского халифа пять веков прошло… Поехали к Насте.

Через полчаса мы уже поднимались по лестнице к Настиной квартире. Было немного страшно, мало ли чего можно найти в квартире человека, которого все ищут. Прежде чем сунуть ключ в замочную скважину, мы принюхались. Вроде бы ничем не пахло. Мы открыли дверь, и в нос ударил тяжелый воздух, давно непроветриваемого помещения – всего-то!

Никаких следов Настиного недавнего присутствия мы не нашли. Ни дорожной сумки, ни чемодана в прихожей не было. Зашли на кухню, заглянули в холодильник – на полках просроченные продукты. В мусорном ведре – высохшая картофельная кожура и почерневший от времени огрызок яблока. Насти здесь не было давно.

В спальне на кровати я подобрала скопированные на факсе странички.

– Смотри, это же дневник бабушки, – определила я, разглядывая листочки. – А вот и факс. Его можно использовать как копировальный аппарат. – В углу, на письменном столе стоял компьютер и факс.

– Листочки возьмем собой. Надо лететь в Испанию, – за себя и меня решила Алина.

Глава 4

В мадридском аэропорту меня, Алину и Вениамина Куропаткина встречали, как дорогих гостей. Рядом с Антонио стоял смуглый юноша. Оба, и незнакомец и Антонио, держали в руках по огромному букету желтых хризантем. Увидев нас, выходящими из терминала, они так заулыбались, что не поверить в их искренность я не могла.

– Марина, Алина, – Антонио всплеснул руками так, что одна головка хризантемы отлетела в сторону. – Как я рад вас видеть. Какое счастье, что вы прилетели. О! Это праздник для всей Испании!

– Так уж? – Сколько знаю Антонио и столько же удивляюсь его темпераменту и гостеприимности.

Испанский коллега вручил мне букет. Его спутник смущенно преподнес цветы Алине. Вене цветы не полагались, его удостоили рукопожатиями.

– Знакомьтесь, это наш друг, Вениамин, – представила я Веню. Куропаткин изобразил на лице улыбку. Мне показалось, что он немного обиделся, не получив цветы.

– А это мой друг и один из лучших гидов в нашей фирме, Альберто Гонзалез, – отрекомендовал спутника Антонио. – Он специально прилетел из Севильи, чтобы вас забрать, как вы просили. Он будет вас сопровождать по всей Андалусии. Хотя я надеялся, что вы уделите несколько дней испанской столице… и мне, вашему покорному рабу.

– Антонио. Меньше пафоса, – давя в себе смех, попросила я. – Испанской столице мы уделим время на обратном пути. С тобой тоже поговорим о делах.

– Когда, сеньора? Назначьте день встречи.

– Сколько мы пробудем в Испании, не знаю, – покачала я головой и переключила свое внимание на Альберто. – Спасибо, Альберто, что вы нас встретили. Нам бы хотелось уже сегодня отправиться в Севилью.

– Нет проблем. Можно самолетом. Рейс через три часа. Время полета – около часа.

Я обменялась взглядом с Алиной. Летать я не люблю, но, наверное, ради экономии времени, можно немного помучиться. Алина кивнула, соглашаясь.

– Мы летим. Еще одна просьба, Альберто. Отвезите нас в ту же гостиницу, в которой останавливались Настя Ольшанская и Антон Литовченко.

– Я уже забронировал три номера, – порадовал нас сообразительностью Альберто.

– Я же сказал, что это один из лучших работников нашей фирмы, – не без гордости отметил Антонио.

Взлет, сорок минут страха, посадка – и мы приземлились в Севилье. Альберто попросил нас несколько минут обождать перед входом в аэропорт. Как оказалось, он сегодня утром приехал сюда на своем автомобиле, оставил его на стоянке и вылетел в Мадрид.

– А если бы мы сказали, что желаем ехать в Севилью на поезде или на машине? – поинтересовалась Алина.

– Нет проблем, – его, как и нашего друга Антонио, ничего не смущало. – Поехали бы на поезде или машине. Мой автомобиль ждал бы меня здесь.

Гостиница, куда нас привез Альберто, была построена относительно недавно и была расположена от центра достаточно далеко. Алине это не понравилось.

– Альберто, – с претензией начала она, – куда ты селишь наших туристов? Это же у черта на куличках.

– Зато нет проблем с парковкой туристических автобусов. Я мог бы поселить ваших туристов в центре, но тогда бы им пришлось ходить до парковки автобуса пешком, и половина из них не дошла бы – по дороге растерялась. Вы сами можете убедиться, что такое Севилья. Это лабиринт узких улочек. Может вас отвезти в другую гостиницу?

– Остаемся в этой. Ты, пожалуйста, представь нас на рецепции. Скажи, что мы занимаемся частным сыском, ищем по просьбе родственников пропавших Анастасию Ольшанскую и Антона Литовченко. Как ты думаешь, они знают, что нашли Литовченко?

– А кто бы им сказал? – удивился Альберто. – А когда вы планируете выехать в Гранаду?

– Если можно завтра, – попросила я.

– Как скажите.

Альберто отрыл багажник, вытащил мой и Алинин чемоданы и понес их в гостиницу. Вене пришлось тащить свои вещи самому, а прилетел он в Испанию отнюдь не налегке. Он, как человек искусства – парикмахер-стилист как артист, – под каждый выход продумывает свой наряд до мелочей. А уж там без всяких щеточек и расчесочек вообще из дома не выходит, носит с собой баул парикмахерских штучек.

– Веня, что ты с собой такое взял? – спросила Алина, наблюдая, как наш друг сгибается под тяжестью двух чемоданов.

– Фен, косметику, пару трусов. Короче все, что может понадобиться в дороге, – буркнул Веня. – Вы же, Алина Николаевна, сами меня попросите уложить вам волосы. Чем я, по-вашему, должен буду вас расчесывать? Пальцами?

– Веня, на следующую поездку тебе скидка – пятьдесят процентов, – пообещала растроганная Алина.

– Запомню.

У входа Венины чемоданы подхватил портье. Мы вошли в холл гостиницы. У стойки администратора нас уже ждал Альберто. Он взглядом показывал на нас и что-то по-испански говорил девушке-администратору.

– Познакомьтесь, это Тереза, – представил нас Альберто. – Она дежурила в тот вечер, когда из гостиницы выписались Ольшанская и Литовченко.

– Вечером? – удивилась я, вспомнив, что главный бухгалтер винзавода, Алексей Иванович говорил, что Настя и Антон покинули гостиницу утром.

– Вечером. – Вслед за Терезой переводил Альберто. – Тереза им такси вызвала. Это было в половине двенадцатого ночи.

– На ночь глядя? А куда они поехали, вы не знаете?

– Не знаю, – ответила девушка, – но могу узнать. Мы работаем с такси одной фирмы. Все заказы они заносят в компьютер и некоторое время хранят.

– А вы сейчас можете узнать? – я посмотрела на Альберто, потом перевела взгляд на девушку. – Это очень важно.

– Да, сейчас, – она набрала короткий номер, и с кем-то быстро заговорила. Должно быть, рассказывала о нас и нашей проблеме. – Парень и девушка поехали на автовокзал.

– Можно предположить, что они рванули в Гранаду, – задумчиво произнесла Алина. – А Литовченко доставили в больницу спустя сутки, как они покинули гостиницу. Ведь так?

– Да, – подтвердил Альберто.

– Скажите, Альберто, а в Гранаду экскурсии не было? – спросила я.

– Нет. Группа приехала в Испанию на пять дней. Маршрут пролегал через Мадрид. Два дня туристы пробыли в Севилье. Была экскурсия по городу с посещением достопримечательностей: Севильского кафедрального собора и дворца Алькасар. На следующий день их свозили в Кордову. И все – на Гранаду времени не оставалось. На обратном пути туристы еще хотели заехать в Барселону.

– Понятно. Я вот думаю, есть ли смысл оставаться нам в Севилье? – задумалась я.

– Есть смысл, – ответил мне Альберто. – Вы ведь хотите поговорить с Литовченко?

– Да.

– Сейчас пять часов. Двести километров, которые разделяют Севилью и Гранаду, конечно, не такое большое расстояние. Но часа два потратить на дорогу придется. Осенью темнеет рано. Будем по темноте искать больницу? Не лучше ли выехать утром? А сейчас я предлагаю, поселиться в гостинице и погулять по городу. Севилья – очень красивый город.

– Я за! – подержал Альберто Куропаткин. – И обязательно надо поужинать.

– Я вас отведу в один ресторан, в котором работает мой друг. Он приготовит для вас очень вкусную паэлью.

– Марина, – дернула меня за рукав Алина, – Давай останемся, а завтра очень рано Альберто отвезет нас в Гранаду.

– Хорошо, – сдалась я.

– Вот ключи от ваших номеров, – Альберто вручил нам по электронному ключу. – Вам, наверное, надо переодеться. Я буду ждать вас в холле через полчаса.

Я решила не распаковывать чемодан. В той одежде, в которой я вышла из дома, мне было ни холодно, ни жарко, то есть вполне комфортно – знала, куда лечу. Не задерживаясь в номере, я практически сразу спустилась в холл.

Альберто сидел в кресле курил сигарету и потягивал из маленькой чашечки черный кофе. Подняв на меня глаза, он удивился: то ли обрадовавшись, то ли напротив разочаровавшись.

– Так быстро? Я думал, буду вас ждать часа два.

– Почему же тогда велели прийти через полчаса?

– Потому что назначь я встречу через час вы бы пришли через три.

– Это не про меня, я очень пунктуальна.

– Редкое качество для женщины.

«Пожалуй, он прав, – подумала я. – Неизвестно, когда появится Алина». О Вене я не беспокоилась, зная, что тот появится минута в минуту.

– Альберто, все дни, что мои соотечественники пробыли в Севилье, вы были с ними?

– Да. И в Кордову их возил.

– А что вы скажите о Насте Ольшанской? Одна среди мужчин, ее невозможно было не заметить. К тому же она молода и хороша собой. Какой она вам показалась? Вам не хотелось с ней познакомиться поближе?

– Нет, – отрезал Альберто. – Во-первых, я решил, что она не свободна, и этот скандинавский мужчина ее муж или любовник.

– Кто это?

– Ну этот Литовченко. В автобусе они сидели рядом, постоянно перешептывались. Он за нее везде платил. Жили, правда, они в разных номерах, но через стенку. Меня это не смутило. Одному жить всегда комфортнее. Соскучились – встретились, надоели – разошлись по разным комнатам.

– Вы не женаты, – догадалась я.

– Нет. У меня есть девушка, но жениться я не тороплюсь. А эта Насте мне вообще не понравилась. Она из тех дамочек, про которых говорят «себе на уме». Такие играют мужчинами, как марионетками. Нет, она не кокетка, но у нее такой взгляд, будто бы она гипнотизирует.

– А почему она выбрала именно Литовченко? – задумалась я.