
Полная версия:
Пустота времени
– Физическая подготовка не входит в школьные занятия, но я иногда буду вас тренировать, – произнесла Амелия, и камни исчезли из рук детей. – А теперь в класс, займемся теорией, – произнесла Амелия.
Глава 5
Что такое пространство? Пустая ли это коробка, в которой помещается всё, что нас окружает? А если убрать из этой «коробки» всё – каждую частичку материи и каждый сгусток энергии – останется ли она прежней или перестанет существовать?
А может быть, пространства и вовсе не существует, и наш разум придумал это слово, чтобы объяснить окружающий мир? Возможен ли окружающий мир без пространства? Является ли оно единым и общим для всех, кто способен его наблюдать, или каждый силой своего разума создаёт собственное пространство?
Множество вопросов, вероятно, останутся без ответов, а если и будут найдены ответы, то не факт, что они удовлетворят всех. Время… Это слишком простое и одновременно сложное слово. Необъяснимое слово, которое так часто звучит, что становится страшно. Время – это материя, которая окружает нас везде и всюду? Или, возможно, это сосредоточение энергии? Или, всё же, это часть пространства, и одно без другого невозможно?
Тогда будет ли время единым для всех, или у каждого своё? А может быть, это просто иллюзия, как и пространство? Очередная фундаментальная ложь разума, попытка объяснить природу мира, которая делает его ещё более загадочным.
Пространство и время – это, вероятно, основа нашего понимания мира, вещей, которые нас окружают и определяют наш мир. Пространство – это то, где всё находится и происходит, а время – то, что всё меняет, причина и следствие, а не наоборот. Они неразрывно связаны между собой, и без них мы не можем представить существование мира.
Пространство и время всегда могут, должны и будут меняться в зависимости от окружающих условий и восприятия. Когда мы находимся рядом с чем-то огромным или пытаемся заглянуть в глубины вещей, пространство и время становятся более загадочными. Они представляют собой нечто большее, чем просто место и время.
Разум пытается осознать и принять факт, что пространство и время зависят от того, кто их наблюдает, в то время как некоторые утверждают, что они существуют сами по себе, независимо от нашего восприятия, действий и чувств. Желание разобраться в основах всегда приводило лишь к краху и разрушению, если не было попытки стать творцом.
Конечно, созидание немыслимо без разрушения. Одно следует за другим, переплетаясь в бесконечном круговороте материи и энергии. Одно жаждет другого. Но главный вопрос – созидатели мы или разрушители? Трудно найти однозначный ответ.
Эфимерное тело Всевластителя сидело рядом с каменным столом, без признаков стула под собой. Красивая шахматная доска, больше похожая на куб, показывала ещё не законченные партии. Фигуры создавались и разлетались из ниоткуда в никуда. Грани куба сменяли одна другую, показывая вне человеческого понимания то ли разные партии, то ли разные судьбы.
Кольцо на мизинце с небольшим тусклым самоцветом стало немного блестеть, как будто несуществующий в небытие луч света, преодолев страх, коснулся камня, а может быть, наоборот, попытался вырваться из него.
– Прочь! – с этими словами всё вокруг потеряло форму, указательный палец старца погладил шершавость кольца, а взгляд устремился куда-то вглубь творения. Внутри самоцвета мерцали вспышки молний, горные вершины переворачивались, словно в тысячах зеркал. Миры создавались и разрушались внутри камня, словно пыль разлеталась по горной тропе.
– Всё идёт как вы запланировали! – громом пронеслось от двух бестелесных духов, появившихся перед старцем прямо из кольца. Но суровый взгляд Всевластителя мгновенно рассеял их на сотни клочков энергии. – Я сказал – прочь!
Глава 6
Первые три месяца в школ пролетели быстро, словно осенний лист, сорвавшийся с ветки. Дети заметно окрепли и приступили к изучению основ атрибутной магии: они варили свои первые эликсиры, уверенно держали оружие в руках, разбирались в устройстве магических машин и повышали свой уровень владения магией. Каждый школьный день завершался принятием эликсира силы, который помогал ученикам стать сильнее.
Анри занимался дополнительно с Теодором, который раскрыл ему тайну его атрибута и посоветовал сосредоточиться на магии огня. Магия мальчика сочетала в себе огонь, воду, воздух и землю, и он мог управлять любым из этих элементов, хотя одноклассники считали его одним из трех магов огня в классе.
В свободное время Анри проводил за приятными беседами со старцем Ву, в основном в своем духовном мире. Это не только не мешало ему, но и делало сильнее гораздо быстрее окружающих, ведь время в духовном мире течет гораздо медленнее, чем в реальном. Старец рассказывал увлекательные истории из своей жизни и о своих приключениях, помогал с усвоением школьных занятий и был личным партнером для спаррингов, обучая необычным приемам боя.
Алхимия, хоть и давалась мальчику легко, вызывала у него скуку. Что сложного с его атрибутом создать то, что хочется? А вот магическая механика безумно увлекла Анри. Затейливые машины, о которых он даже не мог представить, оказались невероятно притягательными. Магические детали внутри, расписанные сложными тонкими линиями, и почти невидимые потоки энергии заставляли его часами разглядывать простые вещи. Кстати говоря, почти любую вещь можно наделить магией, будь то даже простой камень.
Теодор порой ревновал Анри к занятиям механикой, считая их уделом слабых магов. Когда мальчик в очередной раз забывал о времени и опаздывал на урок к магу, Теодор даже появлялся в механической мастерской, чтобы с улыбкой за ухо оттащить Анри от рабочего стола. Старец Ву превращался в безупречный нож, помогая мальчику вырезать магические узоры на всем вокруг. Боевой маг пытался показать Анри красоту сложнейших заклинаний, расчерчивая воздух силой мысли, но повторить это оказалось слишком просто каждый раз, что вызывало лишь положительную реакцию Теодора.
По выходным Анри работал с отцом в семейной кузнице, познавая красоту стихии огня, а вечерами величественная целительница Оливия показывала сыну красоту создания эликсиров.
Спустя полтора года после начала обучения в школе, пришло время первого проверочного теста, чтобы оценить силу юных магов. Анри оказался первым в классе, достигнув девятого ранга из десяти возможных на первой ступени.
Чтобы закончить начальную школу, нужно было преодолеть десятый ранг и поглотить духовную сущность, и, честно говоря, не каждый ученик справлялся с этой задачей. Всего полгода назад Анри был на шестом ранге, и рубеж силы казался ему недосягаемым.
Перед очередными выходными Теодор, его учитель, пригласил Анри к себе в кабинет и предложил отправиться на прогулку на таинственный пик души, который служил естественной крепостной стеной для города Четырех стихий. В ходе беседы маг рассказал, что пик души населен необычными существами – животными, созданными из чистой энергии различных атрибутов. Поглощение этой жизненной энергии позволяет магам развиваться и становиться сильнее. Однако поглощение на пике души было опасно, так как для животных люди были такой же энергией, и они могли бы с радостью поглотить их. Анри немного задрожал от этих слов, но кивнул в знак согласия. Старец Ву, его верный спутник, превратился в прекрасный клинок и снова вернулся в форму кольца.
– Твои родители пойдут с нами, – сказал Теодор с улыбкой. – Завтра утром мы встретимся с ними у северных ворот. А теперь хорошо отдыхай.
Ранним утром, ещё до рассвета, юный Анри впервые увидел своих родителей в боевых магических доспехах. Теодор обнял старых друзей, и необычная группа отправилась в путь. Сонная стража у ворот, увидев троих магов пятой ступени, вытянулась по стойке смирно и, отсалютовав, распахнула ворота. Мальчик даже не представлял, что его родители по силе равны его учителю, который был не только директором школы, но и самым сильным магом гарнизона города.
Старые друзья весело вспоминали истории из юности, и ещё до полудня перед ними показалась извилистая тропа, ведущая к пику души. Разговоры тут же смолкли, боевые маги синхронно призвали оружие, лишь Анри чуть замешкался. Оливия подошла к сыну и тихо прошептала: «Не бойся, мой мальчик, мы тебя защитим». Команда смельчаков двинулась вперёд, но лишь сделав первый шаг на тропу, потоки энергии нитями потянулись к Анри и стали обволакивать его паутиной.
Энергия взрывалась, подобно заклинаниям Теодора, и разлеталась в разные стороны. Нити становились всё более густыми, и в глазах родителей и учителя Анри читался страх и бессилие перед тем, что происходило с их сыном.
Когда нити коснулись кольца на правой руке мальчика, появился старец Ву. Он с ухмылкой взглянул на магов и молниеносно вонзил оружие каждого в землю, воскликнув: «Что вы творите? Прекратите мешать моему хозяину поглощать энергию, иначе я вас покалечу, несмотря на ваши родственные связи с ним».
Маги с недоумением посмотрели на странного дедушку. «А ты ещё кто?» – прокричал Теодор и потянулся за своим боевым топором, схватившись за рукоять, но не смог выдернуть его из земли. В этот момент всё тело Анри покрылось нитями, словно коконом, яркий свет озарил тусклый горный пейзаж, и мальчик начал парить над землёй. Волна энергии, последовавшая за взмахом руки старца Ву, отшвырнула троицу магов на значительное расстояние и уронила на пыльную тропу.
Только тогда отряд увидел всю картину целиком. Горные вершины рассыпались на мельчайшие частички и, образовав упорядоченный строй, влетали в водоворот, центром которого был парящий кокон. Тело старца начало парить рядом с Анри, над ним появилось огромное зелёное кольцо. Кожа стала трескаться, словно скорлупа, и падать на землю. На месте старца появился небольшой змей и стал кружиться вокруг кольца. Спустя пару мгновений у змея появились лапы, голова стала более крупной, а тело удлинилось. Старец претерпевал метаморфозу и становился прекрасным зелёным драконом, его тело в конце полностью поглотилось кольцом, которое исчезло в луче энергии к центру кокона. Мгновение спустя, кокон развеялся, оставив за собой лишь вспышку ярчайшего света.
Члены незадачливого отряда со скоростью вспышки молнии подлетели к эпицентру. Анри, улыбаясь, стоял среди осколков энергетического кокона. За пару мгновений мальчик вырос, казалось, на пару лет. Анри выглядел больше как подросток двенадцати лет, лицо стало более мужским, телосложение атлетичнее, а кожаные доспехи стали явно маловаты. Над головой кружилась обновлённая руна – небольшой шар с водоворотом энергии внутри, который обзавёлся другом, и теперь два шара кружились в танце, то сближаясь, то отдаляясь друг от друга на грани хрупкого баланса, как и всё в этом мире.
Родители обняли сына и просто молчали. Теодор, чуть в стороне, смотрел на ученика и с улыбкой произнес: «Похоже, кто-то досрочно сдал экзамены начальной школы. Выясним, какой навык ты получил при переходе ранга, немного потренируемся в его освоении, и вперёд – в переходную школу магов».
Анри посмотрел на учителя, и вместе с улыбкой на лице руна засияла. В ту же секунду два небольших камушка с горной тропы полетели в соседние деревья. Один был красочным горящим шаром, сжигающим даже окружающий воздух во время полёта, а второй – ледяной сосулькой, оставляющей ледяной хвост, словно комета в ночном небе. Следом полетел третий камушек, больше похожий на метеор, в ледяной скорлупе таился сгусток плазмы, высшая форма водяной стихии, шар, словно падающая звезда, разворотил небольшую скалу чуть поодаль от Анри.
– Быть не может, – произнёс Теодор и плюхнулся на соседний пень. – Прошло меньше минуты, когда ты успел? – удивлялся маг, вытирая холодный пот, выступивший на лбу.
– Разве? – ответил Анри. – Мне показалось, что мы со старцем Ву, пробыли в коконе по крайней мере год.
– Ву? – переглядываясь, спросили родители. Анри призвал дух своего клинка: «Простите, что не познакомил раньше». Отшатнувшись, боевые маги увидели старика, который ранее отшвырнул их троих одним боевым приёмом.
– Думаю, нам пора возвращаться, – произнёс Теодор, искоса оглядывая две горные вершины, которые просто пропали. – Познакомимся по пути.
Глава 7
Месяц спустя Анри вернулся в начальную школу, чтобы попрощаться с одноклассниками, с которыми он весело провел полтора года. Его едва узнали – Анри был похож на учителя, а новые серые доспехи переходного класса ярко выделялись на черном фоне.
– С нетерпением буду ждать вас в следующем классе! – сказал он, помахав рукой, и вслед за Теодором шагнул в разлом пространства.
Переходная школа не сильно отличалась от начальной внешне: тот же двор, те же строения по периметру, только чуть более близко друг к другу. Здесь Анри предстояло учиться до достижения тридцатых рангов, а после сдачи экзаменов перейти на верхний уровень школы. Он был удивлён, что они оказались не в другом месте, и Теодор с улыбкой объяснил, что внутреннее пространство обелиска разделено на три этажа. Чтобы не вызывать чувство замкнутости, на каждом этаже создано заклинание, которое в точности копирует вид неба в городе Четырех стихий.
Занятия были те же, но Теодор сказал, что нужно определиться с основным направлением, которое Анри будет изучать более глубоко. Учиться всему сразу у него не было времени. Новую форму он уже получил, осталось только вручить знак отличия взамен медного жетона начальной школы. Обычно знаки выдаются на празднике в центре города, но так как Анри перешёл в середине года, вот что ему предложили. Теодор протянул сверкающий серебряный знак ученика. Вместо четырёх драконов на нём был изображен только один, но более суровый, а на лбу дракона красовалась прекрасная жемчужина. Точно такой же дракон был как на форме учеников, так и на форме офицеров городского гарнизона. Ученики автоматически зачислялись в резерв гарнизона и даже получали дополнительное жалование от военных, помимо стипендии от школы.
– Есть небольшой секрет, Анри, – сказал Теодор и провёл рукой по своему знаку. – Жемчужина на лбу дракона – это небольшая походная сумка, в которой ты можешь хранить свои вещи. Любая материя может оказаться внутри и по твоему желанию вернуться обратно. Однако живые существа не смогут выжить внутри.
Учитель одел знак на грудь Анри и отвел его прямо к началу занятий в класс. – Не тяни с выбором специализации, – сказал он на прощание.
До каникул оставалось всего пара месяцев, и новые одноклассники с легким недоверием отнеслись к Анри. Редко кого переводят посреди года в новый класс. Но узнав Анри лучше, многие с ним даже подружились, особенно пара ребят из подразделения механики, куда почти сразу поступил Анри. Спустя всего неделю занятий Анри получил знак отличия механика первого класса. В его руках был верный помощник старец Ву и неограниченное время в личном духовном мире для практики. Создавать магические механизмы было гораздо увлекательнее, чем просто их рассматривать. Особенно затягивало мальчика вырезание магических узоров на сердцах механизмов – особых деталях, которые придавали любой вещи необычные свойства. Сердце механизма могло быть как огромным, размером с дом, так и совсем крошечным, размером с насекомое. Чаще всего это была особая деталь внутри, но на оружии рисунки и линии наносились прямо на корпус или лезвие.
Хоть в переходном классе отпускали домой только раз в месяц, скучать особо не приходилось. Насыщенная магией атмосфера школы помогала быстрее набирать силы, и уже не было смысла использовать простые эликсиры. В свободное время любой ученик мог выполнять задания согласно своей специализации, поэтому Анри часто делал магические предметы в мастерской. Чаще всего это были клинки для нужд армии, наделенные простыми магическими свойствами.
В один из вечеров Анри пришёл в мастерскую, чтобы позаниматься и подзаработать, и наткнулся на необычный заказ. Серебряные наконечники для стрел необходимо было дополнить магией с атрибутом воздуха. Наш юный механик настолько заинтересовался заданием, что даже старцу Ву пришлось выскользнуть из его рук за час до рассвета и настойчиво предложить попить ароматного травяного настоя, чтобы отдохнуть. Анри неохотно согласился, но сделав первые глотки, сладко уснул усталый, а старец Ву отправился с ним в духовный мир, чтобы мальчик успел выспаться и отдохнуть до начала занятий.
После сна Анри со старцем закончили наконечники, результат был просто великолепен. Тридцать два наконечника ярко блестели в коробке из тисненого дуба. Первые десять обладали ураганной скоростью, полёт этих стрел не был виден даже самому зоркому взгляду, следующие десять создавали иллюзорные клоны, и трудно было понять, какая стрела из сотни была настоящей, а последние двенадцать фиксировали свою цель и гнались за ней, пока её не достигнут.
Увидев работу мальчика, приёмщик заданий повел Анри к завучу механиков высшей школы магии. Завуч – щуплый старичок в механическом корсете и с огромным монокуляром на правом глазу – долго рассматривал наконечники. Затем он бросил на стол три золотые монеты и значок механика второго класса. «Это твоё», – с улыбкой сказал старичок и, как ребёнок, убежал из зала механики.
Когда Анри пришёл на урок с большим опозданием, его сначала хотели отругать, но, увидев на форме знак второго класса, учитель смущённо погладил свой знак третьего класса. Мужчина за пятьдесят, всю жизнь посвятивший механизмам, только достиг третьего класса, а перед ним стоял весёлый юноша с азартом в глазах, десятилетний мальчик, уже получивший второй класс. Урок был сорван: одноклассники рассматривали знак, спрашивали, как его получил Анри, и учитель не мог подавить эту волну детской радости.
Этим же вечером Анри снова вернулся в любимую мастерскую, но, к своему удивлению, был направлен в другой зал. Открыв резные двери из толстого металла, мальчик словно попал в другой мир. На постаментах повсюду лежали огромные самородки редких металлов, на стенах висело оружие, одним своим видом показывающее свою магическую силу. Вдоль стен стояли мягкие красные диваны, на некоторых из них сидели ученики высшей школы, а на других – мастера из города, увлечённо что-то обсуждавшие.
«Добро пожаловать в средний зал механики», – почтительно встретил мальчика привратник. Мальчик подошёл к стойке приёмщика, и милая девушка рассказала Анри правила зала. Здесь редко платили за работу обычными деньгами, чаще всего оплата принималась духовной эссенцией, реже происходил обмен на ресурсы для развития. Анри решил попробовать выполнить задание и разобраться по ходу, что к чему. Выбрав задание на клинок двух стихий из начального списка, он отправился в мастерскую.
Это была отдельная комната, обшитая металлом, полная книг и приспособлений, в центре которой стоял рабочий стол. Необычная тишина мешала слуху, ведь раньше Анри работал в общем зале вместе с другими учениками. Только дверь в мастерскую успела закрыться, как на ней появилась надпись: «Мастерская господина Анри».
Старец Ву появился из кольца мальчика и удобно устроился в мягком кресле в углу. Мягкая красная обивка почти усыпила старца, хотя прежде юный маг не видел, чтобы старец спал. Анри стал не спеша изучать обстановку мастерской. Необычный стеллаж с редкими металлами и эссенциями начального уровня для работы стоял вдоль длинной стены. Почти двадцать метров тусклых бликов от слитков разнообразных металлов первые секунды немного раздражали взгляд. Массивный книжный шкаф занимал всю короткую стену, шестиметровые полки слегка прогибались под весом книг. И конечно же, рабочий стол механика в центре.
Анри подошёл к столу, коснулся холода каменной столешницы и взмахом второй руки с полок на стол прилетело два слитка металла, наиболее знакомых мальчику: небесное серебро, обладающее яркой стихией воды, и адская медь – пожалуй, самый простой огненный металл. «Ву, я знаю, как сделать огненный клинок, как сделать водный, а как сделать одновременно два атрибута?» – почесывая синие волосы, спросил Анри.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов