banner banner banner
Подарок судьбы. Почувствуй зло. Часть 3
Подарок судьбы. Почувствуй зло. Часть 3
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Подарок судьбы. Почувствуй зло. Часть 3

скачать книгу бесплатно

Подарок судьбы. Почувствуй зло. Часть 3
Екатерина Рудакова

Семейная сага. Подарок судьбы #3
Жизнь Макса и Джейка под угрозой, так как у них появляется невидимый враг, который желает им смерти. Они не подозревают, что задуманный хитрый план недруга запущен и оба в опасности.

Как только Джейк отправляется на секретное задание – в него стреляют, но он чудом остается жив и находится между жизнью и смертью. Макс дает обещание другу найти преступника. Но расследование становится запутанным и заходит в тупик…

А некоторые сотрудники из отдела и вовсе сомневаются в действиях Макса.

Что если предатель находится среди своих? И преступника следует искать в самом Бюро?!

Максу предстоит это выяснить ценой своей жизни!

И найти ответ на вопрос: «Можно ли обмануть саму смерть…?!»

Екатерина Рудакова

Подарок судьбы. Почувствуй зло. Часть 3

Глава 1

К двухэтажному дому, выполненному в викторианском стиле, подъехало несколько машин. Мужчины в костюмах и женщины в красивых платьях спешили на торжественный вечер. Джейк и Кристи приветствовали гостей и провожали внутрь дома, добровольно возложив на себя миссию помощников на этот вечер, помогая Максу и Элизабет. Вскоре все собрались. Виновники торжества не заставили себя долго ждать и спустились со второго этажа ко всем, здороваясь с друзьями и знакомыми.

Кто-то из гостей принялся перешептываться, обсуждая наряд Элизабет и восхищаясь ее красотой. Макс пребывал в хорошем настроении и жестом руки предложил поднять бокалы шампанского и начать вечер. Его веселый настрой быстро подхватили присутствующие и звон хрустального стекла послышался со всех сторон. А спустя несколько минут первая неловкость со стороны гостей пропала и гостиная, а также лужайка на заднем дворе дома заполнились громкими голосами и смехом.

Вечер был в самом разгаре, когда Джейк, улыбаясь жене, протянул руку, приглашая на танец.

– Ангел, кажется, здесь стало скучно. Нужно немного разбавить разговоры танцами.

Он повел ее за собой на специальную площадку, отведенную для танцев на улице и ждал начало музыки. Глядя в глаза Кристи, Джейк положил руку ей на талию и крепко прижал к себе. У Кристи от неожиданного напора мужа на мгновение перехватило дыхание, но после она обняла его за шею, радуясь хорошему настроению супруга. Джейк с первых прозвучавших аккордов опустил Кристи вниз головой, ловко поднял ее обратно и закружил на месте. Вскоре на их танец сбежались гости и следили за каждым их движением. Джейк уверенными шагами двигался по всей площадке и не забывал время от времени кружить Кристи. В его руках она вся светилась от счастья, излучая завораживающий огонек так, что хотелось, не отрываясь, смотреть на ее красоту. Кто-то свистнул в толпе и крикнул:

– Джейк, молодец!

Макс и Элизабет стояли вместе со всеми и наблюдали за танцем лучших друзей. Джейк и Кристи тем временем продемонстрировали несколько красивых и плавных движений и остановились под бурные аплодисменты зрителей. Джейк с игривой улыбкой на устах взглянул на Макса. Тот, недолго думая, протянул руку Элизабет, приглашая на танец.

– Смотрите, смотрите! – воскликнул Стив, обращая внимание всех на Макса и Элизабет. – Кажется, у нас битва!

Джейк и Кристи отошли в сторону, поближе к стоявшим зрителям, и освободили место для виновников торжества. Макс обнял Элизабет в ожидании начала музыки и сказал в толпу:

– Смотрите и учитесь, как надо!

Элизабет немного тревожно смотрела на мужа, не понимая, что он задумал. Услышав первые нотки песни, Макс покружил жену на месте и, накинув себе на плечи руки Элизабет, увлек в танец, двигаясь в такт музыке. Их плавные и скользящие движения были красивы и изящны, словно они порхали как бабочки. Со всех сторон послышались свист и громкое хлопанье в ладоши.

– Давай, Макс! – веселым голосом крикнул Стив, сложив руки возле губ, и заулыбался.

Мэтт громче всех хлопал паре, восхищаясь начальником. Макс высоко поднял Элизабет над головой и закружился с ней по всей площадке. Свисты вновь обрушились со всех сторон на танцевавшую пару.

При виде Элизабет в полете можно было подумать, что она легкая пушинка в руках Макса, и если сильно дунуть на нее, то она выскользнет и полетит вверх. С замиранием сердца гости притихли и боялись пошевелиться пока Макс не спустил Элизабет вниз, аккуратно поставил на ноги и прильнул к ней, нежно целуя в губы. Все зааплодировали, выкрикивая поздравления паре.

Кристи с любопытством спросила Джейка:

– Где вы так классно научились танцевать с Максом?

Джейк загадочно улыбался жене.

– Как-то после вечеринки Макс посмеялся надо мной, сказав, что я ужасно танцую. Мы поспорили с ним, что я за несколько месяцев научусь лучше танцевать, чем он. Так мы записались в танцкласс. – Джейк сделал паузу.

Кристи умирала от любопытства и, не выдержав загадочности мужа, чуть ли не выкрикнула:

– Что дальше?

– Как оказалось, у меня есть способности к танцам. – Он кивнул в сторону друга. – А у Макса это в крови. Спор так никто и не выиграл.

Макс и Элизабет оторвались друг от друга и позвали всех гостей присоединиться к ним. Заиграла быстрая музыка. Кавалеры пригласили дам на танец, и теперь можно было наблюдать за несколькими парочками, окруживших хозяев вечера.

Роуз стояла на улице среди гостей и наблюдала за родителями издалека. Она отвлеклась от поедания сладостей и всяких вкусностей, стоявших в вазочках на столике, и пошла в сторону танцевальной площадки. Каштановые волосы были распущены и красиво уложены в прическу. Красное длинное платье пришлось приподнять, чтобы не наступить на него и не упасть. Она уверенными движениями пробиралась среди людей и шла к точно к намеченной цели. Девочка подошла к родителям, и они увлекли дочь в объятия. Коллеги стояли неподалеку и любовались семьей начальника. Джессика первая обратила внимание на юную красавицу и шепнула Мэтту и Итану:

– Какая Роуз сегодня красивая!

Роуз как будто почувствовала, что речь идет о ней, повернулась и посмотрела на молодых людей. Итан и Джессика по достоинству оценили красоту девушки и произнесли:

– Очаровательная девочка! Будущая покорительница сердец, – подметила Джессика.

Мэтт не особо обращал внимание на разговоры коллег и не интересовался семьей Макса, пока Роуз не обернулась. Она с любопытством разглядывала ребят и улыбалась всем троим. Мэтт посмотрел на девочку, но как только она уловила к себе интерес, то направилась к ним. Подойдя к сотрудникам отца, Роуз поздоровалась и чуть дольше задержала взгляд на парне, чем полагалось. Мэтт дружелюбно улыбнулся и немного засмущался от излишнего внимания со стороны дочери начальника. Джессика поинтересовалась делами ребенка и увлекла ее в разговор. Роуз охотно делилась планами на будущее и рассказывала, как мечтает скорее окончить школу и поступить в Академию ФБР. Лицо ее сияло, а глаза горели и полыхали искрами при одном упоминании о будущей работе в Бюро. Джессика подмигнула друзьям и подметила, что подрастает достойная смена. А также посмеялась и сказала мечтательнице, что они будут ждать ее в рядах федеральных агентов. Один только Мэтт отнесся к словам Роуз серьезно и, глядя на непростую девочку, понял, что рассуждает она не как ребенок, а как взрослый человек. По его выражению лица Роуз поняла это и посмотрела на парня как-то по-другому. Она ждала, что скажет Мэтт, но он предпочитал изучать молча собеседницу.

Макс и Элизабет тем временем сбежали под всеобщее веселье к своим друзьям. Джейк пожал руку Максу, поздравляя его с показательным выступлением. Они повернулись к Элизабет и Кристи и протянули к ним руки, увлекая их в совместное обнимание. Неподалеку стоял мужчина и наблюдал за друзьями. Все четверо смеялись и о чем-то увлеченно разговаривали, не обращая внимания на людей вокруг себя.

Мимо проходил официант с подносом в руках, предлагая напитки. Макс остановил его, взял шампанское и передал женам, а также им с Джейком. Они протянули бокалы в середину образовавшегося круга, чокнулись и отпили игристое шампанское. Джейк похлопал Макса по плечу и обнял его по-дружески. Оба выглядели весёлыми и счастливыми.

Мужчина с презрением продолжал смотреть на друзей, фыркнул и достал из кармана зажигалку и пачку сигарет. Выпустив облако дыма изо рта, отравляя воздух, он с раздражением и ненавистью отвернулся от них, не собираясь больше ни минуты оставаться здесь и в пустую тратить драгоценное время.

– Веселись, пока можешь! – сказал он, бросил докуренную сигарету на землю и наступил до блеска начищенным ботинком, топча из стороны в сторону, пока потухший окурок не превратился в одно сплошное белое месиво. – Скоро тебе будет не до смеха.

Праздничный вечер подошел к концу. Гости прощались с хозяевами дома и от души поздравляли их с годовщиной свадьбы.

После утомительного, но радостного мероприятия Элизабет сидела за столиком в спальне и расчёсывала волосы. Макс наклонился к уху жены и загадочно шепнул:

– Ты готова принять свой подарок?

Глядя на него в отражении зеркала, Элизабет утвердительно кивнула и с нетерпением ждала, что приготовил Макс. Он накинул на шею жены ожерелье.

– Как красиво! – она дотронулась рукой и, улыбнувшись Максу, повернулась к нему лицом. – Спасибо, милый.

Он потянулся к её губам, но она вывернулась и упорхнула. Выйдя из тайного места, Элизабет подошла к нему и вручила длинную красиво упакованную в обёртку коробочку. Макс сорвал бантик вместе с бумагой, открыл бархатную коробочку и довольно присвистнул. Элизабет просияла.

– С годовщиной, милый! – она наблюдала, как Макс внимательно рассматривает подарок, и поспешила объяснить: – Это непростая ручка. Здесь есть ещё надпись! Хочу быть рядом с тобой всегда, где бы ты ни находился.

– Лиззи, ты всегда со мной, – серьёзно произнёс Макс и положил её руку себе на грудь, а потом весело хохотнул: – Впрочем, спасибо.

Глава 2

На Рождество Макс с семьей выбрались к родителям за город. Джудит с радостью обнимала всех по очереди, особенно самую любимую внучку, не выпуская из крепких объятий, пока Джеймс Коен не вмешался и не перехватил инициативу в свои руки. Мужчина перекинулся парой фраз с Максом и Элизабет и прижал к себе Роуз, провожая её к себе в кабинет, чтобы остаться наедине. Ему не терпелось поговорить о своей компании с ней и убедить пойти по его стопам, а все бесполезные мысли, связанные с работой в ФБР, выбросить из головы.

Джудит попыталась возразить и помешать намечавшемуся разговору, напоминая, что сейчас праздник и лучше бы ребёнку заняться чем-то более весёлым, но Джеймс Коен был непреклонен и только махнул рукой. Женщина пригласила сына и невестку в гостиную и предложила выпить чая перед обедом. Джудит и Элизабет, не переставая, разговаривали об искусстве, о цветах и новых видах роз и Макс быстро заскучал. Захватив немного миндального печенья с собой, он подошёл к большой зелёной ёлке, украшенной красивыми и разноцветными шарами. Наконец Роуз под руку с дедушкой вышла из кабинета и радостно подбежала к Максу, рассматривая новогоднюю ель.

– Красивая, да, пап? – прошептала она и с любовью посмотрела на отца. – Может, пойдём и постреляем немного, пока все заняты?

Он обнял дочь, продолжая смотреть на высокую ёлку, и протянул печенье так, чтобы никто не заметил, как будто это был их маленький секрет, о котором не должна знать ни одна душа.

Джудит и Элизабет отвлеклись от разговора и взглянули на притихших Макса и Роуз, которые подозрительно себя вели. Джеймс Коен присел в кресло к женщинам, отпивая свежезаваренный чай.

– Милый, может, вы к нам присоединитесь? – ласково позвала Элизабет.

Макс вместе с дочерью обернулись с загадочными лицами, намереваясь сбежать из дома как можно дальше.

– Мы хотели немного прогуляться с мышкой, – ответил он. – Может, немного позже.

С предвкушением Роуз и Макс вышли из гостиной и начали быстро собираться на улицу, пока никто не опомнился и не понял, что они задумали. Джудит тихо и практически незаметно подкралась к ним и протянула шарф Роуз со словами:

– Надень, милая, на улице очень холодно! – она тепло взглянула на сына, погладила по щеке и тихо произнесла: – Твои патроны лежат на том же месте, где и в прошлый раз.

Джудит закрыла за ними дверь и в хорошем настроении вернулась в гостиную. Через несколько минут послышался первый выстрел, что очень не понравилось Элизабет и насторожило Джеймса Коена.

– Макс снова взялся за свое дело! – недовольно проворчал отец.

– Оставь их в покое. Это их любимое совместное занятие. Пускай веселятся, – тут же заступилась Джудит.

Но Элизабет была другого мнения и согласилась с Коеном-старшим, полностью поддерживая свекра.

– Я поговорю с ним. Нужно заканчивать с этим, – серьёзно произнес Джеймс и направился в свой кабинет, оставив дам одних.

После стрельбы разрумянившаяся Роуз и веселый, как мальчишка, Макс зашли в дом, обсуждая все тонкости работы в Бюро. Он рассказывал дочери основные навыки федерального агента. Джудит прервала их разговор и попросила Макса зайти к отцу в кабинет. Ему сразу не понравилась просьба матери, предчувствуя намечавшийся серьезный разговор с отцом и готовился к моральной атаке с его стороны. Джудит тем временем развела руки в стороны, увлекая внучку в объятия.

Макс неохотно постучался в дверь и вошел. Джеймс Коен с серьезным видом сидел за массивным дубовым столом и ждал сына. Он незамедлительно отложил все свои дела в сторону и жестом предложил Максу присесть в кожаное кресло. Макс как ни в чем не бывало занял предложенное место напротив отца, обустраиваясь поудобнее, и насмешливо спросил:

– Ты хотел со мной о чем-то поговорить? Я тебя слушаю.

Отец не стал заострять внимание на насмешке сына и серьезно сказал:

– Как ты уже мог догадаться, речь пойдет о нашем семейном деле. Я уже немолод.

– По-моему, ты отлично выглядишь, пап! – вставил Макс.

Джеймс начал терять терпение и не был настроен продолжать шутить.

– Спасибо, сын, но все же я человек в возрасте и должен подумать о своем бизнесе и его будущем. А так как из наследников у меня только одна-единственная внучка, я намерен оставить все ей. Хочу, чтобы она продолжила дело всей моей жизни, – на последних словах он сделал акцент, – но есть одна загвоздка. Мне сказали, что ты забиваешь мозги дочери всякой ерундой.

Макс оживился и с интересом разглядывал отца. Вид у мужчины был уставший, серо-зеленые глаза запали, светло-русые волосы потеряли свой естественный цвет и стали совсем седыми, острые черты лица смягчились. А взгляд был тревожным, когда заходила речь о работе Макса и предложенной перспективе внучке, что заставляло его не на шутку волноваться и вовремя вмешаться. Наконец-то Макс заговорил:

– Например, то, что я поддерживаю ее и не заставляю, как некоторые, идти по чьим-то стопам?!

– Ты считаешь это нормальным – девушке бегать по городу с пистолетом и общаться с преступниками? В то время как у дедушки есть свой бизнес, и она может получить все, что только пожелает, не рискуя жизнью.

– Ого! Вот как, оказывается, ты думаешь. Что ж, у меня другое мнение, – Макс встал, скрестил руки на груди и твердо заявил: – И я думаю, это не то, что она хочет. Это вам хочется видеть ее такой, и я – против!

Джеймс Коен будто не слышал сына и настаивал на безопасности внучки, напирая на то, что выбранная профессия для Роуз опасна для жизни. Макс четко вспомнил свои школьные годы, и как отец давил на него и всячески отговаривал. Внутри все закипело от злости. Коен-старший перешел в нападение и воспользовался секретным оружием в виде Элизабет и подметил, что даже ей не нравится эта затея. Макс не собирался больше спорить с отцом.

– Это не профессия. Это человеческая жизнь! Это ее выбор, в конце концов! – наотрез сказал Макс и вышел из кабинета.

Судя по сердитому выражению лица сына, Джудит поняла, что разговор с отцом выдался нелегким, и решила пригласить всех к обеду и попробовать помирить мужчин за столом.

– Вот и славненько! – заулыбался Макс и, обнимая дочь, направился в столовую. – Я проголодался.

За столом Джеймс Коен пару раз заводил разговор о компании, пытаясь направить интерес внучки в нужную ему сторону, но она твердо заявила о решении стать агентом ФБР, как ее отец. Все попытки и старания дедушки были тщетны, и он сдался. Макс улыбнулся и подмигнул Роуз.

Глава 3

Макс стоял возле зеркала и не спеша завязывал узел на галстуке, потом накинул черный пиджак и посмотрел на себя в отражении. Сзади послышался смешок Элизабет. Макс продолжал смотреть в зеркало, только уже на жену.

– Когда ты так тщательно одеваешься, означает, у тебя хорошее настроение. К чему бы это? – пояснила она.

– Начало нового года. Я очень надеюсь, что он будет незабываемым… И я хорошо отдохнул, – не скрывая радости, ответил Макс.

Элизабет обняла мужа и поцеловала, но встрепенулась, когда Макс положил руку ей на живот и намекнул, что хотел бы радостных изменений в жизни. Элизабет растерянно стояла и смотрела на Макса, не зная, как избежать разговора. Она осторожно высвободилась из его объятий и поспешила направиться в галерею. Макс недоуменно остался в спальне один и злобно выругался. В который раз Элизабет игнорировала его желание и избегала разговоров о ребенке, пропадая на работе. А мысль о малыше так и оставалась жить только в фантазиях Макса, но явно не в голове Элизабет.

* * *

Кристи проснулась одна и недовольно посмотрела на пустую постель. Джейка нигде не было. Она встала с кровати и спустилась с лестницы вниз. К ней радостно выбежала из домика собака и повиляла хвостом, приветствуя хозяйку. Кристи погладила по шерстке любимого питомца и направилась на кухню. Заметив там Джейка, она тихонько подкралась к нему сзади и обняла, прижимаясь к широкой спине мужа.

– Я не слышала, как ты встал. Почему меня не разбудил?

– Ты так сладко спала. Не хотел будить тебя.

Она разомкнула руки на груди Джейка, выпуская из крепкого обхвата, присела на стул и ответила:

– Вообще-то я не против просыпаться с мужем утром, а еще лучше засыпать. Ты, случайно, не знаешь, когда он вернется обратно в семью?

Джейк тяжело вздохнул и закатил глаза.

– Ты опять начинаешь! Мы только что провели все выходные вместе. Почему мы постоянно возвращаемся к этому вопросу? – не стерпел и гневно спросил он. – Ты же знаешь, где я работаю!

– Конечно. Суперважная работа, – огрызнулась Кристи и встала со стула, направляясь обратно в спальню, и крикнула: – А ты супернезаменимый и крутой агент! Поздравляю вас с браком. Живите счастливо! – на последних словах Кристи быстро забралась по лестнице наверх, не утруждая себя выслушать мужа.

Джейк вошел в спальню следом за Кристи. Он прижал ее к стене так, чтобы она не смогла вырваться и сбежать от него.

– Давай не будем ругаться, – предложил Джейк и, не увидев никакой реакции со стороны жены, добавил: – Что ж, придется серьезно поговорить с твоим мужем.

На лице Кристи появилась слабая улыбка, но она продолжала обиженно отворачиваться от него, понимая, что ведет себя как ребенок, но ничего не могла поделать с этим. Работа вновь ворвалась в их жизнь и уводит мужа из дома.