Читать книгу Далида. Отголоски прошлого сна (Сан Моди) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Далида. Отголоски прошлого сна
Далида. Отголоски прошлого сна
Оценить:
Далида. Отголоски прошлого сна

3

Полная версия:

Далида. Отголоски прошлого сна

Лекарь всякий раз глубоко вздыхал, ведь это был не первый разговор с королем и видимо, не последний.

– «Но что ж сделаешь, если пациент не стремится ни выздоравливать, ни жить?…»

***

Череда однообразных и скучных дней, тянулась медленно и уныло. Всякий такой день, Ли обычно лежала на кровати то ли в полу дреме, то ли в полу сознании. Ее часто мучили кошмары и самым страшным был тот, в котором король одной рукой притягивал к себе принцессу Аленс и страстно ее целовал, а другой рукой отшвыривал Далиду в черную глубокую пропасть, в которую она падала бесконечно долго, с ужасом ожидая, что вот-вот разобьется о каменное дно.

Девушка боялась засыпать, но и вставать ей тоже не хотелось.

Время от времени она все же, прогуливалась по комнате, подходила к окну, чтобы вдохнуть свежего воздуха, потом снова ложилась и бессмысленно блуждала взглядом по комнате.

– «Прошло уже больше двух месяцев после нашего возвращения… Скоро свадьба короля и принцессы…»

Перед Далидой предстал нежный образ Аленс и ее неумолкаемое щебетание. Из груди девушки невольно вырвался глубокий стон. Она поднесла руку к лицу, словно пытаясь прикрыться и спрятать взгляд от этого навязчивого видения.

Мысли понесли ее дальше, возвращая к событиям в Земле Теней, словно бурное течение, стремительно мчались в голове сюжеты, теперь уже прошлых перипетий.

– «Жив ли Тит? Я ничего о нем не слышала… или может, не хотела слышать?… Нет, я не помню, чтобы Аргир упоминал о нем. Да, он вообще никогда и ни о чем не спрашивал, что и как произошло. Рассказ Аленс наверняка более красочный, чем был бы мой. И по ее версии я почти спасительница мира, вероятно именно поэтому его величество так обо мне печется…»

Из груди Далиды снова вырвался стон. Сожаление и разочарование в самой себе терзало ее так глубоко, что ей хотелось умереть прямо здесь и сейчас. Зачем она стремилась вернуться сюда, домой? Чтобы вновь испытывать горечь и ревность? Слезы струйками потекли из глаз, неторопливо стекая по вискам на волосы и подушку.

Осторожный стук в дверь прервал ее мысли. Далида одной рукой тут же утерла слезы и быстро поморгала, чтобы хоть немного скрыть следы своих переживаний.

Стук повторился.

– Мадмуазель Ли, разрешите войти? – раздался голос дворецкого.

– Да, Гастон, я не сплю, войди.

Дворецкий чинно и не спеша вошел в комнату, держа в руках небольшую деревянную шкатулку.

– Госпожа, приходил какой-то посыльный и очень просил передать вам этот подарок.

Гастон аккуратно поставил шкатулку на столик возле кровати Далиды.

– Что там? – без всякого любопытства спросила девушка.

– Посыльный сказал, что вас это должно порадовать. – с поклоном сказал дворецкий, – И вы знаете, что это такое.

Далида улыбнулась.

– Наверное, ты вывернул посыльного наизнанку, прежде чем взял подарок?

– Возможно, я был слишком дотошен в расспросах, но я не могу рисковать вашим здоровьем, леди. Он уверял, что вы совершенно прекрасно знаете, как этим подарком воспользоваться.

– Хорошо, спасибо, Гастон, иди.

Когда дверь за дворецким закрылась, девушка выдохнула и расслабилась. Ей не хотелось, чтобы кто-то видел ее слезы, опасаясь еще больших тревог и расспросов.

Она взглянула на шкатулку.

– То, что может меня порадовать… А разве что-то может сейчас меня порадовать?

Девушка вновь прикрыла лицо ладонью, прячась от гнетущих мыслей.

Еще немного помедлив, она дала волю своему любопытству и приподняв повыше подушки, и поудобней на них устроившись, положила шкатулку себе на колени.

Шкатулка была средних размеров, без инкрустаций и резьбы и выглядела немного грубоватой, но главную свою функцию – хранилища, она исполняла вполне достойно.

Далида, открыв крышку, воскликнула от удивления.

Внутри, на дорогой золоченой ткани, лежал такой знакомый ей сосуд с целительным напитком.

Далида взяла его и слегка встряхнула. Жидкость приветствовала девушку веселым бульканьем. Сосуд был наполнен примерно наполовину и этого было достаточно, чтобы полностью восстановить ее.

– «Откуда? Кто принес? Каким образом?» – неудержимо понеслись вопросы в голове девушки.

Лишь один единственный человек мог сделать такой подарок.

Откуда взялись силы, Далида и сама не поняла. Она спрыгнула с кровати, схватила первый попавшийся балахон, чтобы прикрыть свои нижние одежды и с криками «Гастон, Гастон!» – помчалась из комнаты.

Гастон внизу лестницы, услышав крики госпожи, развернулся, чтобы вернуться к ней. Но она уже летела навстречу, чуть не сбив его с ног.

– Гастон! Кто? Кто принес? Кто это принес?

Гастон растерянно глянул на молодую хозяйку.

– «Наверное, он впервые поступил опрометчиво, взяв шкатулку от неизвестного посыльного» – мелькнула неприятная мысль у дворецкого.

– Госпожа, он отказался назвать себя.

– Хорошо. Как? Как он выглядел?

– Довольно просто, госпожа. Обычный молодой человек. Вот только рисунки у него на теле необычные…

– Юн! Это Юн! – воскликнула девушка и помчалась к воротам, в надежде еще увидеть юношу.

– Юн! – кричала она, метаясь от ворот к дороге и обратно, вглядываясь в людей, находящихся неподалеку. – Юн! Юн!

– Юн! – в последней надежде вскрикнула Далида, но ответа так и не последовало.

– Госпожа, что-то случилось? – встревожено спросил запыхавшийся дворецкий, еле догнав девушку. – Что-то не так?

– О, нет, Гастон, все в порядке.

– Я виноват, госпожа, я не должен был отдавать вам подарок. Но посыльный так уверял меня, что подарок вам понравится, что вы будете рады. Мне так хотелось вас порадовать! Простите меня!

– Нет-нет, Гастон! Все в порядке. Это действительно, лучший подарок, какой я получала в последнее время.

Далида подняла флакон, который все еще крепко держала в руке и чуть потрясла им перед лицом дворецкого.

– Это прекрасный подарок. И ты скоро в этом убедишься.

– Что это, мадмуазель?

– Эликсир жизненных сил.

– Какое чудесное название, мадмуазель. Значит ли это, что вы скоро пойдете на поправку?

– Да! Именно это и значит, Гастон!

Далида развернувшись, бодро зашагала к себе в покои, чтобы вновь возродиться к жизни.

Глава 5

Столица готовилась к свадьбе короля. Улицы, площади и даже дома наряжались самыми яркими убранствами. Королевский замок кипел от суеты и беготни слуг, распорядителей и наемного люда, который пригласили на время приготовлений к торжеству.

Залы то и дело убирались, камины протапливались, комнаты для гостей проветривались и приводились в надлежащий порядок.

Далида в жизни не видела подобной суеты, что устроил Аргир в ожидании невесты.

Приезд Аленс должен был состояться через несколько дней. Принцесса в сопровождении своей свиты сама прибудет в столицу. По традиции королевства Лидар, Палхом не будет сопровождать свою дочь, а лишь с церемонией передаст ее в руки высоких вельмож и посланников Мадары. И в их сопровождении невеста приедет в столицу, где ее встретит жених и пройдет церемония бракосочетания.

Далида, уже совсем выздоровевшая благодаря чудесному эликсиру, подключилась к дворцовой суете. Аргир возложил на нее контроль за приготовлением гостевых комнат и залов, и их же безопасностью.

Девушка неплохо справлялась со своими обязанностями, хотя и без особого удовольствия. Да к тому же, радостное волнение и ожидание Аргира действовало на нее не всегда положительно. Порой ревность и досада сильно жалили ее, но видя безмерно счастливое выражение лица Аргира, она вновь отрезвлялась и принимала для себя существующую, как есть, реальность. Но случалось и такое, что поддавшись всеобщей суете, Далида с еще большим, чем обычно, усердием донимала слуг делать, переделывать и вновь переделывать свою работу. За что, получала нелестные выражения в свой адрес, правда, только за глаза. Открыто спорить с ней никто не решался.

Про Тита Далида за эти месяцы так и не услышала ничего. Будто все в один миг забыли, что существовал такой человек. Даже как-то набравшись смелости, Ли спросила о нем короля, но Аргир только пожал плечами и переключился на обсуждение других, более важных вопросов.

И вот, наконец, настал тот день, который с нетерпением ждала столица, королевство, но больше всех, конечно же, его королевское величество.

Вдоль главной улицы, через весь город, до самой центральной площади, а потом и до королевского дворца стояли парадно разодетые гвардейцы, гордо державшие яркие флаги и знамена. Несчитанные толпы горожан и гостей, теснились по обочинам в надежде быть в числе первых, встречающих кавалькаду принцессы и ощутить в своих руках щедрость и благоволение короля в виде серебряных и если повезет, золотых монет, которые время от времени разбрасывал по сторонам старший сановник, возглавляющий всю эту торжественную процессию.

Главная площадь города утопала в цветах и тканях, которые были натянуты над площадью, придавая ей вид огромного сказочного шатра.

Мадарийские вельможи и приглашенная знать, чинно восседала на почетных и менее почетных своих местах.

Женщины, как и полагается, блистали своими великолепными нарядами и украшениями, а мужчины щеголяли друг перед другом дорогими костюмами, военными доспехами и, конечно же, оружием.

Вряд ли кому удавалось раньше увидеть столь роскошную помпезность, собранную в одном месте.

Церемония бракосочетания должна была пройти здесь же, на центральной площади, под импровизированным куполом огромного шатра.

Священнослужитель из главного храма столицы, волнуясь, то и дело повторял шепотом слова благословений. Кое-где мелькали слуги и служанки, стараясь украдкой исполнить просьбы и приказы их хозяев, ожидающих торжественной церемонии. В воздухе царило почти осязаемое напряжение и волнение.

Аргир восседал на высоком троне, нервно колотя по подлокотникам то пальцами, то ладонью. Иногда его нервозность выливалась наружу и он подскакивал с трона вглядываясь в толпу, не едет ли кавалькада Аленс. При каждом его таком подъеме, гости с гулом и шумом тоже соскакивали со своих мест, но как только король успокаивался, все усаживались вновь, и ожидание продолжалось.

Далида приложила максимум усилий, чтобы убедить короля в том, что она полезнее будет среди встречающих и охраняющих гвардейцев, чем среди гостей и к ее облегчению, Аргир согласился со всем доводами девушки, разрешив ей все это время заниматься делами, которые она считает важными и нужными.

Ожидание брачной церемонии давались Далиде очень непросто. Девушке раз за разом приходилось наступать на чувства, беспощадно сокрушая свое влюбленное сердце. От чего ее порой одолевала невыносимая тоска, глубокая подавленность и абсолютная безысходность. Поэтому, она из всех сил старалась погрузится в рабочую суету и свои текущие обязанности.

И вот, наконец, на улицах города послышался трубный звук и гул приближающейся процессии.

Далида, сидя верхом за ровным строем держащих знамена гвардейцев, чуть приподнялась в стременах, чтобы лучше разглядеть сопровождающих принцессу людей.

Впереди процессии ехали рыцари со знаменами Мадары и Лидар, за ними следом старший сановник, раскидывающий монеты, следом еще трое мадарийских вельмож, и только за ними появился украшенный лентами и цветами, открытый экипаж Аленс.

Принцесса сидела, почти не дыша, одетая в бело-голубой наряд, расшитый серебром и золотом. Ее головку и плечи прикрывала тонкая полупрозрачная вуаль.

Лишь только Далида поняла, что вероятнее всего попала в поле зрение Аленс, девушка с легкой улыбкой склонилась в почтительном поклоне.

Аленс, завидя такое знакомое лицо, хотела было приподнять вуаль и поприветствовать Ли, но остановилась, вспомнив о церемониальных правилах. Опустив ткань вуали, она лишь сделала легкий жест рукой в сторону Далиды.

А Ли продолжала разглядывать всадников, ища глазами Тита. Наконец в самом хвосте процессии она увидела Юна.

– «Если Юн здесь, значит и Тит должен быть здесь же. – с радостью подумала она, продолжая скользить взглядом по рядам свадебной процессии. – Да, где же он? Что за… – тут ее взгляд упал на мужчину, по другую сторону от Юна. – Это Тит! Значит, он жив! У него получилось! О, слава великим небесам, у него получилось выйти из Земли Теней! Какое облегчение! Но… Он как-то чуть изменился… Я даже его не сразу узнала. Похудел, вроде, и изможденный какой-то. Что-то случилось или это последствия Адовой пропасти?… Поговорить бы с ним…»

– Но сначала все церемонии – закончила вслух она.

Кавалькада медленно продвигалась вперёд и лишь только Тит заметил Далиду, как тут же расплылся в блаженной улыбке. Далида, не удержавшись, улыбнулась ему в ответ, отвесив легкий поклон головой. Барон таким же легким кивком приветствовал Ли, а Юн увидев девушку, сделал радостный приветственный жест рукой, потому как церемониальный этикет был ему совершенно незнаком.

Процессия закончила свое торжественное движение на главной площади, где невесту встретил Аргир. Он чинно подвел принцессу к церемониальным предметам, а священнослужитель, соединив и обвязав их руки вместе белыми и золотыми лентами, объявил небесное благословение на их союз, передав королю скипетр, а королеве символический ключ от города и королевства.

Теперь уже королевская чета обменялась глубокими поклонами и направилась во дворец, где гостей и молодых супругов ожидал роскошный праздничный стол.

Глава 6

Далида всеми силами благодарила провидение, за то, что у нее была веская причина не присутствовать на церемонии бракосочетания и Аргир к этому отнесся с пониманием. Девушка деловито проезжала, а позже, прохаживалась между рыцарями и гвардейцами, внимательно осматривая всех присутствующих гостей, оценивая и выискивая любое подозрительное обстоятельство. Она несла свою часть ответственности за охрану и безопасность, и сегодня отнеслась к этому особенно тщательно.

Наконец, все официальные церемонии закончились и многочисленные гости устроились за праздничным столом, изливая хвалебные славословия королю и королеве, которые так и светились от счастья, глядя друг на друга с нескрываемой нежностью и обожанием.

Тит еще немного понаблюдал за молодой королевской четой и как можно незаметнее покинул праздничное застолье. Его единственным и нестерпимым желанием было вновь увидеть Ли.

Поиски девушки оказались недолгими, потому как любой знающий ее человек, мог точно назвать три места, где она находилась почти всегда – конюшни, казармы и смотровая башня. Здесь, на смотровой башне Тит ее и нашел.

Далида стояла у края стены, задумчиво вглядываясь куда-то вдаль. Ее волосы легонько трепал ветер, а солнце играло зайчиками на амуниции и оружии девушки.

Тит, тихо поднявшись по лестнице, остановился затаив дыхание и словно завороженный не сводил взгляда с Далиды. Его сердце совершенно безумно со всей силой забилось в груди, стремясь заглушить все иные внешние звуки.

Девушка, ощущая на себе чей-то пристальный взгляд, резко обернулась, застав барона с необычно странным выражением лица.

– Тит!? – вопросительно, но радостно воскликнула она. – Откуда ты здесь? Я совсем не ожидала тебя сейчас увидеть!

– Я искал тебя, Ли. Надеюсь, твоя часть стражи уже окончена?

– Да, я свободна… Ты даже представить себе не можешь, как я рада тебя видеть!

Тит почувствовал, как от этих слов у него от счастья зарделись уши.

– «Вдох-выдох… нужно прийти в себя и сохранять спокойствие, если я не хочу умереть от радости прямо сейчас.» – подумал он.

– Если ты уже не на службе, я хотел позвать тебя пройтись по городу. Там сейчас праздник в самом разгаре.

– В город? – переспросила Ли.

– «А ведь и правда, чего мне здесь сидеть и томиться грустными мыслями. – подумала она. – Нужно идти и посмотреть на праздник… Тит, я действительно очень рада тебя видеть… К тому же, у меня тьма вопросов к тебе. А в городе наверняка будет возможность поговорить.»

– Хорошо, идем. – ответила она, направляясь вниз по лестнице башни.

– Я подожду, пока ты переоденешься.

– Переоденусь? – Далида недоуменно остановилась и окинула взглядом свой наряд. – Ты имеешь ввиду, платье надеть?

– Мы на праздник идем, а не на военный парад, вроде? – улыбнулся в ответ Тит.

– Ла-а-адно. – протянула Ли. – Тогда, жди меня у главных ворот королевского замка. Я быстро.

Они сбежали вниз по ступенькам и разошлись в разные стороны.

В самом дальнем крыле замка, Аргир выделил для Далиды небольшие апартаменты, чтобы ей во время службы было где проживать и не ездить то и дело в замок Ён.

Девушка, добравшись до своих комнат, изучила имеющийся здесь скудный гардероб. Он состоял из трех платьев на разные случаи жизни, подходящей обуви и паре скромных украшений. Далида остановила свой выбор на темно-зеленом неброском платье. Умывшись, она быстро переоделась, привела в порядок волосы и полная ожиданий от предстоящего праздника, выскользнула из комнаты.

Тит, с нетерпением ждавший Далиду у главных ворот, разглядывал толпу снующих мимо прохожих. Он слегка волновался и чуть переживал о том, что может не заметить и пропустить в этой толкотне девушку.

– Ты не туда смотришь! – услышал он любимый голос и почувствовал легкий шлепок по плечу.

Тит повернулся и встретив насмешливый взгляд и улыбку Далиды, мгновенно растворился в ее темно-карих глазах, будто погрузился в пучину вод.

– Тебе никто раньше не говорил, что порой у тебя бывает такое странное выражение лица… – улыбаясь проговорила Ли. – Ты мне напоминаешь… – девушка хихикнула. – Нет, не скажу кого.

Ее задиристый голосок вернул Тита в реальность. Он приподнял бровь и лукаво улыбнулся ей в ответ.

– Так, я глупо выгляжу?… Или все же, мило? Хотелось бы уточнить.

Далида не удержалась от смеха.

– Ты выглядишь очень забавно!… Так куда мы идем?

– В центр города, конечно. Там сейчас чего только нет!

– Хорошо, тогда, вперед! – игриво скомандовала Ли.

Глава 7

Город гудел, словно гигантский пчелиный улей. Улицы были полны разномастного люда. Тут, бойкие торговцы предлагали сладости, сувениры и прочую приятную мелочь, там лицедеи разворачивали невероятные сцены из легенд и сказаний, здесь глотатели огня и метатели ножей, а вон там странный маг, вытаскивающий из-за пазухи и рукавов птиц, кроликов и ленты разноцветных вуалей.

Каждый зевака мог найти себе забаву по сердцу. Праздник никого не оставлял равнодушным.

Далида, словно малый ребенок, бегала от одних уличных лицедеев к другим, не скупясь на комплименты и восторг. Она тащила Тита то туда, то сюда, подключаясь к всеобщему гулу веселья. Не было ни лавки, ни представления, мимо которых она бы прошла спокойно.

Тит, совершенно очарованный ее восторгом, то следовал за ней по пятам, то увлекал за собой, чтобы показать другие потехи и зрелища, то просто стоя в сторонке с наслаждением наблюдал за девушкой, когда она, распахнув широко глаза, смотрела на происходящие вокруг забавы.

В городском воздухе царило совершенное безудержное веселье и радость.

– Боже, что это? – воскликнула громко Далида, увидев очередное действо.

С высокой ширмы многочисленных зрителей развлекал, задирал и веселил небольшой кукольный шут. На нем был броский наряд и колпачок с бубенцом на кончике. Кукла была остра на язык, чем вызывала взрывы смеха и одобрения публики.

А в конце своего представления, бойкий шут освободил от злого колдуна прекрасную леди и под одобрительные крики, раскланиваясь, пожелал зрителям быть щедрыми на вознаграждение в виде звонких монет.

Далида, не сводя глаз и затаив дыхание, смотрела невиданное доселе представление, от всей души хохоча вместе со всей публикой.

– Ли, – спросил Тит у девушки, когда представление было закончено. – А у тебя в детстве были куклы?

– Куклы? На сколько я могу припомнить, не было. Думаю, отец непременно купил бы мне, если б я только попросила. Но тогда они мне были не интересны. Короткий деревянный меч, вот что было моей куклой. – смеясь ответила Ли. – А сейчас… Не знаю, что случилось… Они мне кажутся такими… милыми…

– Идем, я хочу тебе что-то показать.

Тит взял Далиду за руку и потянул в сторону, вглубь улицы.

«Лавка добрых забав» – прочитала Ли вывеску над дверью невысокого домика, возле которого они остановились.

– Куда ты меня привел, Тит?

– Пойдем, увидишь.

Девушка, войдя в лавку, обомлела от неожиданности и восторга.

Со всех сторон на нее смотрели забавные и не очень, большие и совсем маленькие куклы, лохматые зверушки, стройные лошадки, крылатые драконы, рыцари в доспехах и принцессы в роскошных платьях. Она и представить себе не могла, что где-то в городе есть лавка, полная игрушек.

– Выбирай все, что тебе понравится. – сказал Тит, чуть подталкивая девушку вперед.

– Да разве здесь можно что-то выбрать, Тит? Это же просто шкатулка с драгоценностями!

Хозяин лавки расплылся в умилительной улыбке, приняв похвалу девушки. Он стал расхваливать и показывать лежащий на полках товар, от изобилия которого, у Далиды разбегались глаза. Она то и дело поворачивалась к барону со словами: «Посмотри, как это мило!»

Наконец, девушка выбрала себе небольшую тряпичную куколку с огромными глазами и прелестной улыбкой.Тит с улыбкой и удивлением созерцал эту картину, пытаясь в голове соединить Далиду – воина и Далиду – ребенка. Это оказалось совершенно бесполезной затеей, не укладывающейся в его голове.

– Спасибо тебе, что вытащил меня из замка сюда, на праздник. – сказала Далида, прижимая куклу, когда они шли мимо зазывающих торговцев сладостями. – На самом деле, мне было так тошно все эти дни… А сегодняшний, я и не представляла, как переживу, до того мне было тягостно, ты и представить не можешь…

Легкая, чуть грустная улыбка, едва коснулась губ Тита.

– «А вот тут ты ошибаешься, Ли. Очень ошибаешься» – подумал он.

– Если бы не ты, я бы просто с ума сошла, наверно… Слушай, а возьми меня замуж, а? – неожиданно предложила Далида.

Тит уставился на нее, чуть приподняв брови. Едва помешкав, он спокойно ответил:

– Возьму.

– Хах! Да я пошутила… Не бери в голову! – отмахнулась Ли.

– А я нет. Я не шучу.

– Да, ладно, Тит! Брось! Я действительно пошутила. Да и к тому же, за тебя первые красавицы с радостью пойдут! Думаю, даже королевские особы не прочь с тобой породниться! Умный, богатый, красивый! Весь правильный такой! Честно говоря, порой это даже раздражает, аж бесит прям!… А я… Кто я?… Я не пара тебе и только жизнь твою испорчу.

– Ну, возможно, мне именно этого и не хватает… Чтобы кто-то подпортил мою жизнь.

– Тит, да ладно тебе. – махнула на него рукой Далида и хотела было идти дальше, но барон остановил ее, крепко схватив за руку.

– Так ты выйдешь за меня? – спросил он, не сводя глаз с девушки.

– Да, ты просто сумасшедший, Тит! Зачем тебе такая ненормальная, как я?

– Наверное, мы будем идеальной семьей. Сумасшедший и ненормальная. Чем не пара?

– Пфф… А, знаешь что? Давай! Давай посмотрим, во что все это может вылиться!

– Значит, ты согласна?

– Да!

– Прямо сейчас!

– Что?

– Здесь недалеко есть старый маленький храм. Храмовый служитель и совершит обряд.

Тит схватил Далиду за руку и снова потянул за собой.

– Тит, подожди… Ну, ты правда, сумасшедший. – смеялась Далида, пытаясь поспеть за Титом.

Сейчас ей казалось все это забавной игрой, шуткой, баловством, озорством, всем чем угодно, только не событием, меняющим ее жизнь.

Глава 8

Они вдвоем, Тит и Далида, буквально вломились в старенький, уже покосившийся храм, введя в полное недоумение седого служителя.

– Уважаемый. – обратился к нему Тит, – Совершите, пожалуйста, обряд бракосочетания.

– Сегодня праздник, молодые люди, сегодня мы не совершаем обряды.

– Так ведь и у нас праздник, уважаемый. Не откажите нам. – сказал Тит и подойдя поближе к старику, стал что-то шептать ему на ухо.

Далида с улыбкой наблюдала, как лицо служителя менялось с недоумения до потрясения, а глаза с каждым словом барона становились все больше и больше.

– Хорошо, господин. – наконец ответил седой служитель. – Если это столь срочно, мы поможем вам.

Старец не спеша подошел к Далиде и в полголоса спросил:

– Господин действительно может заплатить столько, сколько пообещал?

– Не знаю сколько он вам пообещал, – громко ответила девушка, – Но уверена, он может заплатить в два раза больше!

Далида с задорным вызовом уставилась на Тита.

– Хорошо. – пожав плечами ответил тот, – Пусть будет в два раза больше.

Старик тут же выскочил из дверей, быстро созвал молодых храмовых помощников и приготовил обрядовые принадлежности.

Молодая пара была тут же благословлена и отныне стала семьей.

***

Уже смеркалось и на улицах весело запылали праздничные факелы и фонари, поддерживая радостный тон продолжающегося гуляния.

bannerbanner