скачать книгу бесплатно
Дороги судьбы
1
Лаура изменила внешность так, чтобы быть максимально похожей на фотографию в документах Марии Доротье. Из длинноволосой брюнетки с черными глазами Лаура превратилась в коротко стриженную зеленоглазую блондинку.
Автостопом Лаура пересекла Бельгию, проехала половину Голландии и оказалась в Амстердаме. Здесь она попыталась снять в банке со счета на предъявителя переведенные ранее деньги наследства тети Терезы. Лауру ожидало потрясение. Счет был пуст.
«Это отец снял деньги, – догадалась Лаура – Только он мог найти кодовую комбинацию в моих бумагах».
Небольшая сумма, принадлежавшая когда-то Марии Доротье, была потрачена. Лаура начала искать работу. Делать она ничего не умела. Пришлось мыть посуду в баре.
Лаура сняла небольшую комнатку в пригороде и купила велосипед. Пока живот был небольшой, она добиралась до работы на нем. Но со временем появились дополнительные расходы на транспорт.
Схватки начались у Лауры на работе, когда она мыла очередную партию тарелок.
Роды прошли благополучно.
– У вас мальчик, мадмуазель, – устало сообщила пожилая медсестра.
– Положите роженицу с младенцем в лучшую палату, – услышала Лаура разговор врача с медсестрой.
Через день медсестра принесла пакет с соками и фруктами.
– От кого это? – удивилась Лаура.
– Врач приказала. Вам надо хорошо питаться, чтобы ребенок рос здоровым.
– Это для всех рожениц такая забота?
– Нет, девочка. Это сейчас только за тобой такой уход.
– Чем это вызвано?
– Скоро узнаешь, милая, – медсестра вздохнула, и Лаурой овладела тревога.
На следующий день к Лауре в палату пришла врач, женщина средних лет с цепким взглядом воспаленных серых глаз.
– Как вы себя чувствуете, г-жа Доротье? – спросила она.
– Хорошо, – Лаура внутренне сжалась, ожидая неприятного поворота разговора.
– Вы живете одна?
– Да.
– У вас есть родственники?
– Нет. Почему вас это интересует?
– Хочу вам помочь. Вы молоды, не замужем, у вас еще вся жизнь впереди. С ребенком вам будет сложно найти работу, устроить личную жизнь. Есть хорошие, добропорядочные, состоятельные люди, которые не могут иметь детей. Одна такая бездетная пара хочет усыновить вашего малыша. Вы получите хорошие деньги на восстановление здоровья. Как вы относитесь к этому предложению? Советую, согласиться.
– Вы предлагаете мне продать своего сына?! – закричала Лаура и нажала кнопку вызова.
Прибежала медсестра.
– Что случилось, мадмуазель? – спросила она испуганно.
– Дайте моего сына! Отдайте моего сына! – кричала Лаура.
– Не волнуйтесь, – хмурясь, произнесла врач, – никто вашего сына не забирал. Сестра, подайте г-же Доротье ее ребенка.
Лаура схватила из рук медсестры сына и прижала его к груди. В этот момент в палату вошла немолодая супружеская пара.
– Это г-н и г-жа Чилера, – представила врач вошедших, – возможные усыновители вашего мальчика.
– Нет, не отдам! – закричала Лаура. – Пусть эта госпожа сначала выносит ребенка, затем родит. Сможет ли она его потом отдать? Не дам! – кричала Лаура.
– Г-жа и г-н Чилера не могут иметь детей, – тихо сказала врач, бросая недовольные взгляды то на Лауру, то на супружескую пару. – Они очень достойные люди.
– Достойные люди не отбирают детей у матерей! – кричала Лаура. – Убирайтесь отсюда, покупатели детей!
– Успокойтесь, не кричите, – надменно произнесла г-жа Чилера. – Нам не нужен ваш ребенок. У него дурная наследственность. Что может дать такая мать сыну? Неустойчивую психику. Нам это не надо, дорогой, – обратилась она к мужу. – Идем. Это была неудачная идея.
Когда супруги ушли, врач с ненавистью посмотрела на Лауру и сказала:
– Вы упустили свой шанс. Когда окажетесь на улице со своим ребенком, еще не раз пожалеете о случившемся.
– Мне не о чем жалеть. Это вы расстраиваетесь, что не получили деньги от продажи ребенка, – с вызовом ответила Лаура.
– Сестра, переведите г-жу Доротье в общую палату, – приказала врач и покинула Лауру, которая все еще прижимала к груди сына.
Лаура с сыном вышла из больницы. У нее хватило денег только на такси. Вернувшись домой, она положила сына на свою кровать и стала звонить напарнице в бар.
– Джина, привет. Как дела на работе? – изображая радость, спросила Лаура.
– Привет, Мария. Ты уже дома?
– Да.
– Сын?
– Да.
– Поздравляю.
– Мне надо сегодня выйти в ночь. Это возможно?
– Не думаю. Твое место уже занято. Хозяин не станет брать женщину с грудным ребенком. Я сожалею, но помочь ничем не могу. Прощай, Мария.
– Прощай, Джина.
Лаура бросила телефон на стол, опустилась на кровать рядом с сыном и заплакала. Ребенок попытался что-то сказать матери и заулыбался, когда она взяла его на руки. Мальчик имел голубые глаза, золотистые волосы и кожу, словно покрытую степным загаром.
– Джек, – прошептала Лаура. – Как ты похож на отца, малыш. Ты также будешь Джеком. У тебя, Джек, был очень хороший папа.
Мальчик засмеялся, показывая беззубый ротик.
– Что мне делать, Джек? – спросила Лаура то ли у сына, то ли у мужа.
Вдруг перед ее взором возник собор.
– Мне надо идти в собор? – смотря на ребенка, спросила Лаура.
Джек издал нечленораздельные звуки и заулыбался.
– А что мне там делать?
Неожиданно она увидела реку и людей, погружающихся в ее воды.
– Тебя нужно крестить, Джек? – уже осознанно обратилась Лаура к сыну.
– У-у, – произнес Джек.
Не раздумывая, с сыном на руках Лаура направилась в ближайший католический храм.
Лаура посещала церковь в юности, когда неожиданно тетя Тереза стала набожной католичкой. Тогда она крестила и племянницу. Сейчас, войдя в собор, Лаура вспомнила детство, ощущение беспричинной радости посетило ее. К ней подошел пожилой священник.
– Дочь моя, ты пришла крестить чадо? – ласково спросил он.
– Да, святой отец.
– Идем, дочь моя. Ты сделала правильный выбор, – подводя Лауру к большой чаше с водой, одобрительно произнес священник. Как назовешь сына?
– Откуда вы знаете, что у меня мальчик?
– Я знал еще вчера, что ты придешь, дочь моя. Так, как назовешь сына?
– Я дала ему имя Джек.
– Это имя для мира. Выбери имя, с которым он будет креститься.
– Иоанн, – не зная почему, неожиданно ответила Лаура.
– У-у, у-у, у-у, – одобрил решение матери Джек.
После обряда крещения к Лауре подошел молодой монах и подал ей большой пакет.
– Что это? – удивилась Лаура.
– Возьмите, возьмите. Это для мальчика вещи и еда, а также кое-что для вас, – объяснил священник.
– У меня нет денег, чтобы расплатиться, – печально произнесла Лаура.
– Не надо ничего. Это подарок Иоанну. Вы обязаны взять его.
– Святой отец, не знаю, как вас благодарить.
– Благодарите Всевышнего, что послал вам такого сына, – загадочно улыбаясь, сказал священник.
Выйдя из собора, Лаура направилась в небольшой сквер, расположенный через дорогу от храма. Джек показывал, что он хочет кушать. Лаура села на скамейку и стала кормить сына грудью. Она не заметила, как возле нее остановился мужчина. Он внимательно рассматривал молодую женщину с младенцем на руках. Лаура заметила его, когда Джек окончил есть. Она вопросительно посмотрела на мужчину.
– Леди, вы прекрасны. Вы настоящая мадонна Амстердама. Я художник. Возможно, вы слышали мое имя. Томас Росс, – представился мужчина.
Теперь Лаура изучала незнакомца. Мужчина был худощав, высок. Одухотворенное лицо с голубыми глазами, обрамленное длинными каштановыми волосами, указывало на творческую натуру.
– Мария Доротье, – машинально произнесла Лаура.
– Разрешите мне присесть рядом с вами.
– Разумеется.
– Я довольно известный в салонах Голландии художник, – расположившись на скамейке, начал разговор мужчина. – У меня проходят выставки, мои работы раскупают на аукционах. Вы не согласились бы позировать мне вместе с ребенком? Я хорошо заплачу. Плата будет в несколько раз выше, чем для любой другой натурщицы. Возьмите мою визитку. Если будете согласны, позвоните мне.
– Я уже согласна, г-н Росс, – уверенно произнесла Лаура.
– Прекрасно, – радостно воскликнул художник. – Сейчас я должен быть на выставке. Завтра мы сможем приступить к работе. В десять утра вас устроит?
– Разумеется.
– Адрес указан в визитке. Я вас буду очень ждать, г-жа Мария, – вставая, кланяясь, произнес художник.
Лауре понравился дом художника, да и о сам Томас Росс произвел на нее очень благоприятное впечатление. Росс щедро оплачивал труд своей новой натурщицы.
Работа уже близилась к завершению, но он все находил какие-то детали, чтобы Лаура с ребенком как можно дольше прибывала в его доме. Наконец художник осознал, что не сможет без этой женщины и ее сына жить. Росс решил сделать предложение Лауре.
– Ваш портрет, моя мадонна, завершен, – через полгода объявил Росс. – Но я не желаю расставаться с вами, Мария. Выходите за меня замуж. Вы заполнили все пространство моего сердца. Мои чувства к вам искренни и чисты. Я полюбил вас, Мария. Я полюбил вашего сына. Я хочу усыновить Джека. Будьте моей женой, Мария.
Лаура задумалась и посмотрела на Джека.
– У-у, у-у, у-у, – закричал малыш в знак согласия.
– Он все понял, – восхитился Росс.
– Да, он разумнее нас с вами, г-н Росс. Если Джек согласен, значит, и я согласна. Я выйду за вас замуж г-н Росс.
– Томас, – поправил Росс Лауру. – Я буду хорошим мужем и отцом. Обещаю, Мария.
Вскоре Лаура стала г-жой Росс. Томас был безмерно счастлив, а Лаура каждую ночь вспоминала Степного Джека. Часто она звала Джека во время любовных утех. Томас не понимал о ком идет речь, думал, что жена зовет ребенка. Ради будущего маленького Джека Лаура решилась на замужество, понимая, что никогда никого больше не полюбит. Степной Джек был первой и последней ее любовью.