скачать книгу бесплатно
Аделина Грей
Откуда он взялся? Я даже понять ничего не успела, как лорд Хаксли выскочил из резко затормозившей машины и, не взглянув в мою сторону, рванул к особняку.
А лицо какое сердитое! Совсем как в тот вечер, когда маг принял меня на работу.
Я невольно поежилась. Все-таки лорд Хаксли очень странный. Иногда кажется, что ему и дела до меня нет, а иной раз так посмотрит, что до самой души пробирает. Как будто все-все про меня знает. Не только прошлое и настоящее, но и будущее. Причем, самое отдаленное.
Я сделала пару шагов по дорожке и остановилась, не желая сталкиваться с магом в холле. Нет уж, пусть лорд Хаксли уйдет к себе в кабинет. Ни к чему нам лишний раз встречаться, и так столько мыслей ненужных в голове крутится, что никакого покоя от них нет.
– Дилли, ты сегодня опять спозаранку? – Сдвинув на затылок соломенную шляпу, спросил садовник.
Нер Хэмфри подслеповато прищурился и отряхнул руки от приставших к ним комьев земли. Огромные головки георгинов качнулись, потянулись за своим хозяином и смущенно заалели ярким румянцем.
– Гарольд, что до тебя был, на работу не торопился, – усмехнулся садовник.
– Наверное, он ее не особо любил, нер Хэмфри.
Я улыбнулась старичку, а сама подумала о том, что благодаря нерадению предыдущего хранителя библиотека и пришла в упадок.
– Ну, иди, не буду тебя задерживать, – хмыкнул садовник, но мне показалось, что он просто торопится вернуться к своим любимым цветам.
Я помахала ему рукой, взбежала по ступенькам и нажала кнопку звонка. А когда нер Картер открыл дверь, поздоровалась и вошла в дом, испытывая привычное уже волнение. Каждый раз, переступая порог роскошного особняка лорда Хаксли, я начинала нервничать. И только оказавшись в уютной тишине библиотеки, успокаивалась и ощущала себя на своем месте.
Вот и сейчас, когда тяжелая дверь закрылась за моей спиной, отрезая роскошное великолепие дома, я окинула быстрым взглядом ровные ряды шкафов и прошла к столу.
– Доброе утро, дорогие неры! – Поздоровалась с книгами.
– Дилли пришла! Доброе утро, Дилли! Мы тебя заждались! – Наперебой загомонили мои подопечные. – И мы скучали.
Душу окатило теплом. Книги, в отличие от людей, никогда не лгут. И если они говорят, что ждали меня и скучали, значит, так и есть.
– Я тоже рада вас видеть.
Я обвела взглядом ровные ряды и улыбнулась.
– Давайте начнем?
И рабочий день покатился по привычным рельсам. Разбор картотеки, создание магического саркофага, ворчание «пять-два-два» и милая пикировка книжки-малышки и ее «недруга», старого толстого фолианта.
И все бы ничего, если бы не странное ощущение чужого взгляда, которое я ловила несколько раз. Не сказать, что он был недобрым. Скорее, внимательным. И таким… пробирающим до глубины души. Как будто тот, кто на меня смотрел, хотел узнать мои мысли.
Я пару раз незаметно оглядела библиотеку, но, разумеется, никого не увидела, и решила, что мне показалось.
– Дилли, а ты уже подписала контракт?
Вопрос «два-два-шесть» застал меня врасплох. В голосе книжной дамы прозвучала явная заинтересованность.
– Пока нет.
– А чего тянешь?
– Так это не от меня зависит.
– Глупости! – фыркнула «два-два-шесть». – Конечно, от тебя. Или ты думаешь, что хозяин вспомнит о такой мелочи? Ему сейчас не до того.
– Что значит, не до того?
Я оторвалась от картотеки и подняла глаза на разговорчивую книжную даму.
– А ты как думала? Три покушения – это тебе не шутка! – Важно заявила «два-два-шесть».
– О чем вы?
Я еще не услышала ответ, а внутри уже все похолодело.
– Так ведь нашего хозяина убить пытались. Несколько раз. Извести хотят, нечестивцы. И хитрые такие, изворотливые, все чужими руками, – вмешался в разговор брюзга «пять-два-два». – Да только милорд тоже не на бересте писаный. Его так просто не уничтожить.
– Но зачем кому-то убивать лорда Хаксли?
– П-фф, – фыркнул «пять-два-два». – Кабы знать…
– И давно эти покушения начались?
– Да уже с полгода, – пропищала книжка-малышка. – Арон, ты когда в кабинете у хозяина был? Весной?
– Ну да, он как раз искал сведения о ядах, – отозвался фолиант автора Аахена. – А Картер потом противоядие смешивал. Как сейчас помню, хозяин едва живой был, а все командовал – то подай, это принеси. А потом, не успел поправиться, а тут еще одно покушение. Но там-то у злодеев не вышло ничего. Хозяин хорошо подготовился. Если бы не последнее…
Фолиант неожиданно поперхнулся и замолчал.
– А что с ним было?
– Да так, ерунда, не бери в голову, – торопливо пробормотал толстяк. – Чего только с магами не случается. Это ж для них вроде насморка – то заклятие поймают, то под магический удар попадут. Одним словом, рутина, кхе-кхе.
Фолиант снова кашлянул и замолчал. Остальные книги тоже молчали.
– Но кому нужно убивать лорда Хаксли?
У меня в голове не укладывалось, с какой стати кому-то желать смерти уважаемому лорду. Канцлер Прэскотт каждый год во всеуслышание заявлял, что уровень преступности падает, и мирным жителям Южного Уэбстера совершенно нечего бояться. И что наш милостивый король делает все, чтобы подданным жилось спокойно. В новогодней речи канцлера, которую печатали в каждой газете, перечислялось еще много всего, но безопасности всегда уделялись самые первые строки. И только потом шли упоминания о снижении налогов и перечисление новых пошлин.
– А вот это и нам хотелось бы знать, – вздохнула «два-два-шесть» и вернулась к тому, с чего начала разговор: – Ты, Дилли, не тяни. Вот прямо сегодня иди к хозяину и подписывай контракт.
– Да чего ждать? Иди сейчас! – Выкрикнул «пять-два-два», и я невольно улыбнулась.
Книги хотели быть уверены, что я никуда не денусь, даже если с их хозяином случится беда. Что ж, в этом был свой резон. Магический контракт предполагал выполнение работы в полном объеме и в указанный срок. И если я подпишу бумаги, то, что бы ни случилось, не смогу покинуть должность Хранителя раньше следующего года. Разумеется, если лорд Хаксли не расторгнет наш договор.
– Дилли, правда, иди к хозяину! – Подключились и остальные книги, и в библиотеке стало шумно.
– Хочешь, мы подтвердим, что ты хорошо справляешься? – Пискнула книжка-малышка.
– Да как мы подтвердим? – Осадил ее басовитый сосед. – Нас же никто, кроме Дилли, не слышит.
Книги расстроено загудели, я вскочила из-за стола и подняла руки, пытаясь их успокоить, и в этот момент дверь библиотеки открылась, и на пороге появился лорд Хаксли.
– Что здесь происходит? – Сухо спросил он, глядя на меня взглядом, похожим на тот, который я ощущала совсем недавно.
– Совещание, – брякнула в ответ и только потом поняла, как выгляжу со стороны – растрепанная, с поднятыми руками и раскрасневшимся лицом.
Что обо мне подумает лорд Хаксли?!
– Совещание? – Переспросил тот, и его губы искривила ироничная усмешка. – Занятно. И о чем… совещаетесь?
Маг сложил руки за спиной и посмотрел на меня так, что я забыла, как дышать.
– Книги убеждены, что сейчас самое время подписать контракт.
Я решила, что терять мне уже нечего, и ответила правду.
Как ни странно, лорд Хаксли посерьезнел. А в его взгляде загорелся хищный огонек.
– Испытательный срок еще не окончен, – задумчиво протянул маг, не выпуская меня из-под прицела внимательных глаз.
Сейчас они показались мне черными и какими-то бездонными, и эта темнота завораживала, манила, окутывала неизвестностью и пугала.
– Уверена, вы уже составили свое мнение, и приняли решение.
Не знаю, откуда нашла в себе силы ответить твердо и уверенно. А ведь на самом деле отчаянно боялась. Что, если маг разозлится? Что, если выгонит меня прямо сейчас, не дожидаясь окончания испытательного срока?
– Что ж, ты права.
Лорд Хаксли развернулся и пошел к двери, а я смотрела ему в спину, и чувствовала, как падает сердце. Вниз, еще ниже, и еще…
– Через полчаса жду тебя в своем кабинете, – не оборачиваясь, сказал маг и вышел из библиотеки, а я облегченно выдохнула и без сил опустилась в кресло.
– Ну вот, а ты боялась! – Довольно воскликнула «два-два-шесть».
– Хозяин людей с первого взгляда видит, – важно заявил «пять-два-два». – Ему все эти сроки и даром не нужны, сразу понимает, что перед ним за птица. Матушка его такой же была. Это у них семейное.
Книги принялись вспоминать прежних хозяев, а я постаралась успокоиться и вскоре вышла из библиотеки, чтобы подписать первый в своей жизни контракт.
Рональд Хаксли
Перо ручки дрогнуло, неуверенно накренилось, но уже в следующую секунду тонкие пальцы сжались у основания, и девчонка быстро вывела незатейливую подпись. А потом, так и не разогнувшись, подняла на меня взгляд, и в грудь ударило острым, почти болезненным: – «Мое! Забрать, присвоить, не отпускать!». Знакомый жар потек по позвоночнику, сбил дыхание, опалил пах. Руки сами потянулись к девчонке, внутри все рванулось к теплому свету, струящемуся из прозрачных, похожих на лесное озеро глаз, и лишь огромным усилием мне удалось остановиться и отступить назад.
– Что-то не так, лорд Хаксли? – спросила Грей, и мне захотелось выругаться.
Все не так. За минувшие дни притяжение уже должно было ослабнуть, а вместо этого оно становится сильнее. И я не могу видеть эту Грей. Но и не видеть не могу. Внутри все узлом скручивает, вместо крови по венам бежит огонь, сжигая выдержку и благоразумие, заставляя злиться и совершать ошибки, толкая на глупости, которые потом обернутся проблемами.
– Второй экземпляр.
Голос хрипит. И дыхание срывается. А перед глазами… Я вижу, что можно сделать с Грей на этом самом столе. Представляю ее разгоряченное лицо, приоткрытые в порыве страсти губы, маленькую крепкую грудь с острыми розовыми сосками. Слышу свое имя, произнесенное на выдохе, с грудным стоном.
– Я могу его забрать?
Я так сильно увяз в жарком мареве видения, что не сразу понял, о чем речь.
– Договор, – терпеливо пояснила Грей и снова уставилась на меня своими глазищами, а в них столько доверия и наивной радости, что меня выворачивает наизнанку.
Шасс! Да она же понятия не имеет, что со мной творится, и как рискует! Стоит мне не удержать контроль… Нет, лучше об этом не думать. Несколько дней. Всего несколько дней, и я справлюсь.
– Вот, возьми. Это аванс.
Монета в десять гиров тускло блестит серебром, и девчонка хватает ее так быстро, что это наводит на размышления.
– Благодарю, лорд Хаксли!
А радости-то сколько. Можно подумать, сотню дал.
Я смотрел на порозовевшие щеки Грей, и не мог избавиться от странного сосущего чувства. Словно где-то ошибся. Крепко ошибся, не разглядев чего-то важного.
– Милорд, к вам лорд Уэсли, – доложил заглянувший в кабинет Джеймс.
– Проводи его в гостиную.
Мне не хотелось, чтобы Бриан видел Грей. Внутри все восставало и горело, стоило только представить, как друг будет улыбаться девчонке, а та тут же растает и уставится на Уэсли восхищенным взглядом. Еще бы! Перед красавчиком Брианом ни одна женщина не устоит, будь ей семнадцать или восемьдесят.
«Мое!» – снова заворочалось в груди. Шассово проклятье… Оно заставляло меня защищать «свою» женщину, даже если она не была моей.
– Прикажете подать для лорда Уэсли чай, милорд?
– Не надо никакого чая, – послышался от двери знакомый голос, и Бриан вошел в кабинет. – Рон, я ненадолго. Хотел узнать насчет… О, ты не один. Добрый день, милая леди, – Уэсли поклонился Грей и одарил ее улыбкой. – Как наше пари? Скажите мне, что мы уже почти у цели. И что Рону придется раскошелиться.
Бриан остановился в двух шагах от девчонки и уставился на нее заинтересованным взглядом.
– Я надеюсь, что мы сумеем выиграть, – ответила Грей, и ее глаза вспыхнули ярким светом.
Мы? Она сказала – мы? Еще не хватало!
– Нера Грей, можете идти, – процедил, глядя на взволнованную помощницу.
– Да, лорд Хаксли, – кивнула та и посмотрела на Уэсли. – Хорошего дня.
Несмелая улыбка скользнула по губам Грей, и мне снова захотелось выругаться. Но вместо этого я закинул в рот засахаренный миндаль. Правда, вкуса любимых орехов даже не почувствовал.
– Какой гирх тебя укусил? – Удивленно спросил Бриан, когда за девчонкой закрылась дверь.
Он уселся в кресло и вытянул длинные ноги.
– Что ты собирался выяснить?