Читать книгу Ismailia (Samuel White Baker) онлайн бесплатно на Bookz (31-ая страница книги)
bannerbanner
Ismailia
IsmailiaПолная версия
Оценить:
Ismailia

5

Полная версия:

Ismailia

"This I believe to be true, as a few days ago, when speaking of the troops, I told Suleiman that the Soudanis were very hardy soldiers for marching and resisting climate, but that generally they were bad shots. Thus, in a treacherous manner, he has informed the natives that the soldiers of the government cannot shoot. In the afternoon, fresh reports reached me that Suleiman had, with his own hands, murdered the native to whom I had given protection. He had committed this horrible act the instant that my back was turned, and he had exhibited the crime before the great sheiks in derision of my authority!

"At 4.30 P.M. Captain Mohammed Deii returned with his party of fifty men, together with the vakeels, Suleiman and Eddrees, with six of their men who had been met upon their road from Masindi, and eight slaves.

"As I had expected, the greater number of Suleiman's people had escaped with their slaves to Fabbo, when the Colonel, Abd-el-Kader, had suddenly appeared among them; his arrival had disconcerted all Suleiman's arrangements, and my detention at Kisoona had completely upset all his plans respecting an alliance with Rahonka's army. That cunning general had gone off straight to Kabba Rega after his escape through the wall of his hut.

"I summoned the great sheiks, Kittakara, Quonga, together with Pittia, and several others. These men gave their evidence most clearly as witnesses to the plan arranged by Suleiman for the attack upon Rionga; and as eye-witnesses to the murder of the prisoner, whom they saw dragged by Suleiman and his men to the grove of bananas, where he was beheaded.

"I ordered Suleiman and his people to be disarmed; and secured both him and Eddrees in shebas.

"The sun had set, and, the sky being over-cast, it had become extremely dark.

"I proceeded at once to the trial of Suleiman and Eddrees, as the witnesses were all present.

"The bugler sounded the 'taboor' (assembly), and the officers and troops quickly appeared, and formed in line two deep, facing the table at which we sat. I ordered half-a-dozen large port-fires to be brought; these were lighted and held by six men who stepped forward from the ranks. The blaze of red light illumined the whole neighbourhood, and cast a peculiar glow upon the dark foliage of the bananas and the forms of the dusky chiefs who sat in a line opposite the troops.

"Suleiman and Eddrees were led by the guard, and appeared before the tribunal. Suleiman, although pinioned, retained the same haughty swagger that had always distinguished him. The charges against him were as follows:

"1. For having conspired to attack Rionga, in direct opposition to my positive orders.

"2. For treasonably speaking against the government of the Khedive to the native chiefs.

"3. For arranging and abetting the escape of the irregular new levy, who had enlisted in the government service, together with that of the slaves.

"4. For having murdered, with his own hands, a native whom I had confided to his care.

"After a careful trial the prisoner was found guilty upon every charge; and the second vakeel, Eddrees, was proved to have been an accomplice.

"I immediately sentenced Suleiman to receive 200 lashes upon the spot, as a first instalment of future punishment. Blue lights had been substituted for the port-fires that had burned out, and the haughty brigand, Suleiman, was laid upon the ground by the ready troops to receive his punishment.

"My ever-present attendant, Monsoor, volunteered to be one of the whippers, and the pride and audacity of the prisoner were soon exchanged for effeminate cries for pardon. It was this same man, Suleiman, who had flogged a poor boy nearly to death during my former journey, and the life of the child had with difficulty been saved by the kind attention of my wife. When he now cried for mercy, I recalled to his recollection the unfortunate boy whose posterior he had literally CUT OFF with a whip of hippopotamus' hide. . . .

"Eddrees was sentenced to receive 100 lashes, but when thirty strokes had been administered, the native chiefs interceded in his behalf, saying that the great blame rested upon Suleiman, and that Eddrees was not a bad man, but that he was obliged to obey the orders of his superior.

"They now continued, 'that Suleiman had ruined the country, that he had kidnapped all the women and children, and that the natives had fled from their homes as the result.'

"I was much struck with the straightforward, at the same time moderate behaviour of the native chiefs. I accordingly spared Eddrees, who at once turned evidence against Suleiman, together with two of his own soldiers.

"They signed a declaration as witnesses of the murder of the native by Suleiman. This paper was formally witnessed and signed by Lieutenant Baker, Colonel Abd-el-Kader, and Captain Mohammed Deii.

"The punishment having been awarded and the prisoners withdrawn, but secured in shebas by the guard, I addressed the native chiefs, assuring them of my protection; and that in future the country should be governed with perfect justice; that property and the rights of women and children would be respected, and that any transgressor of the law would be punished. I explained that the object of the expedition was to bring prosperity; but, on the other hand, I should expect fidelity from Kabba Rega and his people. I told them that I should lead the prisoners in shebas to Kabba Rega, he must then summon a general assembly of his chiefs to hear and witness the truth.

"I now ordered the bugler to sound the 'destoor' (retreat), and the troops marched back to their quarters.

"The trial was over; the blue lights had burnt out, and we were now in comparative darkness beneath the banana foliage, with a feeble lamp glimmering on the table.

"The native chiefs declared their perfect confidence in the government, and that we should start on the following morning direct for Masindi."

CHAPTER XVIII

MARCH TO MASINDI

"April l5.—The latitude of Kisoona was 2 degrees 2 minutes 36 seconds N. We started at 11 A.M. till 1 P.M., reaching Kasiga—eight miles— through interminable forest full of fine ripe yellow plums and unripe custard apples.

"April 16.—Started at 8.20 A.M. till 12—arriving at Koki—thick forest throughout the march. We passed several small villages, and made twelve miles, N. lat. 1 degree 59 minutes. I gave various seeds of European vegetables to the headman; and I myself sowed the seeds of water-melons and sweet melons in his garden, and explained their cultivation.

"April 17.—All the carriers have absconded. There is extensive cultivation in this district, and the tobacco is well attended, as the tops of the plants are carefully nipped off to prevent them from running too much into stalk.

"The chief, Kittakara, who is a kind of prime minister to Kabba Rega, gave me this afternoon the history of the country.

"Kabba Rega is the sixteenth king since the original conquest of Unyoro by the Gallas. These invaders arrived from the East, beyond the country of the Langgos.

"To this day a peculiar custom is observed. Before a new king can ascend the throne, he is compelled to sleep during two nights on the east of the Victoria Nile. He then marches along the path by which his victorious ancestor invaded Unyoro, and upon reaching the river, he takes boat and crosses to the exact landing-place where the original conqueror first set his foot upon the frontier.

"April 18.—I purchased a quantity of excellent tobacco and divided it among the soldiers as a reward for their having respected the native gardens during the march.

"Kittakara is the only gentleman that I have seen in the country, and he never asks for presents, thus forming an extraordinary exception to the rule of Unyoro society.

"I gave him a blue blanket, a zinc mirror, a spoon, comb, and four red and yellow handkerchiefs. To Quonga I gave a tarboosh (fez), and four yards of turkey red cloth.

"April 19.—Fresh carriers arrived, and we started at 10.45 A.M., and halted at 4 P.M.—twelve miles. Forest and high grass as usual throughout the route, which would render this country highly dangerous in case of hostilities.

"The lofty mountains on the west shore of the Albert N'yanza are now in view about fifty miles distant. We halted at a populous district, and occupied a village at Chorobeze.

"There is an impression of general ruin in passing through this wonderfully fertile country. The slave-hunters and their allies have produced this frightful result by ransacking the district for slaves. "The civil dissensions after Kamrasi's death were favourable for the traders' schemes. The two sons, Kabba Rega and Kabka Miro, contended for the throne. The latter was royally born by sire and mother, but Kabba Rega was a son by a shepherdess of the Bahoomas. The throne belonged by inheritance to Kabka Miro, who, not wishing to cause a civil war, and thus destroy the country, challenged his brother to single combat in the presence of all the people. The victor was to be king.

"Kabba Rega was a coward, and refused the challenge. The chivalrous Kabka Miro again offered terms:—Kabba Rega, as the son of the shepherdess, should take all the flocks and herds; and Kabka Miro would occupy the throne.

"Kabba Rega, like most cowards, was exceedingly cunning and treacherous, and, with the alliance of Suleiman's people, he shot his gallant brother, and secured both the throne and his father's flocks."

April 20.—All the native carriers have, as usual, absconded. We are now about twenty-seven riles from Masindi, the head-quarters of Kabba Rega, and yet there are no signs of control.

"I ascended a small hill near the village, and sighted the waters of the Albert N'yanza, due west, about twenty miles distant.

"April 21.—About fifty natives collected. I sent off Colonel Abd-el-Kader with the prisoners to Kabba Rega to complain of the want of carriers and provisions. I ordered him to disarm all the traders' people, and the Baris in their employ, who might be at Masindi; as the news has arrived that the men belonging to Suleiman have returned to Foweera and are actually taking slaves in the neighbourhood.

"April 22.—More natives collected. I sent off 140 loads in charge of Morgian Agha, with an escort of twenty soldiers, and the herd of cattle.

The latitude of Chorobeze was 1 degrees 57 minutes N.

"April 23.—The natives having collected, we started at 10.5 a.m. I was obliged to walk, as my good horse, 'Greedy Grey,' is sick.

"The route was through forest and high grass as usual. We marched seventeen miles, and halted at immense groves of bananas at a place called Jon Joke.

"The baggage and cattle arrived after sunset, Morgian Agha having been deserted yesterday by all the carriers. As usual, throughout the route the water is bad.

"Alas! my poor horse, `Greedy Grey,' died to-day. He was the most perfect of all the horses I had brought from Cairo.

"April 24.-As usual, the native carriers have all bolted! Last night a sergeant arrived with a letter addressed to me from Abd-el-Kader, who has carried out my orders at Masindi by disarming the traders' party.

"April 25.-It rained throughout the night. The carriers sent by Kabba Rega arrived early. We started at 8.15 a.m., and marched ten miles, arriving at last at the capital of Unyoro—Masindi.

"This large town is situated on high undulating land with an extensive view, bounded on the west by the range of mountains bordering the Albert N'yanza, about fifty miles distant. The country is open, but covered with high grass. A succession of knolls, all more or less ornamented with park-like trees, characterize the landscape, which slopes gradually down towards the west, and drains into the Albert N'yanza, which is about twenty miles distant.

"The town of Masindi is, as usual throughout Unyoro, exceedingly neglected, and is composed of some thousand large beehive-shaped straw huts, without any arrangement or plan.

"I selected a position beneath a large banian-tree, from the base of which I cleared the herbage, and having pitched the tent, the natives tore up about an acre of the high grass, and we encamped upon the clean ground.

"Kabba Rega sent a present of twenty-nine loads of tullaboon (a small seed, Eleusine Coracan), a quantity of plantains and potatoes, and six goats.

"This spot is in N. lat. 1 deg. 45 min., and is seventy-nine miles, by our route, from the river at Foweera. We are thus 322 miles by route from Ismailia (Gondokoro).

"April 26.-I visited Kabba Rega officially, with the officers and troops in full uniform, and the band playing.

"I found him sitting in his divan; this was a large neatly-constructed hut, ornamented with some very common printed cotton cloths, which had arrived via Zanzibar. Kabba Rega was very well clad, in beautifully made bark-cloth striped with black; he was excessively neat, and appeared to be about twenty years of age. He gave me the same account of the atrocious proceedings of Abou Saood's companies that I had already received from his chiefs, and he expressed his delight at my arrival, and that I had captured Suleiman and some of his people.

"I explained the intentions of the Khedive of Egypt, at the same time I lamented the terrible change that had occurred throughout his country since my former visit. I assured him that the future would be prosperous, and that, under the protection of Egypt, he would never have further cause for alarm. I then summoned the prisoners that had been captured and disarmed by Colonel Abd-el-Kader; and having explained the charges against them, they were publicly flogged in the presence of a multitude of Kabba Rega's people, while Suleiman and Eddrees were led away in shebas, to the astonishment and delight of all beholders.

"The slaves that had been discovered in the possession of Suleiman's people were now brought forward, and having been identified by Kabba Rega and his people as belonging to Unyoro, they were at once released, and I returned both young girls and boys to their country. One woman did not wish to leave the traders, as she had been married to one of the company for some years, and had several children.

"I explained that they were actually FREE—to remain with their captors, or to return to their homes, as they thought proper.

"This was a good opportunity for assuring both Kabba Rega and this people that I should restore all the slaves that had been carried out of their country to the various stations of Abou Saood at Fatiko, Fabbo, Faloro, &c.

"I described to the young king and his chiefs that I was determined to suppress the slave trade, and that I had hitherto forborne to interfere in the release of the slaves at the various stations, as it would have been impossible to have returned them to their distant homes, neither could I have supplied them with food. I was now at Masindi, beyond the farthest station of Abou Saood, and I should certainly insist upon the return of every slave that had been kidnapped from this country. This would at once prove to the inhabitants of Unyoro the benefit of the Khedive's protection. (The subsequent attack made by the slave-traders upon the government troops and myself at Fatiko was due to this declaration that all slaves should be taken away from their captors and returned to their homes. It will be seen later that I sent orders to the commandant of my station at Fatiko to release all slaves, and this command was resisted by Abou Saood and his people.)

"April 27.-Kabba Rega had arranged to return my visit.

"I had ordered a broad roadway to be cleared from Kabba Rega's divan to my tent, which was pitched beneath an enormous fig-tree or banian (Ficus Indica). The troops were lined on either side of this approach in their best uniforms.

"The band was stationed near the tent, which was spread with skins and small carpets, all the sides being open.

"An hour and a half passed away after the first messenger had arrived from Kabba Rega to announce his visit. One after another, messengers had hurried to assure me that the king was just now approaching; but still the troops remained in expectation, and no king made an appearance.

"At length, after this long delay, he sent Rahonka to say that 'if it was all the same to me, he would rather see me at his own house.'

"This unmannerly young cub was actually suspicious of foul play, and was afraid to enter my tent!

"I immediately told Rahonka that his king was evidently not old enough to have learnt good manners, therefore I should at once dismiss the troops, who had already been waiting for nearly two hours to do him honour.

"I ordered the bugler to sound the 'destoor,' and the troops at once obeyed the signal.

"Terrified at the sound of the bugle, which was known to be some mysterious order, Rahonka implored me not to be angry, and he would at once bring Kabba Rega to the tent. The troops resumed their position.

"In a few minutes a great din of horns, drums, and whistles announced his approach, and we observed him walking down the road with an extraordinary gait. He was taking enormous strides, as though caricaturing the walk of a giraffe. This was supposed to be an imitation of M'tese, the king of Uganda, whose ridiculous attempt to walk like a lion has been described by Speke.

"Kabba Rega thus stalked along, followed by his great chiefs, Kittakara, Matonse, Rahonka, Quonga, and a number of others. Upon arrival opposite the band, the bugles and drums suddenly commenced with such a clash of cymbals that he seemed rather startled, and he entered the tent in the most undignified manner, with an air of extreme shyness half concealed by audacity.

"He was trembling with nervous anxiety, and with some hesitation he took his seat upon the divan that had been prepared for him. His principal chiefs sat upon skins and carpets arranged upon the ground.

"A crowd of about 2,000 people had accompanied him, making a terrific noise with whistles, horns, and drums. These were now silenced, and the troops formed a guard around the tent to keep the mob at a respectful distance. Every now and then several men of Kabba Rega's body-guard rushed into the crowd and laid about them with bludgeons five feet long, hitting to the right and left. This always chased the people away for a few minutes, until, by degrees, they resumed their position. Everybody was dressed up for a grand occasion, mostly in new clothes of bark- cloth, and many were in skins of wild animals, with their heads fantastically ornamented with the horns of goats or antelopes. The sorcerers were an important element. These rascals, who are the curse of the country, were, as usual, in a curious masquerade with fictitious beards manufactured with a number of bushy cows' tails.

"Kabba Rega was about five feet ten inches in height, and of extremely light complexion. His eyes were very large, but projected in a disagreeable manner. A broad but low forehead and high cheek-bones, added to a large mouth, with rather prominent but exceedingly white teeth, complete the description of his face. His hands were beautifully shaped, and his finger-nails were carefully pared and scrupulously clean. The nails of his feet were equally well attended to. He wore sandals of raw buffalo-hide, but neatly formed, and turned up round the edges.

"His robe of bark-cloth, which completely covered his body, was exquisitely made, and had been manufactured in Uganda, which country is celebrated for this curious production.

"This was Kabba Rega, the son of Kamrasi, the sixteenth king of Unyoro, of the Galla conquerors, a gauche, awkward, undignified lout of twenty years of age, who thought himself a great monarch. He was cowardly, cruel, cunning, and treacherous to the last degree. Not only had he ordered the destruction of his brother, Kabka Miro, but after his death, he had invited all his principal relations to visit him; these he had received with the greatest kindness, and at parting, he had presented them with gifts, together with an escort of his body-guard, called bonosoora, to see them safe home. These men, by the young king's instructions, murdered them all in the high grass during their return journey. By these means he had got rid of troublesome relations, and he now sat securely upon the throne with only one great enemy; this was Rionga, the stanch and determined foe of his father, who had escaped from every treachery, and still lived to defy him in the north-eastern provinces of Unyoro.

"It was easy to understand that he would welcome my arrival with a force sufficiently large to assist him against Rionga, and at the same time to rid him of Suleiman's party. He made use of the latter force as mercenary troops, to which he was obliged to allow boundless license; otherwise he might be invaded by the whole power of the combined companies of Fabbo, Faloro, Fatiko, and Farragenia. These companies might at any time change sides and ally themselves with Rionga, thus, could I clear the country of such doubtful allies, he would be relieved from all cause of alarm."

Notwithstanding these advantages, the young king sat uneasily upon his divan, and appeared timid and suspicious. According to Turkish etiquette, a handsome chibouque, trimmed with blue silk and gold, was handed to him. He examined the amber mouth-piece but declined to smoke, as "tobacco would blacken his teeth;" this was a curious excuse from a Central African dandy.

I begged him to accept the long pipe as a reminiscence of my arrival. Coffee and sherbet were then handed to him, but he declined both, and insisted upon two of his chiefs drinking the whole; during which operation he watched them attentively, as though in expectation of some poisonous effect.

This was conduct that boded no good for future relations. My wife tried to converse with him through the interpreter, Umbogo. Kabba Rega then explained that he recollected us both, as he was one of a crowd when a boy on the day we started from M'rooli for the Albert N'yanza.

The conversation quickly turned upon Rionga, whom he declared must be either captured or killed, before any improvement could take place in the country. The young king assumed that it was already arranged that I should assist him in this laudable object. I now changed the conversation by ordering a large metal box to be brought in. This had already been filled with an assortment of presents, including a watch. I explained to him that the latter had been intended for his father, Kamrasi; in the recollection of his constant demands for my watch during my former visit. The new toy was ticking loudly, and it was of course handed round and held to the ear of each chief before it was replaced in the box.

Kabba Rega replied that he knew I had been a great friend of his father, Kamrasi, and that I had now brought many valuable presents for him; but I must not forget, that, although the father was dead, the son (himself) was still alive, therefore I might at once hand over to him all that I had intended for his parent.

This was a true son of his father in the art of begging. I replied, that "hens did not lay all their eggs in one day, but continued one by one; and that I hoped, when I should know him better, he would discover the advantage of commerce, as the various goods that had now been introduced were intended to exhibit the manufactures of my own country. These would continue to arrive in Unyoro to be exchanged for ivory."

I then exhibited the large musical box with drums and bells. This was one of the best instruments of its kind, and it played a remarkably good selection of airs, which quite charmed the audience. Among the presents I had given to Kabba Rega was a small musical snuff box. This was now wound up and exhibited, but the greedy young fellow at once asked "Why I did not give him the large box?"

I gave him a regular lecture upon the advantages of commerce that would introduce an important change in this extraordinary country; at the same time I recalled to his recollection, that I had promised his father to open up a commercial route by which the productions and manufactures of the north should arrive in Unyoro, and render that country even more prosperous than Uganda. I had now arrived, as the lieutenant of the Khedive, according to my promise, and the whole of the equatorial Nile basis would be taken under his protection. No unnecessary wars would be permitted, but he (Kabba Rega) would remain as the representative of the government, and the affairs of the country would be conducted through him alone.

bannerbanner