Читать книгу Поленька (Анатолий Никифорович Санжаровский) онлайн бесплатно на Bookz (21-ая страница книги)
bannerbanner
Поленька
ПоленькаПолная версия
Оценить:
Поленька

5

Полная версия:

Поленька

– Уж так и далэко? Рядом вот зараз идэмо, а одно одного не бачим.

– Я шире… Про вечер жизни… Сыны твои, все тяготы твои – отноне и мои. Наши!

– Нет, Серёжа, не толкай всё в мала кучу. Оттого, шо ты назовёшь хлопцев своими, рази станут они твоими? Они вжэ возросли, знають, помнять ридного батька.

– Да! Да! – навспех согласился Горбылёв, вспомнив разговор с ребятами. Вспомнил про уполномоченного. Вспомнил, как Митрофан показывал меньшенькому на портрете отца. – Знаешь, мне совестно перед ними… Извини, что напрямо ломлю… Свои… Секретов нету… Когда я узнал, что Никиты не стало, наладился я… буду им отцом. Хоть стой, хоть падай… Меньшаку – я встрел его первым – с лёту папанькой представился. Вот дурёка да ещё внасыпочку. А старшойка раскокал меня. Всё поставил на свои места. Подпихнул Антонёнка к увеличенной карточке на стене, где ты с Никишей. «Во-он, – кажет пальцем, – твой законкин батенечка. А этот…» – И пропаще махнул на меня. Мол, э-э, так… Какой-то приблудный чувяк болотный… С пинка началось знакомство…

– А ты чего послаще ждал?.. Без мене нарешил?.. Без них?.. Всё сам?.. Ридным батечком назвався. Ну кто ж делае первый шаг брехливый?

– Глупо крутнулось… Прости… Голова пустая, как кошёлка, всюду продувает… Поджалеть хотелось… Наверно, можно всё объяснить парням? Неужели не поймут?

– Гляди, и поймуть. Тилько ридного батьку ты им заменишь? Можь, я тебе и нужна. Ты всё это молотишь натощака по бабьей сладости. Да… Кто наелся, разве не отходит от стола? Не спеши с клятвами. Не спеши с божбой. Я одна тебе, гляди, и нужна. Без них.

Он посмотрел на неё особенно долгим внимательным взглядом и не увидел её ясно в плотной тьме.

– Ну почему ты всё знаешь за меня?! – на нервах подкрикнул он. – Дети вырастут… Выучим! Людьми станут!

– Грузчиками… Отцы приходять и уходять, а детьё остаються… Чужи кому нужны? Писля попомнишь… Скажешь, правду Полька лила… Подумай… Мои года тебе уроды. Невеселое приданое. На шо тебе этот барыш? На шо тебе мой омут? Уж я сама буду в ём кулюкать… А ты видный собой парубец, найдэшь красуню без хвоста… Ра-адый будёшь увэсь до беспамятства…

– И тут у тебя всё расписано как по нотам! – надорванно вскозырился Сергей. – А не хватит?! На нет и ответа нет!

Он споткнулся. На спине в вещмешке жалостно звякнули консервные банки.

«Всё моё всё со мной? – деревянно подумал о вещмешке. – Хорошо, что по забывчивости не рассупонился конишка… Как чуял, овсеца не подадут… Ну… Объелся мыла, побегу щёлоку хлебну в вокзальном буфете…»

Горбылёв вмельк покинуто прикоснулся губами к её нахолодалой шелковистой щеке и быстро, перебоисто пошёл задом наперёд, щемливо примахивая в прощанье отяжелелой рукой.

Его фигура слилась в единый чёрный столб. Скрежеща, чиркая железными подковками об камни, столб отдалялся, быстро таял.

«Ну, Сергуха, ты и брехло-о! – ругнул себя Горбылёв. – Набросал пыли в глаза… Наплёл – в три короба не втопчешь. Ну зачем ты выхвалялся бабе, что у тебя агрономический диплом? А она в простоте и поверь… А я ж того диплома и в глаза не видывал… Да что диплом? Кому он нужен? Вон земеля Шолохов… Конечно, он родом не из нашего хутора Собацкого. Зато в нашем же уезде, в Богучаре, свалил в гимназии целых четыре класса. И – ша! На «Тихий Дон» четырёх хватило классов! Мне «Тихий Дон», слава Богу, не писать. Уже написан. Мне и трёх хуторских классов за глаза доволе. Убедился, когда переводили в райком партии. Ну… Сели мы с первым рисовать мою анкету. Он интересничает, сколько у меня мешков образованки. Я ему так горячо сунул под нос растопырку из трёх пальцев. Полнющих три классы! Он не удивился. Но зачем-то поскрёб свою лысинку и сказал: «Cойдёть! У меня тож без перебора грамотенции». И в этом я утвердился, не вставая со стулки. В нужной графке он написал: «нисзшее». Я и то додул, что что-то лишняку он всадил. Ёбласть, говорю, может тормознуть. Он говорит: «Если написать неначатое низсшее, то наточняшку и вовсе не пропустит». И успокоились мы на незаконченном высшем. Со словарём написали. И бегаю я петушком с незаконченным высшим. Нигде ни у кого вопросов!.. Ну и Серёня! Ну и Сер-рёнчик!.. А зачем ты наплёл ей про стрелка-радиста прорывного танкового полка? Про лагерь? Про побег? Про Италию? Ты ж в Италию и во сне не заскакивал! Доро́гой из Румынии с тоски сочинил про себя красивую сказоньку?.. Вонравиться разбежался… А ей всё это, как видишь, ну по сараю… Набрыдла тебе крысиная… норковая житуха политрука миномётной роты и агитатора при армейском фронтовом госпитале? Ты ж многостаночник… Рвался между агитатором и политруком. Оч-чень хотелось послужить дорогой Софье Власьевне. И служил впеременку то политруком, то агитатором. Сил не жалел. Всё служил… Водил политрукой… А между прочим, хлебное негорячее местечко политрука-агитатора, может, и спасло мне жизнь. Отсиделся в политруковско- агитаторской норке. Я был на войне. Но я не нюхал войны… Дор-рогая Софьюшка оч-чень любит свои руководящие совкадры. Бережёт. И я, бережёный, всю войну честно и даже горячо политрукой водил. На агитаторстве дымился… И зачем мне было нюхать войну? Пускай нюхают другие… Никиток нанюхался. Где он теперь? Червячков там кормит… Кормить-то кормит… А местынько в сердце Полюшки так и не ослобонил…»

На чёрной дороге Поля осталась одна.

Страх связал ей душу, связал всю её. Она растерянно пристыла на месте.

Где-то далеко, от города, машина то ли несла в ночи высокую охапку весёлого света, то ли с пристоном гналась за своим огнём.

Поля стояла и смятенно думала, что же делать.

Кинуться вслед за глохнущими, за умирающими звуками горбылёвских шагов или взять опадыши и идти домой разводить печку?

Так что же?

Что же?

Что?

Суббота, 8 февраля 1964, —четверг, 28 апреля 1988 года.

Примечания

Роман «Поленька» опубликовал всероссийский литературный журнал «Подъём» в № 8 за 2016 год.

Отрывок из романа Отчество» напечатал старейший российский журнал «Сибирские огни» (5 за 2020 год).

Сноски

1

Все стихотворные эпиграфы в романе «Поленька» принадлежат великому воронежцу, поэту Алексею Кольцову.

2

Бач (украинское) – вишь (ты), ишь (ты), каково, поди, вот, смотри, эк метнул!

3

Много лет назад дикое местечко в логу, окружённое лесами, стали заселять беглые крестьяне. Свободной жизни в богатой воронежской степи мало дал им Господь. Первым о вольных поселенцах пронюхал пан Собацкий и поджал их под свой ноготь. За строгий, злой нрав крестьяне звали его за глаза Собакой. Имя пана Собацкого и прикипело к хуторку.

4

Полуветер – молодой легкомысленный человек.

5

Леонид Киселёв (1946 – 1968).

6

Засмеяться на кутний (коренной, жерновой) зуб – заплакать.

7

Монастырь прогорел – брюки протёрлись.

8

Криницей в хуторе называли чёрный колодец. Он так глубок, что, глядя в него сверху, вода всегда виделась чёрной. Его питал могучий родник, который, дай ему только волю, мог залить весь хутор, как считали когда-то. Вот почему его подзабил один купец шерстью, а потом землёй. Имени купца никто не помнит, зато криница до сих пор жива. (Примечание автора.)

9

Руки лубянеют – костенеют, стынут.

10

Удрать штуку – сделать нежелательное.

11

Музовер – безбожник, злодей.

12

В пору, когда ячмень заколосится, соловей замолкает, перестаёт петь до нового мая.

13

Беласый – белобрысый.

14

Лужок – молодёжное гулянье на улице.

15

Нехай будэ гречка (украинское) – пускай будет по-твоему.

16

Кудесничать – заниматься приготовлением пищи.

17

Варакушка – певчая птица, «свояченица» соловья.

18

По рассказам старожилов, в Кониковом лесу когда-то жили дикие кони.

19

Череда – стадо крупного скота.

20

Отъесть один круг (о пастухах) – обедать поочерёдно у хозяев.

21

Булка – деревянный шар, употребляющийся в игре того же названия. Шар гоняют палками по льду. Что-то вроде хоккея.

22

Рубель – валёк для катания белья, толстая плашка с зарубками и рукоятью.

23

Лоботрух – лоботряс.

24

Кватирочка – форточка.

25

Мнята – мята.

26

Зиронька – звёздочка.

27

Поклад – яйцо натуральное или из мела, которое клали в каком-нибудь месте, чтобы курица неслась именно там. Здесь – на счастье, на долю, на завод родители делают богатый первый вклад, дар, чтоб молодым жилось безбедно.

28

Печки и лавочки – особый почёт.

29

Гусляк разгулялся – хмель растёт на реке Гуслице.

30

Зашибить дрозда, побороть медведя – сильно напиться.

31

Обоерябое – обе стороны неправы.

32

Товар без почину (здесь) – девушка, которую ещё никто не сватал.

33

Царский племянник – богач.

34

Грубка – печка.

35

Отстегнуть копыта – умереть.

36

Хорь – начальник.

37

Поддержать коммерцию – поддержать компанию.

38

Неспячка – бессонница.

39

Софья Власьевна – советская власть.

40

Квитчана – украшенная цветами.

41

Запорожец (здесь) – непрошеный гость.

42

Кидаться в разноску – пускаться в разврат.

43

В годы войны (при военном питании) лагерники называли три недели лесоповала сухим расстрелом. (А.Солженицын).

44

Новина – зерно нового урожая.

45

Кружочек (здесь) – Полярный круг.

46

Краснуха – красный телячий вагон.

47

Камера хранения – тюрьма.

48

На солнце всё поглядывать – лениво работать.

49

Без головы (здесь) – с непокрытой головой.

50

Чоловiк (укр.) – муж.

51

Следы считать – сильно любить.

52

Торговать воздухом – бездельничать.

53

Буланчика строить – строить дурака.

54

Как пироги валяет – споро, легко работает.

55

Район (здесь) – отделение совхоза.

56

Наполеон сказал о себе: «Ребёнком я был упрям и любознателен». (Стендаль).

57

Немой (здесь) – немец.

58

Чикалка – шакал.

59

Аржаная – медная.

60

(аба – грузинское) – ну-ка.

61

Лобио (

) – фасоль. Здесь: грузинское кушанье из фасоли.

62

(бидзиа – груз.) – дяденька.

63

(батоно) – уважительное обращение к старшему (мужчине). Буквально: сударь, государь, барин, царь.

64

Бухара (

) – камин.

65

(бицола) – тётя.

66

(швили) – дитя.

67

(Ваймэ!) – Горе мне!

68

(гого) – девочка.

69

(бичи) – мальчик.

70

Зандуле – сорт грузинской пшеницы. Чурек из неё не черствел двадцать дней. Вскоре после войны, в пятидесятые годы, этот сорт пшеницы вымер.

71

(Аачкаро! Аачкарзет!) – Живей! Быстрей!

72

Под перёд – про запас.

73

Поднести здравицу – поразить неожиданным известием.

74

Бегать за волей – нарушать супружескую верность.

75

Пяток – пятница.

76

(Аба, муша!) – Ну-ка, работник!

77

Гопник – куркуль, скупец, жмот.

78

(каргиа) – хорошо.

79

(патара) – маленький.

80

(эрти моменти) – один момент.

81

Поцарапать голову – подумать, поразмыслить.

82

Товарищ Хитренкова – хитрость.

83

Лобио – кушанье из фасоли с гранатом.

84

Каракушка – ползающий ребёнок.

85

(гмерти) – Бог. (По местному преданию, погибший за Отечество поднимается на небеса и превращается в Бога.)

86

Нарядиться в трилистика – прифасониться.

87

Осеньчук – петушок, родившийся в сентябре.

88

Ян Амос Коменский (28.3 1592, Южная Моравия – 15.11.1670, Амстердам) – чешский педагог-гуманист, общественный деятель. В частности, усиленно занимался разработкой идей пансофии – обучения всех всему.

89

Вивторок – вторник.

90

Камушки считать – незаметно подсматривать.

91

(калбатоно) – форма вежливого обращения к женщине. Буквально – госпожа, барыня.

92

Баиалети, Джумати – селения Махарадзевского района.

Ниношвили, Мачхварети – селения Ланчхутского района.

93

Первоклайчик – первоклассник.

94

Хоть ножом режь – предельно устал.

95

Дядя сарай – разиня.

96

Говорилка – настенный репродуктор, громкоговоритель.

97

Хрусталик – рубль серебром.

98

Умолотить в гроб – жестоко избить.

99

Невыразимые – кальсоны.

bannerbanner