
Полная версия:
Благонамеренные речи
424
«Отверженные» (франц.)
425
(сочетание) приятного с полезным (лат.)
426
Смех исправляет нравы (лат.)
427
светские таланты (развлекать и быть душой общества) (франц.)
428
«Ах, мой милый Августин!» (нем.)
429
образ жизни (лат.)
430
во всеоружии принципов (франц.)
431
вольнодумца (франц.)
432
В Провансе, тру-ля-ля!
Собирают розы и жасмин, тру-ля-ля!
И многое другое… (франц.)
433
всем благородным сердцам (франц.)
434
Снова эта несчастная подоплека! (франц.)
435
Прекрасно! (франц.)
436
И даже в Москве! (франц.)
437
«Мадам Анго» (франц.)
438
Она так невинна, что почти ничего не понимает! (франц.)
439
«Прекрасная Елена»? А я нахожу, что и это еще хорошо! (франц.)
440
Так ли, старина? (франц.)
441
Так, да не так (франц.)
442
Я так и говорю (франц.)
443
Что в лоб, что по лбу (франц.)
444
Это мещанство, это мелко (франц.)
445
Но согласимся, дорогой мой! (франц.)
446
Вот мы и добрались до сути (франц.)
447
Печально, но это так (франц.)
448
Что такое любовь, мадемуазель?
Любовь – что это такое? (франц.)
449
«Стражу на Рейне», «Утреннюю песню воина» (нем.)
450
Вы знаете, Андрэ, что министерства Дюфора – Бюффе более не существует и отныне судьбами Франции будет управлять министерство Дюфора – Рикара? (франц.)
451
А мне-то что! (франц.)
452
мыслю – значит, существую (лат.)
453
«гнусную душу», то есть подопытное животное (лат.)
454
Мне дела нет, мне наплевать (франц.)
455
Не правда ли? (франц.)
456
танцевальные утренники (франц.)
457
образ жизни (лат.)
458
курортам (франц.)
459
милостивые государыни и милостивые государи? (франц.)
460
Вл. Михневич. Наши знакомые, СПб., 1884, стр. 70
461
То есть вошедших впоследствии в роман «Господа Головлевы» – «Семейный суд», «По-родственному», «Семейные итоги», «Перед выморочностью»
462
В. Гюго. История одного преступления. – Собр. соч. в 15-ти томах, т. 5, Гослитиздат, М., 1954, стр. 620
463
В. И. Ленин. Полн. собр. соч., т. 22, стр. 304
464
В. И. Ленин. Полн. собр. соч., т. 39, стр. 64