скачать книгу бесплатно
Поскольку предводителем всех праведных сердец
в сей век, о наместник Истинного, являешься ты,
Отрежь головы этим четырем живым птицам,
сделай бессмертными людей недолговечных.
Утка, павлин, ворона и петух —
они подобны четырем нравам в плотских душах.
Утка – алчность, петух же – плотская страсть,
[стремление к] высокому положению подобно павлину, а ворона —
мечтательность,
45 Цель ее в том, что она создает надежды,
алчет вечного существования или долгой жизни.
Утка – это алчность, ибо клюв ее – в земле,
ищет она то, что погребено во влажном и сухом.
Ни на один миг не отвлекается эта глотка от работы,
не слушает никакого веления, кроме приказа «Ешьте!»[11 - Отсылка к Корану: «Ешьте и пейте из удела Аллаха!» [Коран, 2: 57 (60)]; «О сыны Адама! Берите свои украшения у каждой мечети; ешьте и пейте, но не излишествуйте: ведь Он не любит излишествующих!» [Коран, 7: 29 (31)]; «Ешьте и пейте во здравие за то, что вы творили!» [Коран, 78: 43 (43)].]
Она подобна мародеру: дом разрушает,
побыстрее суму свою наполняет.
В суме утрамбовывает она плохое с хорошим,
зерна жемчуга с горошинами.
50 [Опасаясь], как бы не пришел другой грабитель,
утрамбовывает она в мешке сухое с влажным.
Времени в обрез, а удачных случаев мало, она же в страхе
за пазуху засунула то, что быстрей [попало под руку], не ведая[, что это].
Нет у нее веры ее повелителю в том,
что он не позволит никакому грабителю приблизиться [к ней].
Однако верующий из-за доверия к той (т. е. иной) жизни
совершает грабеж медленно и неспешно.
Не опасается он упустить случай, [не боится другого] грабителя, ибо он
знает о притеснении Царя в отношении врага.
55 Не опасается других слуг своего хозяина,
что придут они, причинят беспокойство, похитят прибыль.
Видел он справедливость Царя в управлении свитой,
которая не позволит ни одному причинить обиду другому.
Поэтому он и не торопится, будучи спокоен,
не опасается упустить свою долю.
Исполнен неспешности, терпения и выносливости,
независтлив он, великодушен и добродетелен.
Ведь эта неспешность – луч Милостивого,
а та спешка – от веселья Шайтана.
60 Ибо Шайтан запугивает [человека] нищетой,
а вьючное животное терпения убивает закланием.
Услышь из Корана о том, что Шайтан, обещая,
угрожает тебе сильной нищетой[12 - Отсылка к айату: «Сатана обещает вам бедность и приказывает вам мерзость, а Аллах обещает вам Свое прощение и милость» [Коран, 2: 271 (268)].],
Дабы ел ты мерзость и уносил мерзость в спешке,
ни великодушия [не имел], ни неспешности, ни добрых дел.
Неизбежно неверный поедает семью утробами,
вера и сердце [его] узки и тощи, но утроба огромна.
О причине введения Мустафой (да будет на нем приветствие Аллаха) этого хадиса: «Неверный ест семью кишками, а верующий – одной кишкой»
Неверные стали гостями Посланника,
ввечеру пришли они в мечеть[, сказав]:
65 «Пришли мы, о царь, сюда как гости,
о гостеприимный хозяин [всем] обитателям горизонтов [земли]!
Нет у нас припасов, пришли мы издалека,
так излей же на наши головы щедрость и свет».
Сказал [Пророк сподвижникам]: «О друзья мои, разделите [гостей
между собой],
ибо вы наполнены мною и моим нравом».
У каждого войска тела [воинов] исполнены царем,
и оттого разят они мечом врагов [его] величия.
Ты по гневу царя ударишь тем мечом,
а иначе откуда возьмется у тебя гнев на братьев?
70 Брата ты без вины разишь
из-за гнева царя палицей весом в десять манов.
Царь – единая душа, и войско полно ею;
дух подобен воде, а эти тела – ручьи.
Если вода духа царя сладка,
все ручьи наполняются водой приятной.
Ведь подданные все той же веры, что и царь, вот и все![13 - Перевод популярного изречения, которое Руми считал хадисом: «????? ??? ??? ??????» – «Люди исповедуют веру своих царей» [Ахадис-и Маснави. С. 28].] —
так повелел царь [суры] «‘Абаса»[14 - Букв.: ‘нахмурился’. Так называется 80-я сура Корана, начинающаяся словами: «Он нахмурился и отвернулся оттого, что подошел к нему слепой» [Коран, 80: 1 (1)—2 (2)]. См. примеч. к б. 2056 второго дафтара.].
Каждый из друзей выбрал одного гостя,
среди них один был огромный и не имеющий равных [по тучности].
75 Тело он имел дородное, и никто его не забрал [с собой];
остался он в мечети, как винный осадок в чаше.
Мустафа увел его, когда он остался [один] из всех.
Семь коз молочных было в стаде [у Пророка],
И жили те козы в доме
для того, чтобы их доили, когда подают на стол еду.
Хлеб, похлебку и молоко тех семи коз
съел этот прожорливый ‘Удж[15 - ‘Удж – библейский Ог. Согласно преданиям, он был великаном, родившимся во времена Адама и прожившим более трех тысяч лет до времени Мусы. Еврейские сказания о потопе упоминают, что он спасся на крыше Ноева ковчега.], сын гуза[16 - Гузы (огузы) – тюркские племена, совершавшие в XII в. частые и опустошительные набеги на северо-восточные области Ирана.].
Все обитатели дома рассердились,
ведь все они жаждали молока коз.
80 Живот свой обжора [набил туго], как барабан,
долю восемнадцати человек съел в одиночку.
Во время отхода ко сну он пошел и уселся в келье,
и тогда служанка в гневе заперла [его] дверь.
Снаружи она закрыла дверь на цепь,
поскольку была на него сердита и им огорчена.
Когда у неверного посреди ночи или же на рассвете
возникла потребность и боль в животе,
С постели своей поспешил он к дверям,
а дотронувшись до дверей, обнаружил, что они закрыты.
85 Уловками пытался открыть дверь тот хитрец
разнообразными, но не открылась та цепь.
Нужда многократно возросла, а жилище стало тесным,
остался он изумлен, беспомощен, оглушен.
Он ухитрился, съежившись, заснуть
и увидел себя во сне, будто он в развалинах.
Поскольку развалины были у него на уме,
их он во сне и увидел.
Когда же он увидел, что находится в пустынных развалинах,